eta Fenite Instructions For Use Manual

eta Fenite Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Fenite:
Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Spotřebiče
  • Pokyny K Obsluze
  • Technická Data
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Spotrebiča
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A Készülék Leírása
  • Kezelési Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Opis Urządzenia
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Wartung
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
3-8
Žehlička na vlasy •
NÁVOD NA OBSLUHU
9-14
Žehlička na vlasy •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
15-20
Hair straightener •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
21-26
Hajvasaló •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
27-32
Prostownica do włosów •
BEDIENUNGSANLEITUNG
33-39
Haarglätteisen •
Fenité
9/12/2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fenite and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta Fenite

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Žehlička na vlasy • NÁVOD NA OBSLUHU 9-14 Žehlička na vlasy • INSTRUCTIONS FOR USE 15-20 Hair straightener • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 21-26 Hajvasaló • INSTRUKCJA OBSŁUGI 27-32 Prostownica do włosów • BEDIENUNGSANLEITUNG 33-39 Haarglätteisen • Fenité 9/12/2020...
  • Page 3: Bezpečnostní Upozornění

    Fenité Žehlička na vlasy 6337 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností...
  • Page 4 Spotřebič nemá vlastní nabíjecí zdroj, je – určen pro nabíjení pouze z USB zdroje (adaptér s USB výstupem, PC s USB výstupem, s výstupním napětím 5,0 V a výstupním proudem minimálně 2000 mA), před připojením věnujte pozornost instrukcím výrobce těchto zdrojů. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 5 – Spotřebič můžete použít na úpravu vlasů přírodních, barvených i odbarvených. Nepoužívejte jej ale na úpravu vlasů, které jsou ošetřeny chemickými prostředky (např. lakem, ztužovadlem atd.), mohlo by dojít ke snížení teplotní účinnosti z důvodu ulpívaní chemických prostředků na destičkách. –...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    II. POPIS SPOTŘEBIČE A – žehlička na vlasy A6 – USB vstup A1 – bezpečnostní A7 – krytka USB vstupu spínač (ZAP./VYP.) A8 – posuvný ovladač A2 – světelná zámku otevření signalizace A3 – výhřevné destičky B – cestovní pytlík C –...
  • Page 7 Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Page 8: Technická Data

    Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Tento spotřebič je vybaven Li-Ion akumulátorem s dlouhou životností. Pro ochranu životního prostředí je nutné po ukončení životnosti spotřebiče vybitý akumulátor z něho demontovat a vhodným způsobem, prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí, akumulátor i spotřebič...
  • Page 9: Bezpečnostné Upozornenia

    Fenité Žehlička na vlasy 6337 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností...
  • Page 10 Nikdy spotrebič nepoužívajte, pokiaľ – má poškodený napájací USB kábel, pokiaľ nepracuje správne, spadol na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu. Spotrebič nemá vlastný nabíjací zdroj, – je určený...
  • Page 11: Opis Spotrebiča

    – Spotrebič možno použiť na upravovanie prírodných vlasov, farebných aj odfarbovaných. Nepoužívajte ich však na chemicky ošetrené vlasy (napríklad lakom alebo tužidlami), doštičky sa môžu znečistiť chemickými prostriedkami a môže sa znížiť ich účinnosť. – Žiadna časť spotrebiča sa nesmie dotýkať miest citlivých na teplo (napríklad očí, uší, krku).
  • Page 12: Návod Na Obsluhu

    III. NÁVOD NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Nabíjanie Pred prvým použitím, alebo ak ste spotrebič dlho nepoužívali, ho úplne nabite. Doba prevádzky sa odvíja od nastavenej teploty a činí cca 30-60 min. Starnutím a opotrebením akumulátora doba prevádzky prirodzene klesá! 1) Uistite sa, že je spotrebič...
  • Page 13 Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
  • Page 14: Technické Údaje

    Po skončení životnosti spotrebiča vybitú batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom špeciálnych zberných sietí. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Vybratie akumulátora Spotrebič demontujte a akumulátory z prístroja odpojte a vyberte iba po úplnom vybití. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby.
  • Page 15: Safety Warning

    Fenité Hair straightener 6337 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
  • Page 16 The appliance and the connected adapter – must not be used at places where it could fall into bath tub, wash basin or swimming pool. If the appliance fell into water anyway, do not take it out! First of all, unplug the adapter from the socket and only then take the appliance out.
  • Page 17: Description Of The Appliance

    – Charge the battery at a temperature close to the room temperature. – Do not dispose the battery into fire. There is a risk of explosion! – Never charge the appliance in direct sunlight or close to heat sources, and if the temperature is below 10 °C or above 40 °C, adversely affects the accumulator service life.
  • Page 18 1) Make sure that an appliance is switched off. 2) Remove a USB port cover A7. 3) Plug an enclosed USB cable into a USB port and connect the other side of the cable to the energy source; e.g. compatible AC power adaptor or uninterruptible power supply.
  • Page 19: Maintenance

    Hair straightening Use the hair straightener for washed and dried or slightly damp hair, never for wet hair. Before using the hair straightener, comb the hair so that it is not disheveled. Start with styling the lower hair first. When styling hair, do not put locks of hair that are too thick between the plates.
  • Page 20: Technical Data

    For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. Battery removal Disassemble the product and remove a battery from an appliance only after it is fully discharged.
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetés

    Fenité Hajvasaló 6337 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg. I.
  • Page 22 A készüléket és a becsatlakoztatott – áramforrással ellátott alátétet nem szabad olyan helyen használni, ahol fürdőkádba, mosdóba, vagy medencébe eshet. Ha a készülék mégis vízbe esik, ne vegye azt ki a vízből! Mindenekelőtt kapcsolja ki a hálózati adapter csatlakozóját az el. dugaszoló...
  • Page 23: A Készülék Leírása

    – Töltés közben meleg a készülék, ami normális. – Töltse az akkumulátort szoba hőmérsékleten! – Ne dobja be az akkumulátort tűzbe, illetve robbanás veszélyes helyre! – 10 °C alatti és 40 °C fölötti környezetben való töltés negatívan befolyásolja az akkumulátor élettartamát. –...
  • Page 24 3) Dugja be a csomagolásban lévő USB kábelt a készüléken lévő aljzatba és a másik végét csatlakoztassa az energiaforráshoz, mint pl. kompatibilis hálózati adapter, vagy mobiltöltő! Töltés közben nem szabad a készüléket használni! 4) Az akkumulátor kb. 2-2,5 órán keresztül töltődik. Ne lépje túl a javasolt töltési időt! A fényjelző...
  • Page 25 Ezt követően zárja le a hajsimítót és lassan húzza azt a hajgyökerektől haladva a hajszálak vége felé. A hajszálak végeit a lapok ívelt szélei mentén felfelé vagy lefelé csavarhatja. Az eljárást ismételje a teljes frizura elkészüléséig. A végleges frizura kialakítása előtt hagyja lehűlni a hajat.
  • Page 26: Műszaki Adatok

    A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően. VI. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a feszültségérték a termék adattábláján található Teljesítményfelvétel (W) értéke az adattáblán található...
  • Page 27 Fenité Prostownica do włosów 6337 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 28 Nigdy nie używaj urządzenia, gdy ma – uszkodzony przewód zasilający USB, jeśli nie działa prawidłowo, zostało upuszczone i uszkodzone. W takich przypadkach, zanieś urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczeństwa i prawidłowego działania. Urządzenie z dołączonym adapterem nie – może być...
  • Page 29: Opis Urządzenia

    – Nie należy odstawiać gorącej prostownicy na miękkie i łatwo palne powierzchnie (np. pościel, łóżko, ręczniki, dywany), może spowodować uszkodzenie tych rzeczy od gorących części urządzenia. – Żadna część urządzenia nie może dostać się do kontaktu z miejscami czułymi na ciepło (takie jak oczy, uszy, szyja, itp.). –...
  • Page 30: Instrukcja Obsługi

    III. INSTRUKCJA OBSŁUGI Usuń materiał pakowy, wyjmij urządzenia. Z urządzenia usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier. Ładowanie Przed pierwszym użyciem lub jeżeli urządzenie nie było długo używane, naładować je całkowicie. Czas pracy zależy od nastawionej temperatury i trwa 30-60 min. Z czasem i w miarę...
  • Page 31 Krótkim naciśnięciem przycisku A5 można zmienić żądaną temperaturę (160-180-200 °C). Jak tylko ostanie osiągnięta temperatura robocza, sygnalizacja A2 będzie świecić. Po użyciu wyłączyć urządzenie dłuższym naciśnięciem przycisku A5 (kontrolka A2 zgaśnie) a następnie przemieszczając bezpieczny włącznik A1 do pozycji O. Prostowanie włosów Prostownicy używaj na umyte i wysuszone włosy lub lekko wilgotne, nigdy nie na mokre włosy.
  • Page 32: Dane Techniczne

    Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie. Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Urządzenie jest wyposażone w akumulator Li-Ion o długiej żywotności. Aby chronić środowisko jest wymagane po zakończeniu działania urządzenia wyładowany akumulator zdemontować...
  • Page 33 Haarglätteisen Fenité 6337 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I.
  • Page 34 Das Gerät mit angeschlossenem Netzteil – / Adapter darf nicht an Orten verwendet werden, an denen es in eine Badewanne, ein Waschbecken oder ein Schwimmbad fallen könnte. Wenn das Gerät immer noch ins Wasser fällt, ziehen Sie es nicht heraus! Trennen Sie zuerst die Stromversorgung / den Adapter vom el.
  • Page 35 – Tauchen Sie nie das Gerät ins Wasser ein (nicht einmal teilweise). – Legen Sie das heiße Gerät nicht auf weichen und leicht brennbaren Oberflächen ab (Bett, Handtücher, Kleidung, Teppiche), es könnte zur Beschädigung dieser Sachen durch heiße Teile des Geräts kommen. –...
  • Page 36 II. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) A – Glätteisen A1 – Sicherheitsschalter (EIN./AUS.) A2 – Lichtsignalisierung A3 – Heizplatten A4 – Endstück des Glätteisens A5 – Taste Ein / Umschalter der Temperatur A6 – USB Input A7 – USB Input Deckel A8 –...
  • Page 37 – Während des Ladevorgangs oder des Betriebs erwärmt sich das Gerät, was normal ist und keinen Grund für eine Beschwerde darstellt. HINWEIS – Zur el. Versorgung des Gerätes benutzen Sie nur die Quelle der sicheren Kleinspannung 5 V, die den geltenden Normen entspricht (geeignet ist Handy-Ladegerät mit USB-Mikrostecker in der Doppelisolation).
  • Page 38: Wartung

    Schloss (A7) Das Schloss dient zum sicheren und effektiven Lagern des Haarglätteisens in der geschlossenen Position. IV. WARTUNG Schalten Sie vor jeder Handhabung das Gerät aus und trennen Sie es vom elektrischen Netz durch Herausziehen der Anschlussleitung aus der elektrischen Steckdose! Vor jeder Wartung lassen Sie das Gerät abkühlen! Verwenden Sie keine rauen und aggressiven Reinigungsmittel! Die Oberfläche behandeln...
  • Page 39: Technische Daten

    Spielzeug. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 186 00 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
  • Page 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz; Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 41 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 09/12/2020 e.č. 60/2020...

This manual is also suitable for:

6337

Table of Contents