Page 2
Compound Mitre Saw 1050 W 210 m Article number 18-3073 Model J1X-KZ2-210-UK 30-9441 J1X-KZ2-210 Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
15. Switch the power off. Pull out the plug and press the emergency stop button before servicing and when changing accessories such as planer tools, drill bits, tools, abrasive belts or blades. 16. Remove all keys and service tools. Make a habit of checking that all keys and service tools are removed from the machinery before switching on the power.
Page 4
Specific safety regulations for the compound mitre saw Warning! Disconnect the power cable plug before service or changing blade. Ensure that all parts are in a satisfactory condition and that all safety covers work as intended before starting the saw! Warning! Use only cross-cutting blades. Ensure that the hard metal blades have negative toothing. Do not use blades with deep spacing between the teeth as they may bend and come into contact with the blade cover.
Page 5
34. Do not distract anyone working with the saw. 35. Do not try to stop the blade by pressing something against the side of the blade when you have switched off the electricity to the saw. 36. Never use sawblades which do not match the specifications of this manual. 37.
The package contains • Spanner • Wood chipping bag • Support (2x) • Manual Description 1. Handle 2. Sawblade 3. Mitre table 4. Work top 5. Saw cover, moveable 6. Power switch 7. Detachment lever 8. Saw head 12 10 9.
Page 7
Saw with the blade angled at 0° Ensure that the index marking is at “0” on the grading. Pull the catch out and release the saw head to its upper position. Place the workpiece which is to be cut against the work top on the mitre table.
Sawing warped workpieces Incorrect Correct When sawing flat workpieces you should check if the workpiece is warped. If so, turn it as shown in fig. 36 or the work- piece will pinch the blade at the end of the cutting. Dust Extraction Bag The saw is provided with a wood chipping bag which can be emptied by opening the zip in the bottom.
Troubleshooting of motor problems To avoid the motor from overheating you should clean the motor regularly using compressed air or a vacuum cleaner to prevent wood chippings and dust from impairing the cooling. Connect the saw to an earthed socket with a 10 A fuse. Release the trigger/power switch immediately if the motor does not start at once.
Page 10
Kap- & geringssåg 1050W 210mm Artikelnumber 18-3073 Modell J1X-KZ2-210-UK 30-9441 J1X-KZ2-210 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adress- uppgifter på...
15. Slå av strömmen. Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av tillbehör som hyvelstål, borrar, stål, slipband eller blad. 16. Ta bort alla nycklar och serviceverktyg. Gör det till en vana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg är borttagna från maskinen innan du slår på strömmen.
Page 12
Särskilda säkerhetsföreskrifter för kap & geringssåg Varning! Dra ur nätsladdens stickpropp före service eller byte av klinga. Kontrollera att alla delar fungerar tillfredsställande och att säkerhetsanordningarna skyddar som avsett innan du startar sågen! Varning! Använd endast kapklingor. Se till att hårdmetallklingorna har negativ tandning. Använd inga klingor med djupa mellanrum mellan tänderna eftersom de kan böjas och komma i kontakt med klingskyddet. En skadad sågklinga ska omedelbart bytas ut! Använd inte sågen förrän den är helt och rätt monterad enligt den här bruksanvisningen.
Page 13
33. Håll ordning på din arbetsplats låt inte avkap eller annat skräp ligga framme i onödan. Se till att spillbitarna kan avlägs- nas från sågklingan, de kan annars kastas iväg av sågklingan. 34. Distrahera inte personer som arbetar med sågen. 35.
Page 15
Användning Kapa med klingan vinklad 0° Kontrollera att indexmärket står på ”0” på graderingen. Dra ut spärren och släpp upp såghuvudet till sitt övre läge. Placera arbetsstycket som ska kapas mot anhållet på geringsbordet. Tryck in strömbrytaren för att starta motorn, tryck in frigöringsspaken och för lugnt och jämt ner handtaget och låt sågklingan kapa arbetsstycket.
Sågning i böjda ämnen Rätt Vid sågning av flata ämnen bör du kontrollera om ämnet är böjt, vänd det som bilden visar, annars nyper ämnet fast klingan i slutet av kapningen. Spånpåse Sågen är försedd med en spånpåse. Den kan tömmas genom att öppna blixtlåset i botten, du kan också ansluta en spånsug till uttaget.
Felsökning vid motorproblem För att undvika att motorn överhettas bör du regelbundet blåsa ren motorn eller dammsuga så att inte spån och damm försämrar kylningen. Anslut sågen till ett jordat uttag som är avsäkrat med lägst 10A trög säkring. Släpp genast avtryckaren/strömbrytaren om inte motorn startar direkt. Dra ur stickproppen, kontrollera att klingan löper fritt, prova att starta motorn igen om den löpte fritt.
Page 18
Kapp- & gjæresag 1050W 210mm Artikkelnummer 18-3073 Modell J1X-KZ2-210-UK 30-9441 J1X-KZ2-210 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på...
16. Ta bort alle nøkler og serviceverktøy! Gjør det til en vane å kontrollere at alle nøkler og serviceverktøy er fjernet fra maskinen før du slår på strømmen. 17. Unngå utilsiktet start! Bær ikke verktøyet med fingeren på strømbryteren/avtrekkeren om nettkabelen sitter i et uttak. Påse at bryteren står i OFF når støpselet settes i.
Page 20
Spesielle sikkerhetsforskrifter for kapp & gjæresag Advarsel! Trekk ut nettledningens støpsel før service eller bytte av klinge. Kontroller at alle deler fungerer tilfredsstillende og at sikkerhetsanordningene beskytter som ønsket innen du starter sagen! Advarsel! Bruk kun klinger for kapping. Pass på at hardmetallklingene har negativ tanning. Bruk ingen klinger med dype mellomrom mellom tennene ettersom de kan bøyes og komme i kontakt med klingedekselet.
Page 21
34. Distraher ikke personer som arbeider med sagen. 35. Prøv ikke å stoppe klingen ved å trykke noe imot klingens side når du har stengt av strømmen til sagen 36. Bruk aldri sagklinger som ikke overensstemmer med spesifikasjoner i denne manualen. 37.
Page 23
Bruk Kapp med klingen vinklet 0˚ Kontroller at indeksmerket står på ”0” på graderingen. Trekk ut sperren og slipp opp saghodet til sin øverste posisjon. Plasser arbeidsstykket, som skal kappes, mot anslaget på gjæringsbordet. Trykk inn strømbryteren, for å starte motoren.Trykk inn frigjøringsspaken og før håndtaket forsiktig og jevnt ned.
Page 24
Saging i bøyde emner Feil Riktig Ved saging av flate emner, bør du kontrollere om emnet er bøyd. Vend det som bilden ovan viser, ellers setter klingen seg fast i emnet på slutten av kappingen. Sponpose Sagen er utstyrt med sponpose. Den kan tømmes ved å åpne glidelåsen i bunnen. Du kan også koble en sponsuger til uttaket.
Feilsøking ved motorproblem For å unngå at motoren overopphetes, bør du regelmessig blåse den ren eller støvsuge så spon og støv ikke gjør avkjølingen dårligere. Koble sagen til et jordet uttak, som er sikret med minst en 10A treg sikring. Slipp avtrekkeren/strømbryteren umiddelbart når ikke motoren starter med en gang.
Page 26
Katkaisu- ja jiirisaha 1050W 210mm Tuotenumero 18-3073 Malli J1X-KZ2-210-UK 30-9441 J1X-KZ2-210 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknis- ten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
16. Poista kaikki avaimet ja työkalut. Ota tavaksesi poistaa ne koneesta ennen virran kytkemistä. 17. Vältä tahatonta käynnistystä. Konetta kannettaessa sormi ei saa olla virtakytkimellä/liipaisimella johdon ollessa seinässä. Kun pistoke liitetään pistorasiaan, tulee virtakytkimen olla OFF-asennossa. 18. Käytä oikeita jatkojohtoja. Käytä ulkona ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja. Jatkojohdon johtimen pinta-alan tulee olla riittävä. Kierrä...
Page 28
Katkaisu- ja jiirisahan erityisiä turvallisuusohjeita Huomio! Irrota pistoke seinästä ennen huoltoa tai terän vaihtoa. Varmista, että kaikki osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki turvalaitteet ja suojat ovat kunnossa ennen sahan käyn- nistämistä! Huomio! Käytä ainoastaan katkaisuteriä. Varmista, että kovametalliterissä on negatiivinen hammastus. Älä käytä te- riä, joiden hampaiden välit ovat syviä, sillä ne saattavat taipua ja joutua kosketuksiin teräsuojuksen kanssa. Viallinen terä...
31. Käytä asianmukaisia työvaatteita. Löysät vaatteet tai korut saattavat juuttua liikkuviin osiin. 32. Käyttäjän tulee olla täyttänyt 18 vuotta. 16 vuotta täyttäneiden tulee käyttää sahaa valvojan opastuksella. Älä päästä lapsia sahan läheisyyteen sen ollessa liitettynä pistorasiaan. 33. Pidä työtilat siisteinä ja poista turhat sahauskappaleet ja roskat. Poista sahauskappaleet terän läheisyydestä, jotta ne eivät sinkoudu terään osuessaan.
Page 31
Käyttö Sahaus kulman ollessa 0° Katso, että kulmanosoitin on asteikon kohdassa ”0”. Vedä jarru pois päältä ja päästä sahausosa ylimpään asentoonsa. Sijoita sahattava puukappale sahauspöydän suojaa vasten. Käynnistä moottori virtakytkimellä, paina vapautuskahvaa ja paina kahva tasaisesti ja rauhallisesti ja anna sahan sahata puukappale.
Kaarevien kappaleiden sahaus Väärin Oikein Litteää puutavaraa sahattaessa tulee tarkastaa, onko puu taipunut. Käännä se yllä olevan kuvan osoittamalla tavalla. Muuten puu tarttuu terään sahauksen lopussa. Purupussi Sahassa on purupussi. Purupussi tyhjennetään avaamalla pohjan vetoketju. Pölynpoistoliitäntä voidaan liittää myös pölynpoistoon. Sahanterän vaihto Käytä...
Moottoriongelmien vianhaku Vältä moottorin ylikuumenemista puhaltamalla tai imuroimalla moottori puhtaaksi. Tällä tavoin estetään pölyn ja purujen aiheuttama jäähdytyksen heikkeneminen. Liitä saha maadoitettuun pistorasiaan, jossa on vähintään 10 A:n hidas sulake. Päästä liipaisin/virtakytkin välittömästi, mikäli saha ei käynnisty heti. Irrota pistoke, varmista terän esteetön pyöriminen ja käynnistä...
Declaration of Conformity Hereby, Clas Ohlson AB declares that the machinery: Compound Mitre Saw Cotech 18-3073 / 30-9441 J1X-KZ2-210-UK / J1X-KZ2-210 Complies with the provisions of the : Machinery directive 98/37/EC Complies with the model which has obtained an “EC” type certificate, no.
Page 36
SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi INTERNET www.clasohlson.fi...
Need help?
Do you have a question about the J1X-KZ2-210-UK and is the answer not in the manual?
Questions and answers