Kettler Favorit Rower Manual page 32

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
5
porcas autoblocantes não é um defeito mas sim uma se-
gurança para que não se soltem involuntariamente).
– DA – Sæt sekskantbolten M8x50mm i og spænd den med mel-
lemlægsskiver og de guldfarvede sikkerhedsmøtrikker.
(Det er ingen fejl, at sikkerhedsmøtrikkerne går trægt.
Det har sikkerhedsmæssige årsager og skal forhindre, at
de løsner sig af sig selv).
– RU – Закрутите болты с шестигранной головкой
М8х50мм и закрепите при помощи
6
ø13x32
C
M8x50
ø16,5
SW13 |
= 20 Nm
– DE – Zur Veränderung der Ruderkraft lassen sich die Klemm-
stücke nach Lockern der Sterngriffmuttern auf den Ru-
derarmen verschieben. Die Rändelmarken (siehe
Dreieckspfeil) auf den Ruderarmen dienen dabei zur Ein-
stellung gleicher Hebelverhältnisse. Vor Betätigung der
Ruderarme unbedingt Sterngriffmutter festziehen.
Geringe Ruderkraft bei Stellung der Klemmstücke auf
der untersten Rändelmarke, Maximalkraft in oberster
Stellung.
– EN – In order to alter the power setting (rowing resistance),
the clamps can be loosened and moved up or down the
rowing arms/"oars". The knurled markers (see triangu-
lar arrow) make it possible to set both clamps at the
same level. Before using the rowing machine, make sure
that the knurled knops are absolutly tight.
32
A
M8
подкладной шайбы и контргайки золотистого
цвета. (Тяжелый ход контргайки не является
изъяном, а наоборот препятствует
непреднамеренному отвинчиванию).
– SR – Umetnite šestougaone zavrtnje M8x50mm i pritegnite sa
podloškama i sigurnosnim maticama zlatne boje. (Teško
okretanje matica nije nedostatak, već služi za sigurnost
protiv neželjenog odvijanja)
C
B
Clamps at lowest knurled marker=lowest power level
Clamps at highest knurled marker=highest power level
– FR – Pour modifier la dureté de l'effort changer le positionne-
ment des colliers de serrage après avoir desserré les
écrout à poignée sur les bras. Les marques à crans (cf.
flèche triangulare), qui au régöasse trouvent sur les bras
du rameur, servent au réglage de la même duretéde l'ef-
fort. Avant d'actionner les bras du rameur, servent au
réglage de la même dureté de l'effort. Avant d'actionner
les bras du rameur, serrer les écrous à poignéé.
L'effort est le moins dur quand les colliers se trouvent sur
les marques du dessous es il est maximal quand il se
trouvent sur les marques du dessus.
– NL – Om de roeikracht te wijzigen kunnen de klemstukken na
het losdraaien van de stergreepmoeren op de roeiarmen

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

07978-95007978-900

Table of Contents