KDK F-M15H5 Operating And Installation Instructions

KDK F-M15H5 Operating And Installation Instructions

Advertisement

Quick Links

Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Model No. / No. Model / 型号
F-M15H5
Nett Weight (Long Pipe) / Berat Bersih (Paip Panjang) / 净重 (长管) : 5.3 kg
Nett Weight (Short Pipe) / Berat Bersih (Paip Pendek) / 净重 (短管) : 5.1 kg
F-M15H5_V2.indd 1
F-M15H5_V2.indd 1
Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this product, please read the instructions
carefully, and save this manual for future use.
Contents
Specifi cations
Panduan Penggunaan dan
Pemasangan
Kipas Siling
Terima Kasih kerana membeli produk Panasonic.
Sebelum mengoperasikan produk ini, sila baca arahan dengan teliti
  
dan simpan manual ini untuk kegunaan pada masa akan datang.
Kandungan
Spesifi kasi
操作和
安装指示
吊扇
感谢您购买 Panasonic 产品。
操作此产品前,请仔细阅读说明书,并保存本手册以作日
后参考。
目录
维修
  
规格
2-3
8
9
10-15
16-23
Back cover
4-5
8
9
10-15
16-23
Muka belakang
6-7
8
9
10-15
16-23
封底
2/28/2019 4:13:34 PM
2/28/2019 4:13:34 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KDK F-M15H5

  • Page 1: Table Of Contents

    Ceiling Fan Thank you for purchasing this Panasonic product. Model No. / No. Model / 型号 Before operating this product, please read the instructions carefully, and save this manual for future use. F-M15H5 Contents Safety precautions Maintenance Name of parts...
  • Page 2: Safety Precautions

    Safety precautions Always follow these instructions To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below. This symbol denotes an action that is COMPULSORY. This symbol denotes an action that is PROHIBITED. WARNING A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may lead to the possibility of death or serious injury of users.
  • Page 3 Safety precautions Always follow these instructions CAUTION To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanation written in this manual. The manufacturer will not be responsible for any accidents or injuries caused by defective, defi...
  • Page 4: Pencegahan Keselamatan

    Pencegahan keselamatan Sentiasa mengikuti arahan berikut Untuk mengelakkan kemungkinan berlakunya kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda, sila patuhi semua penerangan yang dinyatakan di bawah. Simbol ini menunjukkan perbuatan yang WAJIB DILAKUKAN. Simbol ini menunjukkan perbuatan yang DILARANG. Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk, yang AMARAN mana, jika tidak dielakkan, boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan parah kepada pengguna.
  • Page 5 Pencegahan keselamatan Sentiasa mengikuti arahan berikut AWAS Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda, sila patuhi semua arahan yang dinyatakan dalam panduan ini. Pengilang tidak akan bertanggungjawab sekiranya berlaku sebarang kemalangan atau kecederaan yang disebabkan oleh kesilapan pemasangan atau pemasangan yang tidak mengikut buku panduan.
  • Page 6: 安全注意事项

    安全注意事项 务必遵循以下指示 为避免导致使用者受伤或财物损坏的可能性,请遵守以下所述的所有指示。 此符号表示有关行为是強制性 強制性的。 此符号表示有关行为是被禁止 被禁止的。 警告 错误操作产品造成的结果,若不避免可能导致使用者死亡或严重受伤。 注意 错误操作产品造成的结果,若不避免可能导致用户受伤或财物损失。 警告 安装时请严格地遵守本手册内所给的所有指示。 请勿拆除吊扇,除非此说明书指示。 电线配线和安装工作必须由能胜任的人员进行。 务必只使用附带的零件。 安装错误可以导致火灾、触电、受伤或吊扇掉落。 可以导致火灾、触电、受伤或吊扇掉落。 清扫或进行任何维修工作前,关闭所有电源并等待扇翼完 请勿在吊扇正在操作的时候触摸吊扇。 全静止。 可以导致受伤、损坏和吊扇掉落。 若吊扇突然移位,可以导致受伤或触电。 切勿向吊扇洒水。或者,切勿弄湿吊扇。 请向您的经销商咨询有关修理或维修的详情。 这可以导致火灾、短路和触电。 使用螺丝起子将扇翼螺丝锁紧。 (250-300 N•cm) 若扇翼掉落会导致受伤。 确定天花板钩子可以承受超过吊扇的 10 倍重量。 若吊扇掉落会导致受伤。 当发生任何异常或故障时,停止使用吊扇并关闭“OFF” 微型断路器(MCB)。 可能有烟雾、火灾、触电或掉落的风险 。 请向您的经销商咨询有关修理或维修的详情。 拆除破损或损坏了的吊扇。 若吊扇掉落会导致受伤。...
  • Page 7 安全注意事项 务必遵循以下指示 注意 为避免导致用户受伤或财物损坏的可能性,请遵守本说明 书內的所有指示。制造商对任何因不正确的安装或不按 照说明书指示的安装所造成的任何意外和损伤将不负任何 责任。 除非由安全监护人就本产品进行监督或指导,否则身体 、感官或智力有功能障碍者,或者缺乏相关经验和知识的 人士(包括儿童)请勿使用本电器。为了确保年幼的小孩 不玩此电器,他们该受到监督。 吊扇必须掛在离地面至少 2.5 米以上的高度,而扇翼必须 离开墙壁 1 米以上。 可以导致不稳定气流和吊扇摇晃。 若吊扇掉落会导致受伤。 请参阅第 17 页(步骤 2 - )的测量方法。 安装完毕后,请确保吊扇不会过度摇晃。 若吊扇掉落会导致受伤。 若任何一片扇翼断了或出现裂痕,请更换所有扇翼。 如果发生摇晃,可能导致吊扇掉落并造成损伤。 悬挂系统的安装应由制造商、其服务代理商或合适的有 资格人员执行。 若吊扇掉落会导致受伤。 本产品只供室内使用。切勿安装在多风的地方。 可导致生锈、退色、损坏或受伤。 切勿安装在高振动強度和高冲击強度的地方。 若吊扇掉落会导致受伤。 避免安装在圆顶天花板。 可以导致不稳定气流和吊扇摇晃。 若吊扇掉落会导致受伤。 用干净的软布、普通肥皂和水抹去污迹以保持吊扇的清 洁。...
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance Penyelenggaraan 维修 Check the Ceiling Fan condition Periksa keadaan Kipas Siling sekali 每年检查吊扇的状况。如果出现问题, annually. If a problem occurs, stop setahun. Jika masalah berlaku, 停止使用有关吊扇。然后质询服务、销 using the Ceiling Fan. Then refer berhenti menggunakan Kipas Siling. 售或维修商店。 to a service, sales or maintenance Kemudian rujuk kepada kedai servis, shop.
  • Page 9: Name Of Parts

    Name of parts Nama bahagian 零件名称 • Short Pipe • Long Pipe • Short Pipe Parts piece(s) Bahagian-bahagian unit 零件 件 Upper Canopy ……………… 2 Sengkuap Atas ……………… 2 上罩盖 ………………………… 2 下罩盖 …………………………… 2 Lower canopy ………………… 2 Sengkuap Bawah …………… 2 扇翼组件...
  • Page 10: How To Install

    How to install Cara pemasangan 如何安装 ■ ■ ■ Install the Blades Memasang Bilah Kipas 安装扇翼 如图所示将发动机组件 置于 PACK Put the Motor Unit on the round Letakkan Unit Motor di atas 的圆形部分 (INSTALLATION portion (INSTALLATION AREA ) of bahagian bulatan (INSTALLATION the PACK B as shown to assemble AREA...
  • Page 11 How to install Cara pemasangan 如何安装 ■ ■ ■ Install to ceiling Memasang ke siling 安装至天花板 Remove the supplied Bolt , Nut Tanggalkan Bolt , Nat 将配备的螺栓 、螺帽 、开口销 , Cotter Pin and Pulley Cermat Baji dan Takal yang 及滑轮 拆除。...
  • Page 12 How to install Cara pemasangan 如何安装 ■ ■ ■ Wiring instruction Panduan pendawaian 配线指示 Sambungkan wayar bekalan kuasa Connect the house’s supply wire 如图所示将房子的电源线 连接到终 rumah kepada terminal to the terminal according to the 端 。 seperti panduan pendawaian yang diagram shown.
  • Page 13 How to install Cara pemasangan 如何安装 Power supply / Power supply / Bekalan kuasa elektrik / Bekalan kuasa elektrik / 电源 电源 Connect directly / Connect directly / Penyambungan terus / Penyambungan terus / 直接连接 直接连接 Regulator / Dimmer switch / Dimmer switch / Regulator / Pengawal Kelajuan /...
  • Page 14 How to install Cara pemasangan 如何安装 ■ ■ ■ Installing the Canopy Memasang Sengkuap 安装罩盖 Tanggalkan skru (2 biji) Remove the screw (2 pieces) from daripada 拆除上罩盖 上的螺丝(2 枚) 並 Upper Canopy and keep it for Sengkuap Atas dan simpan untuk 保存直至步驟...
  • Page 15 How to install Cara pemasangan 如何安装 ■ ■ ■ Install Remote Control Pasang Pemegang Alat 安装遥控器固定器 Holder Kawalan Jauh Install the Remote Control Holder Pasang Set Pemegang Alat 安装遥控器固定器组件 至墙壁 to wall. Fix the Remote Kawalan Jauh pada dinding. 上。安装遥控器固定器 使用随附...
  • Page 16: How To Use

    How to use Cara penggunaan 如何使用 ■ ■ ■ Before use Sebelum guna 使用前 Remove the Battery Cover Tanggalkan Penutup Bateri 打开电池盖子 。 Insert the Batteries (2 pieces AAA / Masukkan Bateri (2 unit AAA / R03 插入电池(2 枚 AAA / R03 / LR03)。 R03 / LR03).
  • Page 17 How to use Cara penggunaan 如何使用 ■ ■ ■ Remote Control coverage Lingkungan Alat Kawalan 遥控器覆盖 Jauh >1m >2.5m The fi gure above shows the best Rajah di atas menunjukkan 上图显示最佳覆盖范围 (W) 约 8 米。最佳 coverage area (W) around 8 m. The lingkungan kawalan (W) yang terbaik 天花板高度...
  • Page 18 How to use Cara penggunaan 如何使用 ■ ■ ■ How to use Remote Cara penggunaan Alat 如何使用遥控器 Control Kawalan Jauh    OFF/ON Button Butang OFF/ON OFF/ON 按钮 Press to activate or stop the Ceiling Tekan untuk Kipas Siling berpusing atau 按启动或停止吊扇。...
  • Page 19 How to use Cara penggunaan 如何使用 ■ ■ ■ LCD Display Paparan LCD 显示屏 LCD full display / LCD display is OFF / Paparan penuh LCD / Paparan LCD dipadamkan / LCD 显示屏全显示 LCD 显示屏关闭 Figure above shows that LCD Display is in off condition when OFF/ON button on Remote Control Unit is pressed. Rajah di atas menunjukkan Paparan LCD berada dalam keadaan dipadamkan apabila butang OFF/ON pada Alat Kawalan Jauh ditekan.
  • Page 20 How to use Cara penggunaan 如何使用 speed change pattern / 1/f YURAGI Bentuk perubahan kelajuan 1/f YURAGI 1/f YURAGI 速度转换模式 TIME / MASA / 时间 This pattern is an example for Bentuk ini menunjukkan contoh 这模式示范速度 4 时的 1/f YURAGI 1/f YURAGI setting at speed 4.
  • Page 21 How to use Cara penggunaan 如何使用 步骤 3 : 按“TIME SETTING”按钮选择所 Step 3 : Press “TIME SETTING” button to Langkah 3 : Tekan butang “TIME SETTING” select desired time frame untuk memilih rangka masa yang 需的时间(2 ~ 8 小时)。 (2 ~ 8 hours). diingini (2 ~ 8 jam).
  • Page 22 How to use Cara penggunaan 如何使用 ■ ■ ■ ECONAVI MODE MOD ECONAVI ECONAVI 模式 ECONAVI MODE function is to control Fungsi MOD ECONAVI adalah untuk ECONAVI 模式功能是控制适合对人类 suitable air velocity to human. mengawal halaju angin yang sesuai 的风速。 untuk manusia. It will function based on changing of 它将功能基于室内温度的变化。...
  • Page 23 How to use Cara penggunaan 如何使用 Room Temperature / Suhu Bilik / 室温 Speed Change / Range / Variation / Perubahan Kelajuan / Lingkungan / Perubahan / 速度转换 范围 差异 Approximately +1° C / Kira-kira +1° C / 大约 +1° C 2 Speed Up / 2 Kelajuan Bertambah / 增加...
  • Page 24 Specifi cations Spesifi kasi 规格 Voltage (VAC) Voltan (VAC) 电压 (VAC) Frequency (Hz) Frekuensi (Hz) 频率 (Hz) Wattage (W) Kuasa (W) 瓦特数 (W) 3 / 41 Speed 1 / Speed 9 Kelajuan 1 / Kelajuan 9 速度 1 速度 9 Rotation (RPM) Putaran (RPM) 旋转度(RPM)...

Table of Contents