Kettler Favorit Rower Manual page 31

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
5
B
B
M8x50
ø16
F
– DE – Die Sechskantschrauben M8x50mm einführen und mit
Unterlegscheiben und goldfarbenen Sicherheitsmuttern
fest verschrauben. (Die Schwergängigkeit der Sicher-
heitsmuttern ist kein Mangel , sondern dient der Sicher-
heit gegen unbeabsichtigtes lösen).
– EN – Insert the hexagon bolts M8x50 mm and secure them
with washers and gold-coloured safety nuts. The safety
nuts may seem stiff. This is not a defect, but is intended
to secure them against unintentional loosening.
– FR – introduire les vis à tête hexagonale M8x50 mm et les
serrer solidement avec les rondelles et les écrous de sé-
curité dorés. (Le fait que les écrous de sécurité soient
durs à tourner ne constitue pas un vice, mais sert à em-
pêcher un desserrage non intentionnel.
– NL – De zeskantschroeven erin steken en met de onderlegrin
gen en goudkleurige borgmoeren stevig vastschroeven.
(Het stroeve indraaien van de borgmoeren is geen on
volkomenheid, maar dient als veiligheid tegen per onge
luk losgaan).
– ES – Introducir los tornillos de cabeza hexagonal M8x50mm
y atornillarlos bien con las arandelas y las tuercas de se-
A
D
E
guridad de color dorado. (La dureza de las tuercas de
seguridad no es ningún defecto sino que protegen contra
un destornillamiento no intencionado).
– IT – Inserite le viti a esagono cavo M8x50mm e avvitatele in
modo fisso con le rosette e i dadi auto-bloccanti color
oro (La resistenza che oppongono durante l'avvitamento
non è un difetto, ma li rende sicuri e fa sì che non si svi-
tino accidentalmente).
– PL – Włożyć śruby z łbem sześciokątnym M8x50mm, założyć
podkładki i silnie skręcić z nakrętkami bezpieczeństwa
koloru złotego. (Ciężko obracające się nakrętki bezpiec-
zeństwa nie są wadą, lecz służą zabezpieczeniu przed
niezamierzonym odkręceniem.)
– CS – Zaveďte šestihranné šrouby M8x50mm a pomocí pod-
ložek zlatě zbarvených bezpečnostních matek pevně do-
táhněte. (Těžký chod při dotahování bezpečnostních
matek není žádná vada, nýbrž slouží jako bezpečnostní
prvek proti neúmyslnému uvolnění).
– PT – Insira os parafusos de cabeça sextavada M8x50mm e
aperte-os bem utilizando as anilhas e as porcas autoblo-
cantes douradas. (A dificuldade de enroscamento das
C
ø13x32
E
M8x50
ø16,5 M8
SW13 |
= 20 Nm
31

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

07978-95007978-900

Table of Contents