Page 1
Lateral & Prone Arm Support Instructions for Use Product No. AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 2
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ............................3 БЪЛГАРСКИ ..........................18 HRVATSKI ............................. 33 ČESKÝ ............................48 DANSK ............................63 NEDERLANDS ..........................78 EESTI ............................. 93 SUOMI ............................108 FRANÇAIS ..........................123 DEUTSCH ............................ 138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........................154 MAGYAR ........................... 170 ITALIANO ........................... 185 日本語版...
Page 3
INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT NOTICES Prior to using this or any other type of medical apparatus with a patient, it is recommended that you read the Instructions for Use and familiarize yourself with the product. Read and understand all warnings in this manual and on the device itself •...
INSTRUCTIONS FOR USE Table of Contents Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) General Information ......................6 Copyright Notice:......................6 Trademarks: ....................... 6 Contact Details: ......................6 Safety Considerations: ....................7 1.4.1 Safety hazard symbol notice: ................7 1.4.2 Equipment misuse notice: ................7 1.4.3 Notice to users and/or patients: ................
Page 5
INSTRUCTIONS FOR USE Safety Precautions and General Information: ..............14 General Safety Warnings and Cautions: ..............14 Product Specifications: ....................14 Sterilization Instruction: .....................15 Cleaning and Disinfection Instruction: ...............15 List of Applicable Standards: ....................16 Page 5 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
INSTRUCTIONS FOR USE Safety Considerations: 1.4.1 Safety hazard symbol notice: DO NOT USE IF PRODUCT SHOWS VISIBLE DAMAGE AND MATERIAL DEGRADATION. 1.4.2 Equipment misuse notice: Do not use product if package is damaged or unintentionally opened before use. All modifications, upgrades, or repairs must be performed by an authorized specialist. 1.4.3 Notice to users and/or patients: Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported...
INSTRUCTIONS FOR USE Operating the system: 1.5.1 Applicable Symbols: Symbol used Description Reference Indicates the device is a medical device MDR 2017/745 Indicates the medical device manufacturer EN ISO 15223-1 Indicates the manufacturer’s serial number. The device serial number is encoded as 1YYWWSSSSSSS.
INSTRUCTIONS FOR USE Indicates the authorized representative in the EN ISO 15223-1 European Community Indicates the Medical Device complies to MDR 2017/745 REGULATION (EU) 2017/745 Indicates a Warning IEC 60601-1 Intended to show when the IFU should be EN ISO 15223-1 referenced for use 1.5.2 Intended User and Patient Population:...
800-433-5774 (NORTH AMERICA) 978-266-4200 (INTERNATIONAL) System System components Identification: Pivoting Block Handle Support Rod (post) Product Code and Description: AR-1627-01- LPS Arm Support Page 10 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
INSTRUCTIONS FOR USE List of Accessories and Consumable Components Table: The following list are accessories and components that may be used with this device Name of Accessory Product Number F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Accessory Cart F-30010UK (UK Rail) Name of Consumable Product Number Not Applicable...
INSTRUCTIONS FOR USE Setup: a. The patient should be safely positioned on the table secured accordingly. b. Place the arm board post into a clamp/socket that is positioned appropriately on the table siderail. a. Once the Arm Support is placed in the clamp and the desired positioning is achieved (based on the position of the arm board...
INSTRUCTIONS FOR USE Device controls and indicators: Controls and indicators of this device are described within the Setup instructions. Storage, Handling and Removal Instructions: 3.4.1 Storage and Handling: The product should be stored in a clean and safe environment to prevent product damage.
INSTRUCTIONS FOR USE Safety Precautions and General Information: General Safety Warnings and Cautions: WARNING: a. Do not use if product shows visible damage. b. Prior to using this device, please read the instructions for equipment set up and use. Familiarize yourself with the product before application on a patient. c.
INSTRUCTIONS FOR USE Storage Relative humidity range 15% to 85% Operating temperature This device is intended to be used in a Operating Relative humidity range controlled Operating Room environment. Electrical Specifications Description Not Applicable. Not Applicable. Software Specifications Description Not Applicable. Not Applicable.
INSTRUCTIONS FOR USE List of Applicable Standards: Sl. no Standards Description Medical devices - Part 1: Application of EN 62366-1 usability engineering to medical devices Medical devices- Application of risk EN ISO 14971 management to medical devices. Information supplied by the manufacturer of EN 1041 medical devices Medical devices - Symbols to be used with...
Page 17
Lateral & Prone Arm Support Инструкции за употреба Продуктов № AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 18
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНИ СЪОБЩЕНИЯ Преди използването на този или друг тип медицински апарат с пациент се препоръчва да прочетете инструкциите за употреба и да се запознаете с продукта. Прочетете и разберете всички предупреждения в това ръководство и по • самото...
Page 19
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Съдържание Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Обща информация ......................21 Съобщение за авторското право: ................21 Търговски марки: .....................21 Данни за контакт: .....................21 Съображения за безопасност: ................22 1.4.1 Съобщение за символа за риск за безопасността: ........22 1.4.2 Съобщение за неправилно използване на оборудването: ......22 1.4.3 Съобщение...
Page 20
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Предпазни мерки за безопасност и обща информация: ..........29 Общи предупреждения за безопасност и сигнали за внимание: ......29 Спецификации на продукта: ...................29 Инструкция за стерилизиране: ................30 Инструкция за почистване и дезинфекция: ............30 Списък с приложимите стандарти: ................31 Страница 20 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Съображения за безопасност: 1.4.1 Съобщение за символа за риск за безопасността: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА, АКО ПРОДУКТЪТ ПОКАЗВА ВИДИМА ПОВРЕДА И ВЛОШАВАНЕ НА КАЧЕСТВОТО НА МАТЕРИАЛА. 1.4.2 Съобщение за неправилно използване на оборудването: Не използвайте продукта, ако опаковката е повредена или неумишлено отворена...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Работа със системата: 1.5.1 Приложими символи: Използван символ Описание Референция Указва, че изделието е медицинско изделие MDR 2017/745 Указва производителя на медицинското EN ISO 15223-1 изделие Указва серийния номер на производителя. Серийният номер на изделието е кодиран като...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Указва упълномощения представител в EN ISO 15223-1 Европейската общност Указва, че медицинското изделие MDR 2017/745 съответства на РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/745 Указва предупреждение IEC 60601-1 Предназначен да показва кога трябва да се направи справка с инструкциите за EN ISO 15223-1 употреба...
Система Идентификация на компонентите на системата: Въртяща се фиксираща ръкохватка Опорен прът (щифт) Код и описание на продукта: AR-1627-01- LPS Arm Support Страница 25 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Списък с аксесоарите и таблица с консумативи: Следният списък включва аксесоарите и компонентите, които могат да бъдат използвани с това изделие Име на аксесоара Номер на продукта F-30010 (релса за САЩ), F-30010E Accessory Cart (релса за ЕС), F-30010UK (Релса за Обединеното...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Настройване: a. Пациентът трябва да бъде безопасно позициониран на масата и обезопасен подходящо. b. Поставете щифта на подложката за ръка в скоба/гнездо, което е позиционирано подходящо по страничната преграда на масата. a. След като Arm Support е поставена...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Контролни елементи и индикатори на изделието: Контролните елементи и индикаторите на това изделие са описани в инструкциите за настройване. Инструкции за съхранение, боравене и отстраняване: 3.4.1 Съхранение и боравене: Продуктът трябва да се съхранява в чиста и безопасна среда, за да се предотврати...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Предпазни мерки за безопасност и обща информация: Общи предупреждения за безопасност и сигнали за внимание: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: a. Да не се използва, ако продуктът показва видима повреда. b. Преди да използвате това изделие, моля, прочетете инструкциите за настройка и използване на оборудването. Запознайте се с продукта преди прилагането...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Спецификации за съхранение Описание Температура на съхранение От –29ᵒC до +60ᵒC Диапазон на относителната влажност От 15% до 85% при съхранение Температура при работа Това изделие е предназначено да бъде Диапазон на относителна влажност използвано в контролирана среда на операционна...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Списък с приложимите стандарти: Sl. № Стандарти Описание Медицински изделия. Част 1: Използване на EN 62366-1 приложен инженеринг в медицински изделия Медицински изделия. Прилагане на EN ISO 14971 управлението на риска при медицински изделия. Информация, предоставяна от EN 1041 производителя...
Page 32
Lateral & Prone Arm Support Upute za upotrebu Proizvod br. AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 33
UPUTE ZA UPOTREBU VAŽNE NAPOMENE Prije upotrebe ovog ili bilo kojeg drugog medicinskog uređaja na pacijentu preporučuje se da pročitate Upute za upotrebu i upoznate se s proizvodom. S razumijevanjem pročitajte sva upozorenja u ovome priručniku i na • samome uređaju prije upotrebe na pacijentu. Simbol služi kao upozorenje korisniku na važne postupke ili sigurnosne •...
Page 34
UPUTE ZA UPOTREBU Sadržaj Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Opće informacije ......................36 Obavijest o autorskom pravu: ..................36 Žigovi: ........................36 Pojedinosti o kontaktu: ....................36 Sigurnosne napomene: .....................37 1.4.1 Simbol obavijesti o opasnosti za sigurnost: .............37 1.4.2 Obavijest o pogrešnoj upotrebi opreme: ............37 1.4.3 Napomena za korisnike i/ili pacijente: .............37...
Page 35
UPUTE ZA UPOTREBU Sigurnosne mjere i opće informacije: ................44 Opća sigurnosna upozorenja i mjere opreza: ............44 Specifikacije proizvoda: .....................44 Upute za sterilizaciju: ....................45 Upute za čišćenje i dezinfekciju: ................45 Popis važećih standarda: ....................46 Stranica 35 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
UPUTE ZA UPOTREBU Sigurnosne napomene: 1.4.1 Simbol obavijesti o opasnosti za sigurnost: NEMOJTE UPOTREBLJAVATI PROIZVOD AKO POKAZUJE VIDLJIVO OŠTEĆENJE I SMANJENJE KVALITETE MATERIJALA. 1.4.2 Obavijest o pogrešnoj upotrebi opreme: Nemojte upotrebljavati proizvod ako je ambalaža oštećena ili nenamjerno otvorena prije upotrebe. Sve izmjene, nadogradnje ili popravke treba izvoditi ovlašteni stručnjak.
UPUTE ZA UPOTREBU Upravljanje sustavom: 1.5.1 Primjenjivi simboli: Simboli koji se Opis Referenca upotrebljavaju Označava da se radi o medicinskom proizvodu MDR 2017/745 Označava proizvođača medicinskog proizvoda EN ISO 15223-1 Označava serijski broj proizvođača. Serijski broj uređaja kodiran je kao 1YYWWSSSSSSS. ...
UPUTE ZA UPOTREBU Označava da je medicinski proizvod sukladan s MDR 2017/745 UREDBOM (EU) 2017/745 Označava upozorenje IEC 60601-1 Pokazuje kada treba pročitati upute za EN ISO 15223-1 upotrebu 1.5.2 Predviđeni korisnik i populacija pacijenata: Predviđeni korisnik: kirurzi, medicinske sestre, doktori, liječnici ili zdravstveni radnici koji rade u operacijskim salama uključeni u postupke za koje je uređaj namijenjen.
978-266-4200 (INTERNATIONAL) Sustav Identifikacija komponenti sustava: Zakretna ručka za blokiranje Šipka za oslonac (stup) Šifra proizvoda i opis: AR-1627-01- LPS Arm Support Stranica 40 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
UPUTE ZA UPOTREBU Popis pribora i tablica potrošnih dijelova: Na sljedećem se popisu nalazi pribor i dijelovi koji se mogu upotrebljavati s ovim uređajem Ime pribora Broj proizvoda F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Accessory Cart F-30010UK (UK Rail) Ime potrošnog dijela Broj proizvoda Ne primjenjuje se Ne primjenjuje se...
UPUTE ZA UPOTREBU b. Uvjerite se da je proizvod pravilno očišćen i dezinficiran te osušen krpom prije svake upotrebe. Postavljanje: a. Pacijenta treba postaviti u siguran položaj na stolu i pričvrstiti u skladu s tim. b. Stup oslonca za ruku postavite u stezaljku/utor koja se nalazi u odgovarajućem položaju na bočnoj vodilici na stolu.
UPUTE ZA UPOTREBU Kontrole i indikatori uređaja: Kontrole i indikatori ovog uređaja opisani su u sklopu Uputa za postavljanje. Upute o skladištenju, rukovanju i uklanjanju: 3.4.1 Skladištenje i rukovanje: Proizvod treba skladištiti na čistom i sigurnom mjestu kako bi se spriječilo njegovo oštećivanje.
UPUTE ZA UPOTREBU Sigurnosne mjere i opće informacije: Opća sigurnosna upozorenja i mjere opreza: UPOZORENJE: a. Nemojte upotrebljavati proizvod ako pokazuje vidljivo oštećenje. b. Prije upotrebe ovog uređaja pročitajte upute za postavljanje i upotrebu opreme. Upoznajte se s proizvodom prije primjene na pacijentu. c.
UPUTE ZA UPOTREBU Specifikacije za skladištenje Opis Temperatura za skladištenje -29 ᵒC do +60 ᵒC Raspon relativne vlažnosti za 15 % do 85 % skladištenje Radna temperatura Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu u operacijskoj sali pri kontroliranoj temperaturi. Raspon relativne vlažnosti za rad Električne specifikacije Opis Ne primjenjuje se.
UPUTE ZA UPOTREBU Popis važećih standarda: Red. br. Standardi Opis Medicinski proizvodi – dio 1: Primjena EN 62366-1 prikladnog oblikovanja i konstrukcije medicinskih uređaja Medicinski proizvodi – Primjena upravljanja EN ISO 14971 rizikom na medicinske proizvode. Informacije koje daje proizvođač medicinskih EN 1041 proizvoda Medicinski proizvodi –...
Page 47
Lateral & Prone Arm Support Návod k použití Č. výrobku AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 48
NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Dříve než začnete používat tento nebo jiný typ zdravotnického prostředku s pacientem, doporučujeme vám prostudovat si Návod k použití a seznámit se s výrobkem. Přečtěte si veškerá varování uvedená v tomto návodu a na zařízení dříve, •...
Page 49
NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Obecné informace ......................51 Informace o autorských právech: ................51 Ochranné známky: ....................51 Kontaktní údaje: ......................51 Bezpečnostní opatření: .....................52 1.4.1 Upozornění na bezpečnostním symbolu: ............52 1.4.2 Upozornění na zneužití zařízení: ..............52 1.4.3 Upozornění pro uživatele a/nebo pacienty: .............52 1.4.4 Bezpečná...
Page 50
NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní opatření a obecné informace: ..............59 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění: .............59 Specifikace produktu: ....................59 Pokyny ke sterilizaci: ....................60 Pokyny k čištění a dezinfekci:..................60 Seznam platných norem: ....................61 Strana 50 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní opatření: 1.4.1 Upozornění na bezpečnostním symbolu: NEPOUŽÍVEJTE, POKUD PRODUKT VYKAZUJE VIDITELNÉ ZNÁMKY POŠKOZENÍ A DEGRADACI MATERIÁLU. 1.4.2 Upozornění na zneužití zařízení: Nepoužívejte produkt, pokud je obal poškozený nebo neúmyslně otevřený před použitím. Veškeré jeho úpravy, vylepšení nebo opravy je nutné svěřit autorizovanému odborníkovi.
NÁVOD K POUŽITÍ Operační systém: 1.5.1 Platné symboly: Použité symboly Popis Reference Označuje, že jde o zdravotnický prostředek MDR 2017/745 Označuje výrobce zdravotnického prostředku EN ISO 15223-1 Označuje sériové číslo výrobce. Sériové číslo zařízení je kódováno jako 1YYWWSSSSSSS. YY označuje rok výrobky, tj. 118WWSSSSSSS, kde 18 představuje rok 2018.
NÁVOD K POUŽITÍ Označuje autorizovaného zástupce pro EN ISO 15223-1 Evropské společenství. Označuje, že zdravotnický prostředek MDR 2017/745 vyhovuje NAŘÍZENÍ (EU) 2017/745. Označuje varování. IEC 60601-1 Upozorňuje na nutnost použití návodu EN ISO 15223-1 k obsluze 1.5.2 Cílová populace uživatelů a pacientů: Cílový...
978-266-4200 (MEZINÁRODNÍ) Systém Identifikace součástí systému: Rukojeť otočného bloku Podpěrná tyč (sloupek) Kód a popis produktu: AR-1627-01- Opěrka paže LPS Arm Support Strana 55 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
NÁVOD K POUŽITÍ Seznam příslušenství a tabulka spotřebních dílů: Následující seznam obsahuje příslušenství a součásti, které lze s tímto zařízením použít Název příslušenství Číslo výrobku F-30010 (US kolejnice), F-30010E Vozík Accessory Cart (EU kolejnice), F-30010UK (VB Kolejnice) Název spotřebního materiálu Číslo výrobku Neuplatňuje se Neuplatňuje se...
NÁVOD K POUŽITÍ Nastavení: a. Pacient musí být bezpečně umístěn na stole a odpovídajícím způsobem zajištěn. b. Umístěte sloupek desky ramene do svorky/zdířky, která je správně umístěna na kolejnici blíže ke stolu. a. Po umístění opěrky paže Arm Support do svorky a dosažení...
NÁVOD K POUŽITÍ Ovládací prvky a indikátory zařízení: Ovládací prvky a indikátory tohoto zařízení jsou popsány v pokynech pro nastavení. Pokyny pro skladování, manipulaci a odstranění: 3.4.1 Uskladnění nebo manipulace: Výrobek by měl být skladován v čistém a bezpečném prostředí, aby nedošlo k jeho poškození.
NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní opatření a obecné informace: Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění: VAROVÁNÍ: a. Nepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozený. b. Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pokyny k nastavení a používání zařízení. Před použitím u pacienta se s tímto produktem seznamte. c.
NÁVOD K POUŽITÍ Rozsah relativní vlhkosti pro skladování 15 % až 85 % Provozní teplota Toto zařízení je určeno k použití Rozsah relativní vlhkosti pro provoz v kontrolovaném prostředí operačních sálů. Elektrické specifikace Popis Neuplatňuje se. Neuplatňuje se. Specifikace softwaru Popis Neuplatňuje se.
NÁVOD K POUŽITÍ Seznam platných norem: Číslo Norma Popis Zdravotnické prostředky – Část 1: Aplikace EN 62366-1 techniky použitelnosti na zdravotnické prostředky. Zdravotnické prostředky - Aplikace řízení rizik EN ISO 14971 na zdravotnické prostředky. Informace poskytnuté výrobcem EN 1041 zdravotnických prostředků Značky pro štítky, označování...
Page 62
Lateral & Prone Arm Support Brugsanvisning, varenr. AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 63
BRUGSANVISNING VIGTIGE BEMÆRKNINGER Inden brug af dette og andre former for medicinsk udstyr med en patient anbefales det, at man læser brugsanvisningen og sætter sig ind i produktet. Læs og forstå alle advarsler i denne manual og på selve enheden, før •...
Page 64
BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Generelle oplysninger ......................66 Ophavsret: ........................66 Varemærker: ......................66 Kontaktoplysninger: ....................66 Sikkerhedsovervejelser: ....................67 1.4.1 Meddelelse om sikkerhedssymbol for fare: .............67 1.4.2 Meddelelse om misbrug af udstyret: ..............67 1.4.3 Meddelelse til brugere og/eller patienter: ............67 1.4.4 Sikker bortskaffelse: ..................67...
Page 65
BRUGSANVISNING Sikkerhedsforanstaltninger og generelle oplysninger: ............74 Generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler:............74 Produktspecifikationer: ....................74 Steriliseringsanvisninger: ..................75 Anvisninger om rengøring og desinfektion: ...............75 Liste over relevante standarder: ..................76 Side 65 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
BRUGSANVISNING Sikkerhedsovervejelser: 1.4.1 Meddelelse om sikkerhedssymbol for fare: BRUG IKKE PRODUKTET, HVIS DET VISER TEGN PÅ BESKADIGELSE OG SLITAGE. 1.4.2 Meddelelse om misbrug af udstyret: Brug ikke produktet, hvis emballagen er beskadiget eller utilsigtet er åbnet før brug. Alle ændringer, opgraderinger og reparationer skal udføres af en autoriseret specialist.
BRUGSANVISNING Betjening af systemet: 1.5.1 Relevante symboler: Anvendt symbol Beskrivelse Reference Angiver, at enheden er medicinsk udstyr MDR 2017/745 Angiver fabrikanten af det medicinske udstyr EN ISO 15223-1 Angiver fabrikantens serienummer. Enhedens serienummer er kodet som 1ÅÅUUNNNNNNN. ÅÅ angiver produktionsåret. dvs. 118UUNNNNNNN, hvor 18 står for år 2018.
BRUGSANVISNING Angiver den officielle repræsentant i EN ISO 15223-1 Angiver, at det medicinske udstyr overholder MDR 2017/745 kravene i FORORDNING (EU) 2017/745 Angiver en advarsel IEC 60601-1 Har til hensigt at vise, hvornår man bør se EN ISO 15223-1 brugsanvisningen 1.5.2 Tilsigtet bruger og patientpopulation: Tilsigtet bruger: Kirurger, sygeplejersker, læger, læger og sundhedspersonale på...
ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NORTH AMERICA) 978-266-4200 (INTERNATIONAL) System Identifikation af systemkomponenter: Drejeligt blokgreb Støttestang Produktkode og beskrivelse: AR-1627-01- LPS Arm Support Side 70 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
BRUGSANVISNING Tabel over tilbehør og forbrugsmaterialer: Følgende liste angiver tilbehør og komponenter, der kan bruges med denne enhed Navn på tilbehør Varenr. F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Accessory Cart F-30010UK (UK Rail) Navn på forbrugsmateriale Varenr. Ikke relevant Ikke relevant Bemærk: Se den tilhørende brugsanvisning for de produkter, der er nævnt i ovenstående tabel.
BRUGSANVISNING Opsætning: a. Patienten skal placeres sikkert på lejet og fastgøres i overensstemmelse hermed. b. Sæt armstøttestangen i en klampe/fatning, som er korrekt placeret i lejets sideskinne. a. Når Arm Support er placeret i en klampe, og den ønskede placering er opnået (baseret på...
BRUGSANVISNING Enhedens betjeningsknapper og indikatorer: Denne enheds betjeningsknapper og indikatorer er beskrevet i opsætningsvejledningen. Anvisninger vedrørende opbevaring, håndtering og afmontering: 3.4.1 Opbevaring og håndtering: Produktet skal opbevares i et rent og sikkert miljø for at undgå skader på produktet. 3.4.2 Afmonteringsvejledning: a.
BRUGSANVISNING Sikkerhedsforanstaltninger og generelle oplysninger: Generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler: ADVARSEL: a. Produktet må ikke anvendes, hvis det viser tegn på beskadigelse. b. Før brug af enheden bedes du læse anvisningerne til opsætning og brug af udstyret. Gør dig bekendt med produktet, før du anvender det på en patient. c.
BRUGSANVISNING Relativ luftfugtighed ved opbevaring 15 % til 85 % Temperatur ved betjening Denne enhed er beregnet til brug i et Relativ luftfugtighed ved betjening kontrolleret operationsstuemiljø. Elektriske specifikationer Beskrivelse Ikke relevant. Ikke relevant. Softwarespecifikationer Beskrivelse Ikke relevant. Ikke relevant. Specifikationer for kompatibilitet Beskrivelse LPS Arm Support er kompatibel med:...
BRUGSANVISNING Liste over relevante standarder: SL.-nr. Standarder Beskrivelse Medicinsk udstyr – Del 1: Indbyggelse af EN 62366-1 anvendelighed i medicinsk udstyr Medicinsk udstyr – Håndtering af risikostyring EN ISO 14971 for medicinsk udstyr. Information fra producenten leveret med EN 1041 medicinsk udstyr Medicinsk udstyr –...
Page 77
Lateral & Prone Arm Support Gebruiksaanwijzing productnr. AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 78
GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE OPMERKINGEN U wordt geadviseerd de gebruiksaanwijzing te lezen en vertrouwd te raken met het product voordat u dit hulpmiddel of andere medische hulpmiddelen gaat gebruiken bij een patiënt. Lees alle waarschuwingen in deze handleiding en op het hulpmiddel zelf •...
Page 79
GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Algemene informatie ......................81 Copyrightinformatie: ....................81 Handelsmerken: ......................81 Contactgegevens: .....................81 Veiligheidsoverwegingen: ..................82 1.4.1 Waarschuwingssymbool voor veiligheidsrisico's:..........82 1.4.2 Kennisgeving over misbruik van het product: ..........82 1.4.3 Kennisgeving voor gebruikers en/of patiënten: ..........82 1.4.4 Veilig afvoeren: ....................82 Het systeem bedienen: .....................83...
Page 80
GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en algemene informatie: ..........89 Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen: ..........89 Productspecificaties: ....................90 Instructies voor sterilisatie: ..................90 Instructies voor reiniging en desinfectie: ..............91 Lijst met relevante normen: ....................91 Pagina 80 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheidsoverwegingen: 1.4.1 Waarschuwingssymbool voor veiligheidsrisico's: GEBRUIK HET PRODUCT NIET WANNEER DIT ZICHTBAAR BESCHADIGD IS EN IN EEN VERSLECHTERDE MATERIËLE CONDITIE VERKEERT. 1.4.2 Kennisgeving over misbruik van het product: gebruik het product niet wanneer de verpakking beschadigd of onbedoeld geopend is vóór gebruik. Alle aanpassingen, upgrades en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde specialist.
GEBRUIKSAANWIJZING Het systeem bedienen: 1.5.1 Symbolen die van toepassing zijn: Gebruikt Beschrijving Referentie symbool Geeft aan dat het hulpmiddel een medisch MDR 2017/745 hulpmiddel is Geeft de fabrikant van het medische EN ISO 15223-1 hulpmiddel aan Geeft het serienummer van de fabrikant aan. Het serienummer van het hulpmiddel is als volgt gecodeerd: 1JJWWSSSSSSS.
GEBRUIKSAANWIJZING Geeft aan dat het hulpmiddel geen natuurlijk EN ISO 15223- rubber of droog natuurlijk rubberlatex bevat Geeft de gemachtigde vertegenwoordiger in EN ISO 15223-1 de Europese Gemeenschap aan Geeft aan dat het medische hulpmiddel MDR 2017/745 voldoet aan VERORDENING (EU) 2017/745 Geeft een waarschuwing aan IEC 60601-1 Geeft aan wanneer de gebruiksaanwijzing...
GEBRUIKSAANWIJZING Gemachtigde vertegenwoordiger in de EU: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANKRIJK TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Productiegegevens: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NOORD-AMERIKA) 978-266-4200 (INTERNATIONAAL) Systeem Identificatie van systeemonderdelen: Handgreep kantelblok...
GEBRUIKSAANWIJZING Productcode en -beschrijving: AR-1627-01- LPS Arm Support Lijst met accessoires en tabel met verbruiksonderdelen: De volgende lijst bevat accessoires en onderdelen die in combinatie met dit hulpmiddel kunnen worden gebruikt Naam van accessoire Productnummer F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail),...
GEBRUIKSAANWIJZING Installatie en gebruik van apparatuur: Voorafgaand aan gebruik: a. Controleer het product op zichtbare schade of scherpe randen die kunnen zijn veroorzaakt door een val of een botsing tijdens opslag. b. Zorg ervoor dat het product vóór elk gebruik goed wordt gereinigd, gedesinfecteerd en drooggemaakt.
GEBRUIKSAANWIJZING b. Het fijnafstellen van de hoogte van de Arm Support kan worden gedaan door ondersteuning van de arm van de patiënt terwijl de stang in de klem/aansluiting wordt losgemaakt. Bij een correcte positionering rust de arm van de patiënt lichtjes op de Arm Support en de handpalm op de handsteun. De arm ligt dan op een evenwichtige manier in een passieve, anatomisch correcte houding.
GEBRUIKSAANWIJZING Handleiding voor het oplossen van problemen: Dit hulpmiddel heeft geen handleiding voor het oplossen van problemen. Gebruikers dienen voor technische ondersteuning eerst contact op te nemen met hun leverancier. Onderhoud van het hulpmiddel: Zorg ervoor dat alle labels bevestigd en leesbaar zijn. Vervang de labels indien nodig en gebruik een plastic schraper om labels te verwijderen.
GEBRUIKSAANWIJZING Productspecificaties: Mechanische specificaties Beschrijving Support Rod (post): Lang gedeelte: 50,8 cm (20”) Kort gedeelte: 20,3 cm (8”) Afmetingen van product Lengte armsteun: 30,5 cm (12”) Breedte armsteun: 9,2 cm (3,6") Roestvrij staal, nylon, aluminium, brons, Materiaal technische polymeren Veilige werkbelasting op het hulpmiddel 226 kg (500 lbs) Totaal gewicht van compleet <20 kg (<44 lbs)
GEBRUIKSAANWIJZING Instructies voor reiniging en desinfectie: WAARSCHUWING: Gebruik geen bleekmiddel of producten die bleekmiddel bevatten om het hulpmiddel te reinigen. Dit kan leiden tot letsel of tot schade aan het hulpmiddel. Reinig het hulpmiddel na ieder gebruik met alcoholdoekjes. ...
Page 92
Lateral & Prone Arm Support Kasutusjuhend tootele nr AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 93
KASUTUSJUHEND OLULISED MÄRKUSED Enne selle või muu meditsiiniseadme patsiendil kasutamist on soovitatav lugeda läbi toote kasutusjuhend ning teha selle kasutamine endale selgeks. Enne seadme patsiendil kasutamist lugege läbi kõik käesolevas juhendis ja • seadmel endal olevad hoiatused ning tehke need endale selgeks. Sümbol teavitab kasutajat tähtsatest seadme kasutamisega seotud •...
Page 94
KASUTUSJUHEND Sisukord Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Üldteave ...........................96 Autoriõigus: .......................96 Kaubamärgid: ......................96 Kontaktandmed: ......................96 Ohutus: ........................97 1.4.1 Ohusümboli teatis: ..................97 1.4.2 Seadme väärkasutamise teatis: ..............97 1.4.3 Teatis kasutajatele ja/või patsientidele: ............97 1.4.4 Ohutu kasutusest kõrvaldamine: ..............97 Süsteemi kasutamine: ....................98 1.5.1 Olulised sümbolid: ...................98...
Page 95
KASUTUSJUHEND Ohutusnõuded ja üldteave ....................104 Üldised ohutusega seotud hoiatused ja ettevaatusteated: ........104 Toote tehnilised andmed: ..................104 Steriliseerimisjuhised: ..................... 105 Puhastamise ja desinfitseerimise juhised: ............... 105 Kohaldatavad standardid: ....................106 Lk 95 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
KASUTUSJUHEND Ohutus: 1.4.1 Ohusümboli teatis: MITTE KASUTADA, KUI TOODE ON NÄHTAVALT KAHJUSTUNUD VÕI SELLE SEISUKORD ON HALVENENUD. 1.4.2 Seadme väärkasutamise teatis: Kui toote pakend on kahjustatud või seda on eelnevalt kogemata avatud, ei tohi toodet kasutada. Modifitseerida, täiendada ja remontida tohib ainult volitatud spetsialist. 1.4.3 Teatis kasutajatele ja/või patsientidele: Kõigist seadmega seoses toimunud tõsistest vahejuhtumitest tuleb teatada...
KASUTUSJUHEND Süsteemi kasutamine: 1.5.1 Olulised sümbolid: Sümbol Kirjeldus Viide Näitab, et tegu on meditsiiniseadmega MDR 2017/745 Näitab, kes on meditsiiniseadme tootja EN ISO 15223-1 Tootja määratud seadme seerianumber Seadme seerianumber on vormingus 1AANNSSSSSSS. AA on valmistamisaasta, nt 118NNSSSSSSS, kus 18 näitab, et seade valmistati aastal 2018.
KASUTUSJUHEND Tähistab hoiatust. IEC 60601-1 Näitab, et enne kasutamist tuleb tutvuda EN ISO 15223-1 kasutusjuhendiga 1.5.2 Sihtkasutajad ja -patsiendid: Sihtkasutajad: kirurgid, meditsiiniõed, arstid ja teised tervishoiutöötajad, kes osalevad kirurgilistes protseduurides, milles seadet kasutatakse. Ei ole mõeldud koduseks kasutamiseks. Sihtpatsiendid: seade on mõeldud kasutamiseks patsientidega, kelle kehakaal ei ületa toote tehniliste andmete jaotises 4.2 toodud suurimat lubatud koormust.
KASUTUSJUHEND Süsteem Süsteemi osade tuvastamine: Keeratav lukusti Tugivarras Toote kood ja kirjeldus: AR-1627-01- LPS Arm Support Tarvikute ja kuluosade tabel: Järgmises loendis on seadmega kasutatavad tarvikud ja osad Tarviku nimi Tootenumber F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Lisatarvikute valik F-30010UK (UK Rail)
KASUTUSJUHEND Kuluosa nimi Tootenumber Ei ole kohaldatav Ei ole kohaldatav Märkus. Enne eelnevas tabelis nimetatud toodete kasutamist lugege nende kasutusjuhendeid. Näidustused: Käetuge kasutatakse mitmesugustes kirurgilistes protseduurides, muu hulgas lülisamba- ja õlakirurgias, milleks on nõutav patsiendi selili-, kõhuli- või poollamav paigutus. Neid vahendeid võib...
KASUTUSJUHEND Ettevalmistamine: a. Patsient tuleb laual turvaliselt paigutada ja fikseerida. b. Sisestage käetoe varras klambrisse/pesasse, mis on laua külgsiinil õigesti paigutatud. a. Kui käetugi on klambrisse paigaldatud ja soovitud asendisse reguleeritud (reguleerida saab käetoe asendit ja klambri/pesa asendit patsiendi paigutuse suhtes), võite klambri/pesa laua külge lukustada, keerates nupu kinni.
KASUTUSJUHEND Säilitamise, käitlemise ja eemaldamise juhised: 3.4.1 Säilitamine ja käitlemine: Toodet tuleb säilitada puhtas ja turvalises kohas, et toode ei saaks säilitamise ajal kahjustada. 3.4.2 Eemaldamisjuhised: a. Eemaldage patsiendi käsi ettevaatlikult käetoest LPS Arm Support. b. Eemaldage käetoe varras klambrist/pesast. c.
KASUTUSJUHEND Ohutusnõuded ja üldteave Üldised ohutusega seotud hoiatused ja ettevaatusteated: HOIATUS! a. Nähtavalt kahjustatud toodet ei tohi kasutada. b. Enne seadme kasutamist lugege läbi seadme ettevalmistamise ja kasutamise juhised. Enne toote patsiendil kasutamist õppige toodet põhjalikult tundma. c. Enne seadme kasutamist kontrollige seadet ja operatsioonilaua külgsiine kahjustuste ja kulumise suhtes;...
KASUTUSJUHEND Säilituskeskkonna nõuded Kirjeldus Säilituskeskkonna õhutemperatuur –29 ᵒC kuni +60 ᵒC Säilituskeskkonna suhtelise õhuniiskuse vahemik 15% kuni 85% Kasutuskeskkonna õhutemperatuur Seade on mõeldud kasutamiseks konditsioneeritavas operatsioonisaalis. Kasutuskeskkonna suhtelise õhuniiskuse vahemik Elektriandmed Kirjeldus Ei ole kohaldatav. Ei ole kohaldatav. Tarkvaraandmed Kirjeldus Ei ole kohaldatav.
KASUTUSJUHEND Kohaldatavad standardid: Sl nr Standardid Kirjeldus Meditsiiniseadmed. Osa 1: Kasutatavusprojekteerimise EN 62366-1 rakendamine meditsiiniseadmetele Meditsiiniseadmed. Riskijuhtimise rakendamine EN ISO 14971 meditsiiniseadmetele EN 1041 Tootja antav info meditsiiniseadmete kohta Meditsiiniseadmed. Meditsiiniseadme märgisel, EN ISO 15223-1 märgistusel ning kaasuvas teabes kasutatavad tingmärgid.
Page 107
Lateral & Prone Arm Support Käyttöohje Tuotenumero AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 108
KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Ennen tämän tai minkään muun lääketieteellisen laitteen potilaskäyttöä on suositeltavaa, että käyttäjä lukee käyttöohjeen ja perehtyy laitteen toimintaan. Perehdy kaikkiin tässä käyttöoppaassa ja itse laitteessa oleviin varoituksiin • ennen laitteen käyttämistä potilaalla. Symboli on tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio laitteen käyttöön •...
Page 109
KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Yleistä tietoa ........................111 Tekijänoikeusilmoitus: ..................... 111 Tavaramerkit: ......................111 Yhteystiedot: ......................111 Turvallisuutta koskevat huomiot: ................112 1.4.1 Turvallisuusriskin osoittavaa symbolia koskeva huomautus: ......112 1.4.2 Laitteen vääränlaista käyttöä koskeva huomautus: ........112 1.4.3 Huomautus käyttäjille ja/tai potilaille: .............
Page 110
KÄYTTÖOHJE Turvallisuutta koskevat varotoimet ja yleiset tiedot: ............119 Yleiset turvallisuutta koskevat varoitukset ja huomiot: ..........119 Tuotteen tekniset tiedot: ..................119 Sterilointiohjeet: ...................... 120 Puhdistus- ja desinfiointiohje: .................. 120 Luettelo sovellettavista standardeista: ................121 Sivu 110 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
KÄYTTÖOHJE Turvallisuutta koskevat huomiot: 1.4.1 Turvallisuusriskin osoittavaa symbolia koskeva huomautus: ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA, JOS SIINÄ ON NÄKYVIÄ VAURIOITA TAI MATERIAALIN HAURASTUMISTA. 1.4.2 Laitteen vääränlaista käyttöä koskeva huomautus: Älä käytä tuotetta, jos pakkaus on vahingoittunut tai avattu tahattomasti ennen käyttöä. Kaikki muutokset, päivitykset ja korjaukset on annettava valtuutetun asiantuntijan tehtäväksi.
KÄYTTÖOHJE Järjestelmän käyttö: 1.5.1 Sovellettavat symbolit: Symboli Kuvaus Viite Osoittaa, että laite on lääkinnällinen laite. MDR 2017/745 Osoittaa lääkinnällisen laitteen valmistajan. EN ISO 15223-1 Osoittaa valmistajan sarjanumeron. Laitteen sarjanumero esitetään muodossa 1YYWWSSSSSSS. YY osoittaa valmistusvuoden, esimerkiksi 118WWSSSSSSS, jossa 18 tarkoittaa EN ISO 15223-1 vuotta 2018.
KÄYTTÖOHJE Osoittaa valtuutetun edustajan EN ISO 15223-1 Euroopan yhteisössä. Osoittaa, että lääkinnällinen laite on MDR 2017/745 ASETUKSEN (EU) 2017/745 mukainen. Osoittaa varoituksen. IEC 60601-1 Osoittaa, milloin käyttöä koskeva ohjeistus EN ISO 15223-1 on tarkistettava käyttöohjeesta. 1.5.2 Kohdekäyttäjät ja potilaspopulaatio: Kohdekäyttäjät: Kirurgit, hoitajat, lääkärit ja leikkaussalihenkilöstö, jotka suorittavat laitteen käyttötarkoituksen mukaisia toimenpiteitä.
ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (POHJOIS-AMERIKKA) 978-266-4200 (KANSAINVÄLINEN) Järjestelmä Järjestelmän osien tunnistaminen: Kääntyvä kahva Tukitanko Tuotekoodi ja tuotteen kuvaus: AR-1627-01- LPS Arm Support Sivu 115 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
KÄYTTÖOHJE Luettelo lisävarusteista ja kulutusosista: Seuraavassa on luettelo lisävarusteista ja osista, joita voi käyttää tämän laitteen kanssa. Lisävarusteen nimi Tuotenumero F-30010 (Yhdysvaltain kiskoille), Accessory Cart F-30010E (EU:n kiskoille), F-30010UK (Ison-Britannian kiskoille) Kulutusosan nimi Tuotenumero – – Huomautus: Katso lisätietoja yllä olevassa taulukossa mainittujen tuotteiden käyttöohjeista. Käyttöaihe: Arm Support -käsitukea voidaan käyttää...
KÄYTTÖOHJE b. Varmista, että laite on puhdistettu, desinfioitu ja pyyhitty kuivaksi kunnolla ennen jokaista käyttökertaa. Asennus: a. Potilas on asetettava turvallisesti ja tukevasti pöydälle. b. Aseta käsituen tanko kiskolukkoon/pidikkeeseen, joka on asetettu pöydän sivukiskon sopivaan kohtaan. a. Kun Arm Support -käsituki on asetettu kiskolukkoon ja tarvittavaan asentoon (sen perusteella, missä...
KÄYTTÖOHJE Laitteen säätimet ja merkinnät: Tämän laitteen säätimet ja merkinnät kuvataan asennusohjeissa. Säilytys-, käsittely- ja irrotusohjeet: 3.4.1 Säilytys ja käsittely: Estä tuotevauriot säilyttämällä tuotetta puhtaassa ja turvallisessa ympäristössä. 3.4.2 Irrotusohje: a. Irrota potilaan käsivarsi turvallisesti LPS Arm Support -käsituesta. b. Irrota käsituen tanko kiskolukosta/pidikkeestä. c.
KÄYTTÖOHJE Turvallisuutta koskevat varotoimet ja yleiset tiedot: Yleiset turvallisuutta koskevat varoitukset ja huomiot: VAROITUS: a. Älä käytä tuotetta, jos siinä on näkyviä vaurioita. b. Lue tämän laitteen asennusta ja käyttöä koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöä. Perehdy tuotteen toimintaan ennen potilaskäyttöä. c.
KÄYTTÖOHJE Säilytystä koskevat tiedot Kuvaus Säilytyslämpötila –29 ᵒC...+60 ᵒC Säilytysympäristön suhteellinen kosteus 15–85 % Käyttölämpötila Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi säädellyssä leikkaussaliympäristössä. Käyttöympäristön suhteellinen kosteus Sähkötekniset tiedot Kuvaus – – Ohjelmistotiedot Kuvaus – – Yhteensopivuustiedot Kuvaus LPS Arm Support on yhteensopiva Clip-On Socket tai vastaava pidike seuraavien tuotteiden kanssa:...
KÄYTTÖOHJE Luettelo sovellettavista standardeista: Numero Standardit Kuvaus Lääkintälaitteet – Osa 1: Käytettävyystekniikan EN 62366-1 sovellus lääkintälaitteisiin Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet. EN ISO 14971 Riskinhallinnan soveltaminen terveydenhuollon laitteisiin ja tarvikkeisiin Valmistajan antamat tiedot terveydenhuollon EN 1041 laitteiden ja tarvikkeiden yhteydessä Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet. EN ISO 15223-1 Tuotemerkinnässä...
Page 122
Lateral & Prone Arm Support Instructions d'utilisation N° de produit AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 123
INSTRUCTIONS D'UTILISATION INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d'utiliser ce dispositif ou tout autre dispositif médical avec un patient, il est recommandé de lire les Instructions d'utilisation et de se familiariser avec le produit. Lisez et comprenez tous les avertissements dans ce manuel et sur le •...
Page 124
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Table des matières Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Informations générales ....................126 Avis de droits d'auteur : ................... 126 Marques de commerce : ..................126 Coordonnées : ......................126 Consignes de sécurité : ................... 127 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité : ........127 1.4.2 Avis de mauvaise utilisation de l'équipement : ..........
Page 125
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Consignes de sécurité et renseignements généraux : ............ 134 Avertissements et mises en garde de sécurité générale : ........134 Spécifications du produit : ..................135 Instructions de stérilisation : ..................135 Instructions de nettoyage et de désinfection : ............136 Liste des normes applicables : ..................
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Consignes de sécurité : 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité : N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT S'IL PRÉSENTE DES DOMMAGES VISIBLES OU UNE DÉGRADATION DES MATÉRIAUX. 1.4.2 Avis de mauvaise utilisation de l'équipement : N'utilisez pas le produit si l'emballage est endommagé ou s'il est ouvert par inadvertance avant utilisation.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Utilisation du système : 1.5.1 Symboles applicables : Symbole utilisé Description Référence Indique que le dispositif est un dispositif médical MDR 2017/745 Indique le fabricant du dispositif médical EN ISO 15223-1 Indique le numéro de série du fabricant. Le numéro de série du dispositif est représenté...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Indique le représentant autorisé dans la EN ISO 15223-1 Communauté européenne Indique que le dispositif médical est conforme MDR 2017/745 au RÈGLEMENT (UE) 2017/745 Indique un avertissement IEC 60601-1 Sert à indiquer quand il est nécessaire de se EN ISO 15223-1 reporter aux instructions d'utilisation 1.5.2...
Système Identification des composants du système : Poignée du bloc pivotant Tige de support (montant) Code produit et description : AR-1627-01- LPS Arm Support Page 130 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Tableau de la liste des accessoires et des consommables : La liste suivante répertorie les accessoires et composants pouvant être utilisés avec ce dispositif Nom de l'accessoire Numéro du produit F-30010 (rail US), F-30010E (rail UE), Accessory Cart F-30010UK (rail UK) Nom du consommable Numéro du produit...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Mise en place : a. Le patient doit être placé sur la table en toute sécurité et maintenu en conséquence. b. Placez la tige de l'appui-bras dans bride/attache correctement positionnée sur le rail latéral de la table. a. Une fois que l'Arm Support est bien placé...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Commandes et indicateurs du dispositif : Les commandes et les indicateurs de ce dispositif sont décrits dans les instructions de mise en place. Instructions de stockage, de manipulation et de retrait : 3.4.1 Stockage et manipulation : Le produit doit être stocké dans un environnement propre et sûr afin d'éviter tout dommage.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Entretien du dispositif : Assurez-vous que toutes les étiquettes sont apposées et lisibles. Remplacez les étiquettes, si nécessaire, en utilisant un grattoir en plastique pour retirer l'étiquette. Utilisez une lingette imbibée d'alcool pour éliminer toute trace d'adhésif. Contactez Allen Medical Systems, Inc. En cas de réparation ou de remplacement nécessaire du dispositif, contactez-nous en utilisant les informations de la section Coordonnées (1.3).
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Spécifications du produit : Spécifications mécaniques Description Tige de support (tige) : Section longue : 50,8 cm (20”) Section courte : 20,3 cm (8”) Dimensions du produit Longueur de l'Armboard : 30,5 cm (12”) Largeur de l'Armboard : 9,2 cm (3,6") Acier inoxydable, nylon, aluminium, Matériau bronze, polymères techniques...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Instructions de nettoyage et de désinfection : AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits contenant de l'eau de Javel pour nettoyer le dispositif. Une blessure corporelle ou un dommage matériel pourrait se produire. Après chaque utilisation, nettoyez le dispositif à...
Page 137
Lateral & Prone Arm Support Gebrauchsanleitung Produktnr. AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 138
GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses oder anderer medizinischer Geräte an einem Patienten die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Lesen und verinnerlichen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch und • auf dem Gerät selbst, bevor Sie es an einem Patienten verwenden.
Page 139
GEBRAUCHSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Prone Arm Support AR-1627-01 Allgemeine Informationen ....................141 Urheberrechtsvermerk:.................... 141 Marken: ........................141 Kontaktinformationen: ..................... 141 Sicherheitshinweise: ....................142 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: ..........142 1.4.2 Hinweis zum unsachgemäßen Gebrauch von Geräten: ........ 142 1.4.3 Hinweis für Benutzer und/oder Pflegebedürftige: .......... 142 1.4.4 Sichere Entsorgung:..................
Page 140
GEBRAUCHSANLEITUNG Sicherheitsvorkehrungen und allgemeine Informationen: ..........149 Allgemeine Sicherheitshinweise: ................149 Produktspezifikationen: ................... 150 Anweisungen für die Sterilisation: ................151 Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion: ............151 Liste der anwendbaren Normen: ..................151 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Seite Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
GEBRAUCHSANLEITUNG Sicherheitshinweise: 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: NICHT VERWENDEN, WENN DAS PRODUKT SICHTBARE SCHÄDEN ODER MATERIALVERSCHLEISS AUFWEIST. 1.4.2 Hinweis zum unsachgemäßen Gebrauch von Geräten: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Verpackung vor der Verwendung beschädigt oder unbeabsichtigt geöffnet wurde. Alle Veränderungen, Aufrüstungen und Reparaturen müssen durch zugelassenes Fachpersonal durchgeführt werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG Systemverwendung: 1.5.1 Zutreffende Symbole: Verwendetes Symbol Beschreibung Referenz Zeigt an, dass es sich bei dem Gerät um ein MDR 2017/745 Medizinprodukt handelt Verweist auf den Hersteller des EN ISO 15223-1 Medizinprodukts Verweist auf die Seriennummer des Herstellers. Die Seriennummer des Geräts wird im Format 1JJWWSSSSSSS angegeben.
GEBRAUCHSANLEITUNG Weist darauf hin, dass das Gerät weder Naturkautschuk noch Naturkautschuk-Latex EN ISO 15223- enthält. Verweist auf den autorisierten Vertreter für EN ISO 15223-1 die EU Gibt an, dass das Medizinprodukt den Vorgaben der VERORDNUNG (EU) 2017/745 MDR 2017/745 entspricht. Verweist auf einen Warnhinweis.
GEBRAUCHSANLEITUNG Autorisierte EC-Vertretung: HILL-ROM SAS B.P. 14 – Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANKREICH TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Herstellerdaten: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NORDAMERIKA) 978-266-4200 (INTERNATIONAL) System Systemkomponenten: Drehbarer Blockgriff Stützstange (Pfosten) Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
GEBRAUCHSANLEITUNG Artikelnummer und -beschreibung: AR-1627-01 LPS Arm Support, Zubehörliste und Liste der Verschleißteile: Die folgende Tabelle enthält Zubehör und Komponenten, die mit diesem Gerät verwendet werden können. Zubehörbezeichnung Produktnummer F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Accessory Cart F-30010UK (UK Rail) Bezeichnung des Verschleißteils...
GEBRAUCHSANLEITUNG Einrichtung und Verwendung des Geräts: Vor der Verwendung: a. Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden oder scharfe Kanten, die auf einen Sturz oder Schlag während der Lagerung zurückzuführen sein können. b. Stellen Sie sicher, dass das Produkt vor jedem Gebrauch ordnungsgemäß gereinigt, desinfiziert und trocken gewischt wird.
GEBRAUCHSANLEITUNG b. Feine Einstellung der Höhe des Arm Support können vorgenommen werden, indem der Arm des Patienten gestützt wird, während der Stift in der Klammer/Buchse gelöst wird. Bei richtiger Positionierung ruht der Arm des Patienten sanft auf dem Arm Support, und die Handfläche "umschließt" die Handflächenauflage.
GEBRAUCHSANLEITUNG Anleitung zur Fehlerbehebung: Für dieses Gerät liegt keine Anleitung zur Fehlerbehebung vor. Für technische Unterstützung sollten sich die Benutzer des Geräts zunächst an ihren Lieferanten wenden. Gerätewartung: Stellen Sie sicher, dass alle Etiketten angebracht und lesbar sind. Tauschen Sie die Etiketten bei Bedarf aus, indem Sie das Etikett mit einem Kunststoffschaber entfernen.
GEBRAUCHSANLEITUNG VORSICHT: a. Zur Vermeidung von Verletzungen des Patienten bzw. Benutzers und/oder Beschädigungen des Produkts müssen alle Veränderungen, Aufrüstungen und Reparaturen durch von Allen zugelassenes Fachpersonal ausgeführt werden. Andernfalls kann die Gewährleistung erlöschen. b. Die in der Tabelle der Produktspezifikationen aufgeführte sichere Arbeitslast darf nicht überschritten werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG Anweisungen für die Sterilisation: Dieses Gerät darf nicht sterilisiert werden. Anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden. Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion: ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Bleichmittel oder bleichmittelhaltigen Produkte. Dies kann ansonsten zu Verletzungen bei Personen oder Beschädigungen an Geräten führen.
Page 152
GEBRAUCHSANLEITUNG Seriennr. Normen Beschreibung Biologische Beurteilung von Medizinprodukten – EN ISO 10993-1 Teil 1: Beurteilung und Prüfungen im Rahmen eines Risikomanagementsystems Medizinische elektrische Geräte – Teil 2-46: Besondere Festlegungen für die Sicherheit IEC 60601-2-46 einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von Operationstischen Standards für Verpackungstests der ISTA International Safe Transit Association...
Page 153
Lateral & Prone Arm Support Οδηγίες χρήσης Αρ. προϊόντος AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 154
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Πριν από τη χρήση της παρούσας συσκευής ή άλλου τύπου συσκευής σε ασθενή, συνιστάται να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης και να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις προειδοποιήσεις σε αυτό •...
Page 155
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πίνακας περιεχομένων Lateral και Prone Arm Support (AR-1627-01) Γενικές πληροφορίες ...................... 157 Δήλωση πνευματικής ιδιοκτησίας: ................157 Εμπορικά σήματα: ....................157 Στοιχεία επικοινωνίας: ..................... 157 Θέματα ασφάλειας: ....................158 1.4.1 Σύμβολο ειδοποίησης για κίνδυνο ασφάλειας: ..........158 1.4.2 Ειδοποίηση για λανθασμένη χρήση εξοπλισμού: .......... 158 1.4.3 Ειδοποίηση...
Page 156
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προφυλάξεις και γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια: ..........165 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας και συστάσεις προσοχής: ........ 165 Προδιαγραφές προϊόντος: ..................166 Οδηγίες αποστείρωσης: ..................166 Οδηγίες καθαρισμού και απολύμανσης: ..............167 Κατάλογος ισχύοντων προτύπων: .................. 167 Σελίδα 156 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Θέματα ασφάλειας: 1.4.1 Σύμβολο ειδοποίησης για κίνδυνο ασφάλειας: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΟΡΑΤΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ. 1.4.2 Ειδοποίηση για λανθασμένη χρήση εξοπλισμού: Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν η συσκευασία είναι κατεστραμμένη ή ακούσια ανοιγμένη πριν από τη χρήση. Τυχόν...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λειτουργία του συστήματος: 1.5.1 Ισχύοντα σύμβολα: Χρησιμοποιούμενο Περιγραφή Αναφορά σύμβολο Υποδεικνύει ότι η συσκευή είναι MDR 2017/745 ιατροτεχνολογικό προϊόν Υποδεικνύει τον κατασκευαστή του ιατροτεχ- EN ISO 15223-1 ολογικού προϊόντος Υποδεικνύει τον σειριακό αριθμό του κατασκευαστή. Ο σειριακός αριθμός της...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Υποδεικνύει ότι ο χρήστης πρέπει να συμβουλευτεί τις οδηγίες χρήσης για EN ISO 15223-1 σημαντικές προειδοποιητικές πληροφορίες, όπως προειδοποιήσεις και προφυλάξεις Υποδεικνύει ότι η συσκευή δεν περιέχει φυσικό ελαστικό λάτεξ ή ξηρό φυσικό EN ISO 15223- ελαστικό λάτεξ Υποδεικνύει...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος ΕΚ: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE ΤΗΛ.: +33 (0)2 97 50 92 12 Πληροφορίες κατασκευής: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (ΒΟΡΕΙΑ ΑΜΕΡΙΚΗ) 978-266-4200 (ΔΙΕΘΝΩΣ) Σύστημα...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κωδικός και περιγραφή προϊόντος: AR-1627-01- LPS Arm Support Κατάλογος εξαρτημάτων και πίνακας αναλώσιμων στοιχείων: Ο παρακάτω κατάλογος περιλαμβάνει εξαρτήματα και στοιχεία που μπορούν να χρησιμοποιηθούν με αυτήν τη συσκευή Ονομασία εξαρτήματος Αριθμός προϊόντος F-30010 (Ράγα ΗΠΑ), F-30010E (Ράγα ΕΕ),...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ρύθμιση και χρήση του εξοπλισμού: Πριν από τη χρήση: a. Επιθεωρήστε το προϊόν ελέγχοντας για ορατή ζημιά ή αιχμηρά σημεία που θα μπορούσαν να έχουν προκληθεί από πτώση ή χτύπημα κατά την αποθήκευση. b. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει καθαριστεί και απολυμανθεί κατάλληλα και ότι είναι σκουπισμένο...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ b. Μπορείτε να κάνετε μικροπροσαρμογές στο ύψος του Arm Support, στηρίζοντας τον βραχίονα του ασθενούς ενώ χαλαρώνετε τον στύλο στον σφιγκτήρα/ στην υποδοχή. Για σωστή τοποθέτηση, ο βραχίονας του ασθενούς πρέπει να ακουμπά απαλά στο Arm Support και η παλάμη του χεριού να «αγκαλιάζει» το...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων: Αυτή η συσκευή δεν διαθέτει οδηγό αντιμετώπισης προβλημάτων. Για τεχνική υποστήριξη, οι χρήστες της συσκευής θα πρέπει πρώτα να επικοινωνήσουν με τον προμηθευτή τους. Συντήρηση συσκευής: Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ετικέτες είναι τοποθετημένες και ευανάγνωστες. Αντικαταστήστε...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ b. Μην υπερβαίνετε το ασφαλές ωφέλιμο φορτίο που υποδεικνύεται στον πίνακα προδιαγραφών προϊόντος. Προδιαγραφές προϊόντος: Μηχανικές προδιαγραφές Περιγραφή Ράβδος στήριξης (στύλος): Μακρύ τμήμα: 50,8 cm (20”) Βραχύ τμήμα: 20,3 cm (8”) Διαστάσεις προϊόντος Μήκος υποβραχιονίου: 30,5 cm (12”) Πλάτος...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγίες καθαρισμού και απολύμανσης: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικό για τον καθαρισμό της συσκευής. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στον εξοπλισμό. Έπειτα από κάθε χρήση, καθαρίζετε τη συσκευή με μαντηλάκια εμποτισμένα με αλκοόλη.
Page 168
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αρ. Sl Πρότυπα Περιγραφή Ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός - Μέρος 2-46: Ειδικές IEC 60601-2-46 απαιτήσεις για τη βασική ασφάλεια και την απαραίτητη απόδοση χειρουργικών τραπεζών Πρότυπα του International Safe Transit Association (Διεθνής ISTA οργάνωση ασφαλούς μεταφοράς) για του ελέγχους των υλικών...
Page 169
Lateral & Prone Arm Support Használati útmutató cikkszám: AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 170
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS MEGJEGYZÉSEK Mielőtt ezt, vagy bármilyen más orvosi berendezést használna egy beteggel, ajánlott elolvasnia a Használati útmutató dokumentumot, és megismerkednie a termékkel. Mielőtt egy beteggel használná, olvasson el és értelmezzen a jelen • kézikönyvben és magán a készüléken található minden figyelmeztetést. szimbólum a készülék használatával kapcsolatos fontos eljárásokra •...
Page 171
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Általános tájékoztató ...................... 173 Szerzői jogok: ......................173 Védjegyek: ......................173 Elérhetőségek: ......................173 Biztonsági szempontok: ..................174 1.4.1 Biztonsággal kapcsolatos veszélyjelzésekre vonatkozó figyelmeztetés:..174 1.4.2 A berendezés nem megfelelő használatával kapcsolatos figyelmeztetés: ..174 1.4.3 Tájékoztatás a felhasználók és/vagy a betegek számára ......
Page 172
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsági óvintézkedések és általános tájékoztató: ............181 Általános biztonsági figyelmeztetések és felhívások: ..........181 Termék műszaki adatai: ..................181 Sterilizálási utasítások: .................... 182 Tisztítási és fertőtlenítési utasítások: ............... 182 Vonatkozó szabványok listája: ..................183 172. oldal Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsági szempontok: 1.4.1 Biztonsággal kapcsolatos veszélyjelzésekre vonatkozó figyelmeztetés: NE HASZNÁLJA, HA A TERMÉK, ILLETVE ANYAGÁNAK KÁROSODÁSA LÁTHATÓ. 1.4.2 A berendezés nem megfelelő használatával kapcsolatos figyelmeztetés: Ne használja a terméket, ha csomagolása sérült, vagy a használat előtt véletlenül felnyitották. Minden módosítást, frissítést vagy javítást csak az arra felhatalmazott specialista végezhet.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A rendszer működtetése: 1.5.1 Alkalmazott szimbólumok: Használt Leírás Hivatkozás szimbólum Jelzi, hogy az eszköz orvostechnikai eszköz MDR 2017/745 Jelzi az orvostechnikai eszköz gyártóját EN ISO 15223-1 Jelzi a gyártó sorozatszámát. Az eszköz sorozatszámának kódolása a következő: 1ÉÉHHSSSSSSS. Az ÉÉ...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jelzi a felhatalmazott képviselőt az EN ISO 15223-1 Európai Közösségben Jelzi, hogy az orvostechnikai eszköz megfelel MDR 2017/745 az (EU) 2017/745 RENDELETNEK Figyelmeztetést jelez IEC 60601-1 Jelzi, hogy mikor kell a használati utasítást EN ISO 15223-1 elővenni a használathoz 1.5.2 Tervezett felhasználó...
ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (ÉSZAK-AMERIKA) 978-266-4200 (NEMZETKÖZI) Rendszer Rendszerelemek azonosítása: Pivoting Block Handle (fogantyú) Support Rod (rúd) Termékkód és megnevezés: AR-1627-01- LPS Arm Support 177. oldal Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartozéklista és fogyóeszközök táblázata: Az alábbi lista az asztallal használható tartozékokat és alkatrészeket tartalmazza Tartozék neve Cikkszám F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Accessory Cart F-30010UK (UK Rail) Fogyóeszköz neve Cikkszám Nem értelmezhető Nem értelmezhető Megjegyzés: A fenti táblázatban említett termékeket lásd a megfelelő használati útmutatóban.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beállítás: a. A beteget biztonságosan kell elhelyezni, majd ennek megfelelően rögzíteni az asztalon. b. Helyezze kartámasz rúdját az asztal oldalsínén megfelelően elhelyezett rögzítőbe/aljzatba. a. Ha az Arm Support eszközt behelyezte a rögzítőbe, és megfelelő helyzetbe állította (a kartámasz és a rögzítő/ aljzat helyzete alapján, a beteg testhelyzetéhez viszonyítva), akkor a...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Eszköz vezérlői és jelzései: Az eszköz vezérlőinek és jelzéseinek leírása a Beállítási utasításokban található. A tárolásra, kezelésre és eltávolításra vonatkozó utasítások: 3.4.1 Tárolás és kezelés: A terméket tiszta és biztonságos környezetben kell tárolni, hogy megelőzhető legyen a termék károsodása. 3.4.2 Eltávolítási utasítások: a.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsági óvintézkedések és általános tájékoztató: Általános biztonsági figyelmeztetések és felhívások: VIGYÁZAT! a. Ne használja a terméket, ha az láthatóan sérült. b. Jelen eszköz használata előtt olvassa el a berendezés beállításával és használatával kapcsolatos utasításokat. Ismerkedjen meg ezzel az eszközzel, mielőtt betegnél használná.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tárolási körülmények Leírás -29 ᵒC és +60 ᵒC között Tárolási hőmérséklet Tárolási relatív páratartalom 15% és 85% között Üzemi hőmérséklet Ezt az eszközt ellenőrzött műtői környezetben Üzemi relatív páratartalom való használatra készítették. Elektromos jellemzők Leírás Nem értelmezhető. Nem értelmezhető. Szoftverjellemzők Leírás Nem értelmezhető.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vonatkozó szabványok listája: Sorszám Szabvány Leírás Orvostechnikai eszközök – 1. rész: A jó EN 62366-1 használhatóságra irányuló tervezés alkalmazása az orvostechnikai eszközökre Orvostechnikai eszközök. A kockázatirányítás EN ISO 14971 alkalmazása orvostechnikai eszközökre. Az orvostechnikai eszközök gyártója által HU 1041 megadott tájékoztatás Orvostechnikai eszközök.
Page 184
Lateral & Prone Arm Support Istruzioni per l'uso N. di prodotto AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 185
ISTRUZIONI PER L'USO AVVISI IMPORTANTI Prima di utilizzare questo o qualsiasi altro tipo di dispositivo medico con un paziente, si consiglia di leggere le Istruzioni per l'uso e di acquisire familiarità con il prodotto. Leggere e comprendere tutte le avvertenze contenute nel presente •...
Page 186
ISTRUZIONI PER L'USO Sommario Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Informazioni generali ...................... 188 Nota sul copyright: ....................188 Marchi commerciali: ....................188 Dettagli di contatto: ....................188 Considerazioni sulla sicurezza: ................189 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza: ..........189 1.4.2 Avviso di uso improprio dell'apparecchiatura: ..........
Page 187
ISTRUZIONI PER L'USO Precauzioni di sicurezza e informazioni generali: ............196 Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza: ..........196 Specifiche del prodotto: ................... 197 Istruzioni per la sterilizzazione:................197 Istruzioni di pulizia e disinfezione: ................198 Elenco degli standard applicabili: ................... 198 Pagina 187 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
ISTRUZIONI PER L'USO Considerazioni sulla sicurezza: 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza: NON UTILIZZARE SE IL PRODOTTO MOSTRA DANNI VISIBILI E DEGRADAZIONE DEL MATERIALE. 1.4.2 Avviso di uso improprio dell'apparecchiatura: Non utilizzare il prodotto se la confezione risulta danneggiata o aperta accidentalmente prima dell'uso.
ISTRUZIONI PER L'USO Funzionamento del sistema: 1.5.1 Simboli applicabili: Simbolo Descrizione Riferimento utilizzato Indica che il dispositivo è un dispositivo medico. MDR 2017/745 Indica il produttore del dispositivo medico. EN ISO 15223-1 Indica il numero di serie del produttore. Il numero di serie del dispositivo è...
ISTRUZIONI PER L'USO Indica il rappresentante autorizzato nella EN ISO 15223-1 Comunità Europea. Indica che il dispositivo medico è conforme al MDR 2017/745 REGOLAMENTO (UE) 2017/745. Indica un'avvertenza. IEC 60601-1 Indica che prima dell’utilizzo è necessario EN ISO 15223-1 consultare le Istruzioni per l’uso. 1.5.2 Utenti e popolazione di pazienti previsti: Utente previsto: chirurghi, infermieri, medici e personale sanitario di sala operatoria...
Identificazione dei componenti del sistema: Maniglia del blocco di rotazione Montante di supporto (asta) Codice prodotto e descrizione: AR-1627-01- LPS Arm Support Pagina 192 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
ISTRUZIONI PER L'USO Elenco degli accessori e tabella dei materiali di consumo: Di seguito sono elencati gli accessori e i componenti che possono essere utilizzati con questo dispositivo: Nome dell'accessorio Numero di prodotto F-30010 (barra laterale US), F-30010E Accessory Cart (barra laterale EU), F-30010UK (barra laterale UK) Nome del materiale di consumo...
ISTRUZIONI PER L'USO Configurazione: a. Il paziente deve essere posizionato modo sicuro tavolo bloccato di conseguenza. b. Posizionare l'asta del supporto del braccio in un morsetto/innesto opportunamente posizionato sulla barra laterale del tavolo. a. Una volta posizionato l'Arm Support nel morsetto e ottenuta la posizione desiderata (in base alla posizione del...
ISTRUZIONI PER L'USO c. Ulteriori regolazioni possono essere eseguite ripetendo il passaggio precedente oltre all'allentamento della maniglia del blocco di rotazione e al riposizionamento del braccio del paziente di conseguenza. Una volta ottenuta la posizione desiderata, assicurarsi di serrare nuovamente tutte le manopole e i morsetti/gli innesti.
ISTRUZIONI PER L'USO Manutenzione del dispositivo: Verificare che tutte le etichette siano presenti e leggibili. Sostituire le etichette secondo necessità, utilizzando un raschietto di plastica per rimuovere l'etichetta. Utilizzare un panno imbevuto di alcool per rimuovere eventuali residui adesivi. Contattare Allen Medical Systems, Inc. se si desidera riparare o sostituire il dispositivo utilizzando le informazioni fornite nella sezione dei dettagli di contatto (1.3).
ISTRUZIONI PER L'USO Specifiche del prodotto: Specifiche meccaniche Descrizione Support Rod (asta): Sezione lunga: 50,8 cm (20”) Sezione corta: 20,3 cm (8”) Dimensioni del prodotto Lunghezza Armboard: 30,5 cm (12”) Larghezza Armboard: 9,2 cm (3,6") Acciaio inox, nylon, alluminio, bronzo, Materiale polimeri tecnici Carico di lavoro sicuro sul dispositivo...
ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni di pulizia e disinfezione: AVVERTENZA: Non utilizzare candeggina o prodotti contenenti candeggina per pulire il dispositivo. La mancata osservanza di tale istruzione può causare lesioni alle persone o danni all'apparecchiatura. Dopo ogni utilizzo, pulire il dispositivo con salviette a base di alcol. ...
Page 199
ISTRUZIONI PER L'USO Standard Descrizione Standard dell'International Safe Transit ISTA Association per il collaudo degli imballaggi Pagina 199 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
Page 200
Lateral & Prone Arm Support 商品番号 AR-1627-01 の 使用説明書 80028276 Version B...
ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774(北米) 978-266-4200(北米以外) システム システム構成部品の確認: 旋回ブロックハンドル サポートロッド (ポスト) 製品コードおよび説明: AR-1627-01- LPS Arm Support ページ 208 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
使用説明書 適用規格一覧: シリアル 規格 説明 ナンバー 医療機器 - 第 1 部:ユーザビリティエンジニアリン EN 62366-1 グの医療機器への適用 医療機器 - リスクマネジメントの医療機器への適用 EN ISO 14971 EN 1041 医療機器の製造業者が提供する情報 医療機器 - 医療機器のラベル、ラべリング及び提供 EN ISO 15223-1 する情報に用いる記号 - 第 1 部:一般要求事項 医療機器の生物学的評価 - 第 1 部:リスクマネジ EN ISO 10993-1 メントプロセスにおける評価及び試験...
Page 215
Lateral & Prone Arm Support Instrukciju rokasgrāmata izstrādājumam ar Nr. AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 216
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA SVARĪGI PAZIŅOJUMI Pirms šādas vai cita veida medicīniskās iekārtas lietošanas pacientam ieteicams izlasīt instrukciju rokasgrāmatu un uzzināt vairāk par izstrādājumu. Izlasiet un izprotiet visus brīdinājumus šajā rokasgrāmatā un uz ierīces, pirms • to izmantojat pacientam. Simbols ir paredzēts, lai lietotāju brīdinātu par svarīgām procedūrām vai •...
Page 217
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Satura rādītājs Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Vispārīga informācija ...................... 219 Autortiesību paziņojums ..................219 Preču zīmes ......................219 Kontaktinformācija ....................219 Drošības apsvērumi ....................220 1.4.1 Drošības apdraudējuma paziņojuma simbols ..........220 1.4.2 Paziņojums par aprīkojuma nepareizu lietošanu ........... 220 1.4.3 Paziņojums lietotājiem un/vai pacientiem ............
Page 218
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Piesardzības pasākumi un vispārīga informācija ............227 Vispārīgi drošības brīdinājumi un bīstamības paziņojumi ........227 Izstrādājuma specifikācijas ..................227 Sterilizācijas instrukcijas ..................228 Tīrīšanas un dezinfekcijas instrukcijas ..............228 Piemērojamo standartu saraksts ..................229 218. lappuse Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Drošības apsvērumi 1.4.1 Drošības apdraudējuma paziņojuma simbols NEIZMANTOT, JA IR REDZAMI IZSTRĀDĀJUMA BOJĀJUMI VAI IR BOJĀTI MATERIĀLI. 1.4.2 Paziņojums par aprīkojuma nepareizu lietošanu Neizmantojiet izstrādājumu, ja iepakojums ir bojāts vai nejauši atvērts pirms lietošanas. Visas izmaiņas, jauninājumi vai remontdarbi ir jāveic pilnvarotam speciālistam. 1.4.3 Paziņojums lietotājiem un/vai pacientiem Par jebkuru nopietnu negadījumu, kas noticis saistībā...
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Darbs ar sistēmu 1.5.1 Piemērojamie simboli Izmantotais Apraksts Atsauce simbols Norāda, ka ierīce ir medicīniskā ierīce MDR 2017/745 Norāda medicīniskās ierīces ražotāju EN ISO 15223-1 Norāda ražotāja sērijas numuru. Ierīces sērijas numurs ir kodēts kā 1GGNNSSSSSSS. GG norāda ražošanas gadu, ...
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Norāda pilnvaroto pārstāvi EN ISO 15223-1 Eiropas Kopienā Norāda, ka medicīniskā ierīce atbilst MDR 2017/745 REGULAI (ES) 2017/745 Norāda uz brīdinājumu IEC 60601-1 Norāda, kad saistībā ar lietošanu ir jāskata EN ISO 15223-1 instrukciju rokasgrāmata 1.5.2 Paredzētie lietotāji un pacientu populācija Paredzētie lietotāji: ķirurgi, medmāsas, ārsti, terapeiti un operāciju zāles veselības aprūpes speciālisti, kas iesaistīti procedūrās, kuras paredzēts veikt, izmantojot ierīci.
800-433-5774 (ZIEMEĻAMERIKA) 978-266-4200 (STARPTAUTISKI) Sistēma Sistēmas komponentu identifikācija Pagriežamā bloka rokturis Atbalsta stienis Izstrādājuma kods un apraksts AR-1627-01 — LPS Arm Support 223. lappuse Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Piederumu saraksts un komponentu tabula Tālāk norādītajā sarakstā ir iekļauti piederumi un komponenti, ko var lietot kopā ar šo ierīci. Piederuma nosaukums Izstrādājuma numurs F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Piederumu ratiņi F-30010UK (AK standarta sliedēm) Komponenta nosaukums Izstrādājuma numurs Nav piemērojams Nav piemērojams...
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Iestatīšana a. Pacientam jābūt droši novietotam uz galda un atbilstoši nostiprinātam. b. Ievietojiet elkoņbalsta statni skavā/ligzdā, kas ir pareizi novietota uz galda. a. Kad Arm Support ir ievietots skavā un novietots vēlamajā pozīcijā (ņemot vērā elkoņbalsta un skavas/ligzdas stāvokli attiecībā...
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Ierīces vadīklas un indikatori Šīs ierīces vadīklas un indikatori ir aprakstīti iestatīšanas instrukcijās. Glabāšanas, apstrādes un likvidēšanas instrukcijas 3.4.1 Glabāšana un apstrāde Izstrādājums ir jāglabā tīrā un drošā vidē, lai izvairītos no izstrādājuma bojājumiem. 3.4.2 Norādījumi par noņemšanu a.
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Piesardzības pasākumi un vispārīga informācija Vispārīgi drošības brīdinājumi un bīstamības paziņojumi BRĪDINĀJUMS. a. Neizmantojiet izstrādājumu, ja tam ir redzami bojājumi. b. Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet šīs instrukcijas par aprīkojuma uzstādīšanu un lietošanu. Uzziniet visu nepieciešamo par izstrādājumu pirms tā lietošanas pacientam.
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Glabāšanas specifikācijas Apraksts Glabāšanas temperatūra No -29 ᵒC līdz +60 ᵒC Glabāšanas relatīvā mitruma diapazons 15–85 % Darba temperatūra Šī ierīce ir paredzēta lietošanai kontrolētā operāciju zāles vidē Darba relatīvā mitruma diapazons Elektriskās specifikācijas Apraksts Nav piemērojams Nav piemērojams Programmatūras specifikācijas Apraksts Nav piemērojams...
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA Piemērojamo standartu saraksts SI Nr. Standarti Apraksts Medicīnas ierīces. 1. daļa: Projektēšanas EN 62366-1 pielietojums medicīnisko ierīču funkcionālai piemērotībai Medicīniskās ierīces. Riska pārvaldības EN ISO 14971 pielietojums medicīnas ierīcēm Ražotāja sniegtā informācija par medicīniskām EN 1041 ierīcēm Medicīniskās ierīces. Medicīnisko ierīču etiķešu EN ISO 15223-1 simboli, marķēšana un pavadinformācija.
Page 230
Lateral & Prone Arm Support Produkto nr. AR-1627-01 naudojimo instrukcija 80028276 Version B...
Page 231
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SVARBŪS PRANEŠIMAI Prieš naudojant šio ar bet kurio kito tipo medicinos prietaisą su pacientu, rekomenduojama perskaityti Naudojimo instrukciją ir susipažinti su gaminiu. Perskaitykite ir įsiminkite visus šiame vadove ir ant paties prietaiso pateiktus • įspėjimus prieš naudodami su pacientu. Simbolis skirtas naudotojui įspėti apie svarbias procedūras ar saugos •...
Page 232
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Turinys Šoninė ir ištiestos rankos atrama (AR-1627-01) Bendroji informacija ......................234 Autorių teisės apsaugos ženklas ................234 Prekių ženklai ......................234 Kontaktinė informacija: .................... 234 Saugos veiksniai ..................... 235 1.4.1 Pavojaus saugai simbolio pranešimas............235 1.4.2 Pranešimas apie netinkamą įrangos naudojimą ..........235 1.4.3 Įspėjimas naudotojams ir (arba) pacientams ..........
Page 233
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atsargumo priemonės ir bendroji informacija ..............242 Bendrieji saugos įspėjimai ir perspėjimai ..............242 Gaminio specifikacijos ..................... 242 Sterilizavimo instrukcijos ..................243 Valymo ir dezinfekavimo instrukcijos ............... 243 Galiojančių standartų sąrašas ..................244 Psl. 233 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Saugos veiksniai 1.4.1 Pavojaus saugai simbolio pranešimas NENAUDOTI, JEI MATOMI GAMINIO IR MEDŽIAGOS APGADINIMAI. 1.4.2 Pranešimas apie netinkamą įrangos naudojimą Nenaudokite gaminio, jei pažeista pakuotė ar ji buvo netyčia atidaryta prieš naudojant. Visus keitimus, atnaujinimus ar remonto darbus turi atlikti tik leidimą turintis specialistas. 1.4.3 Įspėjimas naudotojams ir (arba) pacientams Įvykus su prietaisu susijusiam rimtam incidentui, apie tai turi būti pranešta gamintojui,...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Sistemos eksploatavimas 1.5.1 Galiojantys simboliai Naudojamas simbolis Aprašymas Nuoroda Nurodo, kad tai yra medicinos prietaisas. MDR 2017/745 Nurodo medicinos prietaiso gamintoją. EN ISO 15223-1 Nurodo gamintojo serijos numerį. Prietaiso serijos numeris koduojamas kaip 1YYWWSSSSSSS. YY reiškia pagaminimo metus, t. y. 118WWSSSSSSS, kai „18“...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Nurodo įgaliotąjį atstovą EN ISO 15223-1 Europos Bendrijoje. Nurodo, kad medicinos prietaisas atitinka MDR 2017/745 REGLAMENTĄ (ES) 2017/745. Nurodo įspėjimą. IEC 60601-1 Nurodo, kada reikia naudojantis EN ISO 15223-1 vadovautis Naudojimo instrukcija 1.5.2 Numatytasis naudotojas ir pacientų populiacija Numatytasis naudotojas: chirurgai, slaugytojai, gydytojai ir operacinės patalpos sveikatos priežiūros specialistai, atliekantys numatytas procedūras su prietaisu.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Priedų sąrašas ir vienkartinių komponentų lentelė: Toliau pateikiamas su šiuo prietaisu galimų naudoti priedų ir komponentų sąrašas. Priedo numeris Gaminio numeris F-30010 (JAV bėgelis), Reikmenų vežimėlis F-30010E (ES bėgelis), F-30010UK (Jungtinės Karalystės bėgelis) Vienkartinio gaminio pavadinimas Gaminio numeris Netaikoma Netaikoma Pastaba.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA b. Patikrinkite, ar gaminys tinkamai nuvalytas ir dezinfekuotas bei nušluostykite kiekvieną kartą prieš naudodami. Parengimas a. Pacientas turi būti saugiai paguldytas ant stalo ir atitinkamai pritvirtintas. b. Įstatykite rankos plokštę į spaustuką / lizdą, kuris yra tinkamai pakreiptas ant stalo turėklo.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Prietaiso valdikliai ir indikatoriai Šio prietaiso valdikliai ir indikatoriai yra aprašyti parengimo instrukcijose. Sandėliavimo, tvarkymo ir šalinimo instrukcijos 3.4.1 Sandėliavimas ir tvarkymas Gaminys turi būti sandėliuojamas švarioje ir saugioje aplinkoje, kad nebūtų apgadintas. 3.4.2 Šalinimo instrukcijos a. Saugiai ištraukite paciento ranką iš LPS rankos atramos. b.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atsargumo priemonės ir bendroji informacija Bendrieji saugos įspėjimai ir perspėjimai ĮSPĖJIMAS a. Nenaudokite gaminio, jei matomi apgadinimai. b. Prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite įrangos parengimo ir naudojimo instrukcijas. Susipažinkite su gaminiu prieš naudodami jį su pacientu. c. Siekdami, kad nebūtų sužalotas pacientas ir (arba) sugadinta įranga, prieš naudodami apžiūrėkite prietaisą...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Sandėliavimo santykinės drėgmės Nuo 15 % iki 85 % diapazonas Darbinė temperatūra Šis prietaisas skirtas naudoti kontroliuojamoje Operacinės patalpos santykinės operacinės patalpos aplinkoje. drėgmės diapazonas Elektros įrangos specifikacijos Aprašymas Netaikoma. Netaikoma. Programinės įrangos specifikacijos Aprašymas Netaikoma. Netaikoma. Suderinamumo specifikacijos Aprašymas „Clip-On “...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Galiojančių standartų sąrašas Serijos nr. Standartai Aprašymas Medicinos prietaisai. 1 dalis: panaudojamumo EN 62366-1 inžinerijos taikymas medicinos priemonėms. Medicinos priemonės. Rizikos valdymo EN ISO 14971 taikymas medicinos priemonėms. Gamintojo su medicinos priemonėmis EN 1041 pateikiama informacija. Medicinos priemonės. Medicinos priemonių etiketėse, ženklinimo ir teiktinoje informacijoje EN ISO 15223-1 naudotini simboliai.
Page 245
Lateral & Prone Arm Support Bruksanvisning Produktnr. AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 246
BRUKSANVISNING VIKTIGE MERKNADER Det anbefales at du leser bruksanvisningen og gjør deg kjent med produktet før du bruker dette apparatet eller noe annet medisinsk apparat. Les og forstå alle advarsler i denne håndboken og på selve enheten før • den brukes med en pasient. Symbolet varsler brukeren om viktige prosedyrer eller sikkerhetsforskrifter •...
Page 247
BRUKSANVISNING Innholdsfortegnelse Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Generell informasjon ...................... 249 Opphavsrettserklæring: ................... 249 Varemerker: ......................249 Kontaktinformasjon: ....................249 Overveielser for sikkerhet: ..................250 1.4.1 Varsel for sikkerhetsrisikosymbol: ..............250 1.4.2 Merknad for feilbruk av utstyr: ............... 250 1.4.3 Merknad til brukere og/eller pasienter: ............
Page 248
BRUKSANVISNING Sikkerhetsregler og generell informasjon: ............... 257 Generelle sikkerhetsadvarsler og forsiktighetsregler: ..........257 Produktspesifikasjoner: ................... 257 Steriliseringsinstruksjoner: ..................258 Instruksjon for rengjøring og desinfisering: .............. 258 Oversikt over gjeldende standarder: ................259 Side 248 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
BRUKSANVISNING Overveielser for sikkerhet: 1.4.1 Varsel for sikkerhetsrisikosymbol: MÅ IKKE BRUKES HVIS PRODUKTET HAR SYNLIGE TEGN PÅ SKADE OG NEDBRYTNING AV MATERIALET. 1.4.2 Merknad for feilbruk av utstyr: Ikke bruk produktet hvis pakken er skadet eller utilsiktet åpnet før bruk. Alle endringer, oppgraderinger eller reparasjoner må...
BRUKSANVISNING Betjening av systemet: 1.5.1 Anvendbare symboler: Det brukte Beskrivelse Referanse symbolet Angir at enheten er en medisinsk enhet MDR 2017/745 Angir produsenten av den medisinske EN ISO 15223-1 enheten Angir produsentens serienummer. Serienummeret for enheten er kodet som 1YYWWSSSSSSS. ...
BRUKSANVISNING Angir den autoriserte representanten i EU EN ISO 15223-1 Angir at den medisinske enheten samsvarer MDR 2017/745 med FORORDNING (EU) 2017/745 Angir en advarsel IEC 60601-1 Skal vise når du må lese bruksanvisningen EN ISO 15223-1 før bruk 1.5.2 Beregnede bruker- og pasientgrupper: Beregnet bruker: Kirurger, sykepleiere, leger og kirurgisk helsepersonell som er involvert i den beregnede prosedyren for enheten.
ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NORD-AMERIKA) 978-266-4200 (INTERNASJONALT) System Identifikasjon for systemkomponenter: Håndtak på dreieskive Støttestang Produktkode og -beskrivelse: AR-1627-01 – LPS Arm Support Side 253 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
BRUKSANVISNING Liste over tilbehør og forbrukerkomponenter til bordet: Den følgende listen er tilbehør og komponenter som kan brukes med denne enheten Navnet på tilbehøret Produktnummer F-30010 (amerikansk skinne), Accessory Cart F-30010E (europeisk skinne), F-30010UK (britisk skinne) Navnet på forbruksmateriell Produktnummer Ikke relevant Ikke relevant Merknad: Sjekk den tilsvarende bruksanvisningen for de produktene som er nevnt i...
BRUKSANVISNING Oppsett: a. Pasienten skal være trygt plassert og festet på bordet. b. Plasser stangen til armbrettet i en klemme/sokkel som befinner seg på sideskinnen på bordet. a. Når Arm Support er satt i klemmen og ønsket plassering er oppnådd (basert på...
BRUKSANVISNING Enhetskontroller og indikatorer: Kontroller og indikatorer på denne enheten er beskrevet i instruksjonene for oppsett. Instruksjoner for lagring, håndtering og fjerning: 3.4.1 Lagring og håndtering: Produktet må lagres i et rent og trygt miljø for å hindre skade på produktet. 3.4.2 Instruksjon for fjerning: a.
BRUKSANVISNING Sikkerhetsregler og generell informasjon: Generelle sikkerhetsadvarsler og forsiktighetsregler: ADVARSEL: a. Skal ikke brukes hvis produktet har synlig skade. b. Før du bruker denne enheten, må du lese instruksjonene for oppsett og bruk av utstyret. Gjør deg kjent med produktet før det brukes på en pasient. c.
BRUKSANVISNING Område for relativ fuktighet, lagring 15 til 85 % Driftstemperatur Denne enheten er ment å brukes i et kontrollert miljø i et operasjonsrom. Område for relativ fuktighet, operasjon Elektriske spesifikasjoner Beskrivelse Ikke relevant. Ikke relevant. Programvarespesifikasjoner Beskrivelse Ikke relevant. Ikke relevant.
BRUKSANVISNING Oversikt over gjeldende standarder: Serienr. Standarder Beskrivelse Medical devices - Part 1: Application of EN 62366-1 usability engineering to medical devices Medical devices- Application of risk EN ISO 14971 management to medical devices. Information supplied by the manufacturer of EN 1041 medical devices Medical devices - Symbols to be used with...
Page 260
Lateral & Prone Arm Support Instrukcja obsługi Nr produktu: AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 261
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE UWAGI Przed zastosowaniem tego wyrobu oraz innych urządzeń medycznych u pacjenta zaleca się przeczytanie Instrukcji obsługi i zapoznanie się z produktem. Przed użyciem niniejszego wyrobu u pacjenta należy przeczytać i zrozumieć • wszystkie ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji i umieszczone na etykietach produktu.
Page 262
INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Informacje ogólne ......................264 Informacja o prawach autorskich: ................264 Znaki towarowe: ...................... 264 Dane do kontaktu: ....................264 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: ................265 1.4.1 Informacja o symbolu zagrożenia dla bezpieczeństwa: ......... 265 1.4.2 Informacja dotycząca nieprawidłowego użytkowania sprzętu: .......
Page 263
INSTRUKCJA OBSŁUGI Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa i informacje ogólne: ....... 272 Ogólne ostrzeżenia i przestrogi dotyczące bezpieczeństwa: ........272 Parametry techniczne produktu: ................273 Instrukcja dotycząca sterylizacji: ................273 Instrukcje dotyczące czyszczenia i dezynfekcji: ............274 Wykaz stosownych norm: ....................274 Strona 263 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: 1.4.1 Informacja o symbolu zagrożenia dla bezpieczeństwa: NIE UŻYWAĆ, JEŚLI PRODUKT MA WIDOCZNE USZKODZENIA I JEŚLI DOSZŁO DO POGORSZENIA JAKOŚCI MATERIAŁU, Z KTÓREGO ZOSTAŁ WYKONANY. 1.4.2 Informacja dotycząca nieprawidłowego użytkowania sprzętu: Nie używać produktu, jeśli opakowanie jest uszkodzone lub zostało przypadkowo otwarte przed użyciem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Obsługa systemu: 1.5.1 Odpowiednie symbole: Użyty symbol Opis Odniesienie Oznacza, że wyrób jest wyrobem MDR 2017/745 medycznym. Oznacza producenta wyrobu medycznego. PN-EN ISO 15223-1 Oznacza numer seryjny producenta. Numer seryjny wyrobu jest zakodowany jako 1RRTTSSSSSSS. RR oznacza rok produkcji, tj. 118TTSSSSSSS, gdzie 18 oznacza 2018 r.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Oznacza autoryzowanego przedstawiciela PN-EN ISO 15223-1 we Wspólnocie Europejskiej. Oznacza, że wyrób medyczny jest zgodny z MDR 2017/745 ROZPORZĄDZENIEM (UE) 2017/745. Oznacza ostrzeżenie. PN-IEC 60601-1 Informuje o konieczności zapoznania się z PN-EN ISO 15223-1 instrukcją obsługi. 1.5.2 Docelowa populacja użytkowników i pacjentów: Użytkownik docelowy: Chirurdzy, pielęgniarki, lekarze i personel sali operacyjnej zaangażowany w zabieg wykonywany z użyciem tego wyrobu.
978-266-4200 (INNE KRAJE) System Identyfikacja podzespołów systemu: Uchwyt blokujący obrót Pręt podpierający (słupek) Kod i opis produktu: AR-1627-01 – LPS Arm Support Strona 268 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tabela zawierająca wykaz akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych: Poniższy wykaz zawiera akcesoria i elementy, które mogą być używane z tym wyrobem. Nazwa akcesorium Numer produktu F-30010 (szyna USA), F-30010E (szyna UE), Accessory Cart F-30010UK (szyna Wielka Brytania) Nazwa materiału eksploatacyjnego Numer produktu Nie dotyczy Nie dotyczy...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konfiguracja: a. Pacjent powinien być bezpiecznie ułożony i odpowiednio unieruchomiony na stole. b. Umieścić pręt podpórki ramienia w zacisku/ gnieździe znajdującym się w odpowiednim położeniu na szynie bocznej stołu. a. Po umieszczeniu podpórki ramienia Arm Support w zacisku i ustawieniu jej w żądanej pozycji (położenie podpórki ramienia i zacisku/gniazda zależy od...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elementy sterujące i wskaźniki wyrobu: Elementy sterujące i wskaźniki tego wyrobu są opisane w instrukcji dotyczącej konfiguracji. Instrukcje dotyczące przechowywania, obsługi i zdejmowania: 3.4.1 Przechowywanie i obsługa: Produkt należy przechowywać w czystym i bezpiecznym miejscu, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa i informacje ogólne: Ogólne ostrzeżenia i przestrogi dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE: a. Nie wolno używać produktu w przypadku widocznego uszkodzenia. b. Przed przystąpieniem do korzystania z wyrobu należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Przed zastosowaniem produktu u pacjenta należy zapoznać się...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Parametry techniczne produktu: Parametry mechaniczne Opis Pręt podpierający (słupek): Ramię długie: 50,8 cm (20”) Ramię krótkie: 20,3 cm (8”) Wymiary produktu Długość podpórki pod rękę: 30,5 cm (12”) Szerokość podpórki pod rękę: 9,2 cm (3,6”) Stal nierdzewna, nylon, aluminium, brąz, Materiał...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcje dotyczące czyszczenia i dezynfekcji: OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia wyrobu nie wolno używać wybielaczy ani produktów zawierających wybielacz. Może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu. Po każdym użyciu należy wyczyścić wyrób za pomocą chusteczek nasączonych alkoholem. ...
Page 275
Lateral & Prone Arm Support Manual de utilização do produto n.º AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 276
MANUAL DE UTILIZAÇÃO AVISOS IMPORTANTES Antes de utilizar este ou qualquer outro tipo de aparelho médico num paciente, recomenda-se que leia o Manual de utilização e se familiarize com o produto. Leia e compreenda todos os avisos contidos neste manual e no próprio •...
Page 277
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Índice Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Informações gerais ......................279 Aviso de direitos de autor: ..................279 Marcas comerciais: ....................279 Detalhes de contacto: ..................... 279 Considerações de segurança: ................. 280 1.4.1 Aviso do símbolo de perigo de segurança: ............ 280 1.4.2 Aviso de utilização indevida do equipamento: ..........
Page 278
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Precauções de segurança e informações gerais: ............287 Avisos e chamadas de atenção gerais de segurança: ..........287 Especificações do produto: ..................287 Instruções de esterilização: ..................288 Instruções de limpeza e desinfeção: ............... 288 Lista das normas aplicáveis: ..................289 Página 278 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Considerações de segurança: 1.4.1 Aviso do símbolo de perigo de segurança: NÃO UTILIZE SE O PRODUTO APRESENTAR DANOS VISÍVEIS E DEGRADAÇÃO DO MATERIAL. 1.4.2 Aviso de utilização indevida do equipamento: Não utilize o produto se a embalagem estiver danificada ou for acidentalmente aberta antes da utilização.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Utilização do sistema: 1.5.1 Símbolos aplicáveis: Símbolo Descrição Referência utilizado Indica que o dispositivo é um dispositivo MDR 2017/745 médico Indica o fabricante do dispositivo médico EN ISO 15223-1 Indica o número de série do fabricante. O número de série do dispositivo está codificado como 1YYWWSSSSSSS.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Indica o representante autorizado na EN ISO 15223-1 Comunidade Europeia Indica que o dispositivo médico está em conformidade com o REGULAMENTO (UE) MDR 2017/745 2017/745 Indica um aviso IEC 60601-1 Indica que deve consultar o manual de utilização para proceder à...
Sistema Identificação dos componentes do sistema: Pega do bloco oscilante Haste de suporte (pilar) Código e descrição do produto: AR-1627-01 – LPS Arm Support Página 283 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Tabelas de lista de acessórios e de componentes consumíveis: A seguinte lista apresenta os acessórios e componentes que podem ser utilizados com este dispositivo Nome do acessório Número do produto F-30010 (calha dos EUA), Accessory Cart F-30010E (calha da UE), F-30010UK (calha do Reino Unido) Nome do consumível Número do produto...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Configuração: a. O paciente deve posicionado forma segura na mesa e fixado em conformidade. b. Coloque pilar suporte braço braçadeira/encaixe que está devidamente posicionado calha lateral da mesa. c. Assim que o Arm Support estiver colocado braçadeira e o posicio- namento pretendido for atingido (com base na posição do suporte de...
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Indicadores e controlos do dispositivo: Os indicadores e controlos deste dispositivo são descritos nas instruções de configuração. Instruções de armazenamento, manuseamento e remoção: 3.4.1 Armazenamento e manuseamento: O produto deve ser armazenado num ambiente limpo e seguro para evitar danos. 3.4.2 Instruções de remoção: a.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Precauções de segurança e informações gerais: Avisos e chamadas de atenção gerais de segurança: AVISO: a. Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis. b. Antes de utilizar este dispositivo, leia as instruções de configuração e utilização do equipamento.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO Peso total do dispositivo completo <20 kg (<44 lbs) Especificações de armazenamento Descrição -29 °C a +60 °C Temperatura de armazenamento Intervalo de humidade relativa de 15% a 85% armazenamento Temperatura de funcionamento Este dispositivo destina-se a ser utilizado num Intervalo de humidade relativa de ambiente de bloco operatório controlado.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: NÃO UTILIZE LIXÍVIA OU FENÓLICOS NAS ALMOFADAS Lista das normas aplicáveis: N.º de Normas Descrição série Dispositivos médicos – Parte 1: Aplicação de EN 62366-1 engenharia de aptidão à utilização dos dispositivos médicos Dispositivos médicos – Aplicação da gestão EN ISO 14971 do risco aos dispositivos médicos.
Page 290
Lateral & Prone Arm Support Instrucţiuni de utilizare Nr. produs AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 291
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTIFICĂRI IMPORTANTE Înainte de a utiliza acest dispozitiv sau orice alt tip de aparat medical pentru un pacient, vă recomandăm să citiţi Instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu produsul. Citiţi şi asiguraţi-vă că înţelegeţi toate avertismentele prezentate în acest •...
Page 292
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cuprins Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Informaţii generale ......................294 Notificare privind drepturile de autor: ............... 294 Mărci comerciale: ....................294 Detalii de contact:....................294 Consideraţii privind siguranţa: ................. 295 1.4.1 Notificare privind simbolurile de pericole pentru siguranţă: ......295 1.4.2 Notificare de utilizare necorespunzătoare a echipamentului: ......
Page 293
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Precauţii de siguranţă şi informaţii generale: ..............302 Avertismente şi atenţionări generale privind siguranţa: ........... 302 Specificaţii produs: ....................303 Instrucţiuni de sterilizare: ..................303 Instrucţiuni de curăţare şi dezinfectare: ..............304 Listă cu standardele aplicabile: ..................304 Pagina 293 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
Page 295
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Consideraţii privind siguranţa: 1.4.1 Notificare privind simbolurile de pericole pentru siguranţă: NU UTILIZAŢI DACĂ PRODUSUL PREZINTĂ SEMNE VIZIBILE DE DETERIORARE SAU DEGRADARE MATERIALĂ. 1.4.2 Notificare de utilizare necorespunzătoare a echipamentului: Nu folosiţi produsul dacă ambalajul este deteriorat sau deschis fără intenţie înainte de utilizare.
Page 296
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Operarea sistemului: 1.5.1 Simboluri aplicabile: Simbol utilizat Descriere Referinţă Indică faptul că produsul este un dispozitiv MDR 2017/745 medical Indică producătorul dispozitivului medical EN ISO 15223-1 Indică numărul de serie al producătorului. Numărul de serie al dispozitivului este codat sub forma 1AASSNNNNNNN.
Page 297
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Indică faptul că dispozitivul nu conţine EN ISO 15223-1 cauciuc natural sau latex din cauciuc natural Indică reprezentantul autorizat în Comunitatea Europeană EN ISO 15223-1 Indică faptul că dispozitivul medical este în conformitate cu MDR 2017/745 REGULAMENTUL (UE) 2017/745 Indică...
Page 298
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Reprezentant autorizat CE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 Informaţii de fabricaţie: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 S.U.A. 800-433-5774 (AMERICA DE NORD) +1 978-266-4200 (INTERNAŢIONAL) Sistem Identificarea componentelor sistemului:...
Page 299
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cod produs şi descriere: AR-1627-01- LPS Arm Support Lista accesoriilor şi tabelul cu componentele consumabile: În următoarea listă sunt accesorii şi componente care pot fi utilizate cu acest dispozitiv Denumire accesoriu Număr produs F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail),...
Page 300
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Configurarea şi utilizarea echipamentelor: Înainte de utilizare: a. Inspectaţi produsul pentru daune vizibile sau margini ascuţite care ar putea fi cauzate de căderi sau impacturi apărute în timpul depozitării. b. Asiguraţi-vă că produsul a fost curăţat, dezinfectat şi şters în mod corect înainte de fiecare utilizare.
Page 301
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE poziționat corect, brațul pacientului se va așeza ușor pe Arm Support, iar palma mâinii va „cuprinde” suportul pentru palmă. După aceea, brațul este echilibrat într-o poziție pasivă, anatomic corectă. Asigurați-vă că strângeți din nou clema/bucșa. c. Se pot efectua reglaje suplimentare prin repetarea pasului de mai sus, pe lângă...
Page 302
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Întreţinere dispozitiv: Asiguraţi-vă că toate etichetele sunt aplicate şi pot fi citite. Înlocuiţi etichetele după cum este necesar utilizând o racletă din plastic pentru îndepărtarea acestora. Folosiţi o lavetă cu alcool pentru a îndepărta reziduurile de adeziv. Contactaţi Allen Medical Systems, Inc.
Page 303
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Specificaţii produs: Specificaţii mecanice Descriere Tijă (stâlp) de susținere: Secțiunea lungă: 50,8 cm (20”) Secțiunea scurtă: 20,3 cm (8”) Dimensiuni produs Lungimea plăcii pentru braț: 30,5 cm (12”) Lățimea plăcii pentru braț: 9,2 cm (3,6”) Oțel inoxidabil, nailon, aluminiu, bronz, Material polimeri tehnici...
Page 304
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Instrucţiuni de curăţare şi dezinfectare: AVERTISMENT: Nu folosiţi înălbitor sau produse care conţin înălbitor pentru a curăţa dispozitivul. Se poate produce vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului. După fiecare utilizare, curăţaţi dispozitivul cu şerveţele pe bază de alcool. ...
Page 305
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Nr. crt. Standarde Descriere Standardele Asociaţiei Internaţionale de ISTA Tranzit Sigur pentru testarea pachetelor Pagina 305 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
Page 306
Lateral & Prone Arm Support Uputstva za upotrebu Br. proizvoda AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 307
UPUTSTVA ZA UPOTREBU VAŽNE NAPOMENE Pre upotrebe ovog ili bilo kog drugog medicinskog uređaja sa pacijentom, preporučujemo da pročitate Uputstva za upotrebu i da se upoznate sa proizvodom. Pročitajte i razumite sva upozorenja u ovom priručniku i na samom uređaju •...
Page 308
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Sadržaj Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Opšte informacije ......................310 Obaveštenje o autorskom pravu: ................310 Žigovi: ........................310 Kontaktni podaci:..................... 310 Bezbednosne napomene: ..................311 1.4.1 Obaveštenje o simbolu bezbednosne opasnosti: .......... 311 1.4.2 Obaveštenje o zloupotrebi opreme: ............... 311 1.4.3 Obaveštenje za korisnike i/ili pacijente: ............
Page 309
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Bezbednosne mere predostrožnosti i opšte informacije: ..........318 Opšta bezbednosna upozorenja i mere opreza: ............318 Specifikacije proizvoda: ................... 318 Uputstva za sterilizaciju: ..................319 Uputstva za čišćenje i dezinfekciju: ................. 319 Lista primenljivih standarda: ................... 320 Stranica 309 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Bezbednosne napomene: 1.4.1 Obaveštenje o simbolu bezbednosne opasnosti: NEMOJTE DA KORISTITE AKO SU NA PROIZVODU VIDLJIVI ZNACI OŠTEĆENJA I PROPADANJA MATERIJALA. 1.4.2 Obaveštenje o zloupotrebi opreme: Nemojte da koristite proizvod ako je pakovanje oštećeno ili nehotično otvoreno pre upotrebe.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Rukovanje sistemom: 1.5.1 Primenljivi simboli: Korišćeni simbol Opis Referenca Označava da je uređaj medicinski uređaj MDR 2017/745 Označava proizvođača medicinskog uređaja EN ISO 15223-1 Označava serijski broj proizvođača. Serijski broj proizvođača je u obliku 1YYWWSSSSSSS. YY označava godinu proizvodnje, tj. 118WWSSSSSSS, gde 18 predstavlja 2018.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Označava ovlašćenog predstavnika u Evropskoj zajednici EN ISO 15223-1 Označava da je medicinski uređaj usklađen MDR 2017/745 sa UREDBOM (EU) 2017/745 Označava upozorenje IEC 60601-1 Označava kada treba da se konsultuju EN ISO 15223-1 uputstva za upotrebu 1.5.2 Predviđeni korisnik i populacija pacijenata: Predviđeni korisnik: Hirurzi, medicinske sestre, lekari i zdravstveni radnici koji rade u...
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Lista pribora i tabela potrošnih materijala: Lista u nastavku navodi pribor i komponente koji mogu da se koriste sa uređajem Naziv pribora Broj proizvoda F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Accessory Cart F-30010UK (UK Rail) Naziv potrošnog materijala Broj proizvoda Nije primenljivo Nije primenljivo...
UPUTSTVA ZA UPOTREBU b. Uverite se da je proizvod ispravno očišćen, dezinfikovan i osušen brisanjem pre svake upotrebe. Postavljanje: a. Pacijent treba bezbedno da se pozicionira na sto i da se adekvatno imobiliše. b. Postavite stubić uređaja Armboard stezaljku/priključak koji je pozicioniran adekvatno na bočnoj šini stola.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU ruku pacijenta na željeni način. Kada ostvarite željeni položaj, obavezno ponovo zategnite sve ručice i stezaljke/priključke. Komande i indikatori uređaja: Komande i indikatori na ovom uređaju su opisani u uputstvima za podešavanje. Uputstva za čuvanje, rukovanje i uklanjanje: 3.4.1 Čuvanje i rukovanje: Proizvod treba da se čuva u čistom i bezbednom okruženju da bi se sprečilo...
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Bezbednosne mere predostrožnosti i opšte informacije: Opšta bezbednosna upozorenja i mere opreza: UPOZORENJE: a. Nemojte da koristite proizvod ako su na njemu vidljiva oštećenja. b. Pre korišćenja uređaja, pročitajte uputstvo za postavljanje i upotrebu opreme. Upoznajte se sa proizvodom pre primene nad pacijentom. c.
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Specifikacije za čuvanje Opis Od -29 ᵒC do +60 ᵒC Temperatura čuvanja Opseg relativne vlažnosti vazduha pri Od 15% do 85% čuvanju Radna temperatura Ovaj uređaj je predviđen za upotrebu u Opseg relativne vlažnosti vazduha pri kontrolisanom okruženju operacione sale. radu Električne specifikacije Opis...
UPUTSTVA ZA UPOTREBU Lista primenljivih standarda: Ser. br. Standardi Opis Medicinski uređaji – Deo 1: Primena EN 62366-1 inženjeringa upotrebljivosti na medicinske uređaje Medicinski uređaji – Primena upravljanja EN ISO 14971 rizikom na medicinske uređaje Informacije o medicinskim uređajima koje daje EN 1041 proizvođač...
Page 321
Lateral & Prone Arm Support Návod na použitie Číslo produktu AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 322
NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pred použitím tohto alebo iného typu zdravotníckej aparatúry u pacienta sa odporúča prečítať si návod na použitie a oboznámiť sa s produktom. Prečítajte si a oboznámte sa so všetkými varovaniami v tejto príručke, ako • aj so samotným zariadením, kým ho začnete používať...
Page 323
NÁVOD NA POUŽITIE Obsah Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Všeobecné informácie ....................325 Oznámenie o autorských právach: ................325 Ochranné známky: ....................325 Kontaktné údaje: ..................... 325 Bezpečnostné informácie: ..................326 1.4.1 Upozornenie o bezpečnostných rizikách: ............326 1.4.2 Upozornenie o nesprávnom používaní zariadenia: ........326 1.4.3 Upozornenie pre používateľov a/alebo pacientov: .........
Page 324
NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné opatrenia a všeobecné informácie: ............333 Všeobecné bezpečnostné varovania a upozornenia: ..........333 Technické údaje o produkte: ................... 333 Pokyny na sterilizáciu: ..................... 334 Pokyny na čistenie a dezinfekciu: ................334 Zoznam príslušných noriem: ..................335 Strana 324 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné informácie: 1.4.1 Upozornenie o bezpečnostných rizikách: V PRÍPADE VIDITEĽNÉHO POŠKODENIA ALEBO MATERIÁLNEHO OPOTREBENIA PRODUKT NEPOUŽÍVAJTE. 1.4.2 Upozornenie o nesprávnom používaní zariadenia: Nepoužívajte produkt, ak je obal poškodený alebo bol náhodne otvorený pred použitím. Všetky modifikácie, aktualizácie alebo opravy môže vykonávať iba oprávnený špecialista.
NÁVOD NA POUŽITIE Obsluha systému: 1.5.1 Príslušné symboly: Použitý symbol Popis Referencia Znamená, že toto zariadenie je zdravotnícka MDR 2017/745 pomôcka Udáva výrobcu zdravotníckej pomôcky EN ISO 15223-1 Udáva sériové číslo výrobcu. Sériové číslo je kódované ako 1RRTTSSSSSSS. RR udáva rok výroby, t. j. 118TTSSSSSSS, kde 18 znamená...
NÁVOD NA POUŽITIE Znamená, že zdravotnícka pomôcka MDR 2017/745 vyhovuje SMERNICI (EÚ) 2017/745 Znamená varovanie IEC 60601-1 Účelom tohto predpisu je ukázať, kedy by ste EN ISO 15223-1 si mali preštudovať návod na použitie 1.5.2 Cieľová populácia používateľov a pacientov: Cieľoví...
800-433-5774 (SEVERNÁ AMERIKA) +1 978-266-4200 (MEDZINÁRODNÉ) Systém Identifikácia zložiek systému: Otočná blokovacia rukoväť Podporná tyč (stĺpik) Kód a opis produktu: AR-1627-01- LPS Arm Support Strana 329 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
NÁVOD NA POUŽITIE Zoznam príslušenstva a tabuľka spotrebných súčastí: Nasledujúci zoznam uvádza príslušenstvo a súčasti, ktoré sa môžu používať s týmto zariadením Názov príslušenstva Výrobné číslo F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Accessory Cart F-30010UK (UK Rail) Názov spotrebnej súčasti Výrobné...
NÁVOD NA POUŽITIE Nastavenie: a. Pacient byť bezpečne uložený stole a primerane zaistený. b. Dosku ramena položte do svorky/objímky, ktorá/ý je správnej polohe bočnej koľajnici stola. c. Keď Support umiestnená vo svorke v požadovanej polohe (na základe polohy dosky ramena svorky/nadstavca podľa smerovania...
NÁVOD NA POUŽITIE Pokyny na skladovanie, manipuláciu a likvidáciu: 3.4.1 Skladovanie a manipulácia: Produkt sa musí skladovať v čistom a bezpečnom prostredí, aby sa nepoškodil. 3.4.2 Pokyny na likvidáciu: a. Bezpečne vyberte rameno pacienta z LPS Arm Support. b. Vyberte stĺpik dosky ramena zo svorky/objímky. c.
Page 333
NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné opatrenia a všeobecné informácie: Všeobecné bezpečnostné varovania a upozornenia: VAROVANIE: a. Nepoužívajte produkt, ak je viditeľne poškodený. b. Pred použitím tohto zariadenia si prečítajte pokyny na jeho nastavenie a použitie. Oboznámte sa s produktom predtým, ako ho použijete u pacienta. c.
Page 334
NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečné pracovné zaťaženie 226 kg (500 lbs) zariadenia Celková hmotnosť celého zariadenia < 20 kg (< 44 lbs) Technické údaje o skladovaní Popis Teplota skladovania -29 ᵒC až +60 ᵒC Rozsah relatívnej vlhkosti skladovania 15 % až 85 % Prevádzková...
Page 335
NÁVOD NA POUŽITIE Zoznam príslušných noriem: Poradové Normy Popis číslo Zdravotnícke pomôcky – Časť 1: Uplatnenie EN 62366-1 stanovenia použiteľnosti na zdravotnícke pomôcky Zdravotnícke pomôcky – Aplikácia EN ISO 14971 manažérstva rizika pri zdravotníckych pomôckach Informácie dodané výrobcom zdravotníckych EN 1041 pomôcok Zdravotnícke pomôcky –...
Page 336
Lateral & Prone Arm Support Navodila za uporabo Št. izdelka AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 337
NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNE OPOMBE Priporočamo, da pred uporabo tega ali katerega koli drugega medicinskega pripomočka pri pacientu preberete navodila za uporabo in se seznanite z izdelkom. Pred uporabo pripomočka pri pacientu morate prebrati in razumeti vsa • opozorila v tem priročniku in na pripomočku. Simbol uporabnika opozarja na pomembne postopke ali varnostna •...
Page 338
NAVODILA ZA UPORABO Kazalo vsebine Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Splošne informacije ......................340 Obvestilo o avtorskih pravicah: ................340 Blagovne znamke: ....................340 Kontaktni podatki:....................340 Varnostni vidiki: ....................... 341 1.4.1 Obvestilo ob simbolu za nevarnost: ............... 341 1.4.2 Obvestilo o napačni uporabi opreme: ............
Page 339
NAVODILA ZA UPORABO Varnostni ukrepi in splošne informacije: ................. 348 Splošna varnostna opozorila in svarila: ..............348 Specifikacije izdelka: ....................348 Navodila za sterilizacijo: ..................349 Navodila za čiščenje in razkuževanje: ..............349 Seznam standardov, ki se uporabljajo: ................350 Stran 339 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
Page 341
NAVODILA ZA UPORABO Varnostni vidiki: 1.4.1 Obvestilo ob simbolu za nevarnost: IZDELKA NE UPORABLJAJTE, ČE NA NJEM OPAZITE VIDNE POŠKODBE IN OBRABO MATERIALA. 1.4.2 Obvestilo o napačni uporabi opreme: Izdelka ne uporabljajte, če je embalaža poškodovana ali je bila pred uporabo nenamenoma odprta.
Page 342
NAVODILA ZA UPORABO Uporaba sistema: 1.5.1 Simboli, ki se uporabljajo: Uporabljeni simbol Opis Referenca Označuje, da je naprava medicinski MDR 2017/745 pripomoček Označuje proizvajalca medicinskega EN ISO 15223-1 pripomočka Označuje serijsko številko proizvajalca. Serijska številka pripomočka je navedena v obliki 1YYWWSSSSSSS.
Page 343
NAVODILA ZA UPORABO Označuje, da pripomoček ne vsebuje naravnega kavčuka ali lateksa iz posušenega EN ISO 15223-1 naravnega kavčuka Označuje pooblaščenega zastopnika v EN ISO 15223-1 Evropski skupnosti Označuje, da je medicinski pripomoček v MDR 2017/745 skladu z UREDBO (EU) 2017/745 Označuje opozorilo IEC 60601-1 Označuje, da je treba pri uporabi...
Page 344
+1 978-266-4200 (MEDNARODNO) Sistem Identifikacija posameznih sestavnih delov sistema: Ročaj vrtljivega bloka Podporni drog (palica) Koda izdelka in opis: AR-1627-01- LPS Arm Support Stran 344 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
Page 345
NAVODILA ZA UPORABO Seznam dodatne opreme in tabela s potrošnim materialom: V naslednjem seznamu so navedeni dodatna oprema in sestavni deli, ki jih lahko uporabljate s tem pripomočkom Ime dodatka Številka izdelka F-30010 (US Rail), F-30010E (EU Rail), Accessory Cart F-30010UK (UK Rail) Ime potrošnega materiala Številka izdelka...
Page 346
NAVODILA ZA UPORABO Namestitev: a. Položaj pacienta je treba varno prilagoditi na mizi in ustrezno pritrditi. b. Postavite steber plošče za roko v objemko/vtičnico, ki je pravilno nameščena na standardni tirnici mize. c. Ko Support nameščena v objemki je dosežena želena prilagoditev položaja...
Page 347
NAVODILA ZA UPORABO Krmilni elementi in indikatorji pripomočka: Krmilni elementi in indikatorji tega pripomočka so opisani v navodilih za namestitev. Navodila za shranjevanje izdelka, ravnanje z njim in odlaganje: 3.4.1 Shranjevanje pripomočka in ravnanje z njim: Pripomoček shranjujte v čistem in varnem okolju, da se ta ne poškoduje. 3.4.2 Navodila za odlaganje: a.
Page 348
NAVODILA ZA UPORABO Varnostni ukrepi in splošne informacije: Splošna varnostna opozorila in svarila: OPOZORILO: a. Če na izdelku opazite znake poškodb, ga ne uporabljajte. b. Pred uporabo pripomočka preberite navodila za namestitev in uporabo opreme. Pred uporabo izdelka pri pacientu se seznanite z izdelkom. c.
Page 349
NAVODILA ZA UPORABO Specifikacije za shranjevanje Opis Temperatura za shranjevanje Od –29 °C do +60 °C Območje relativne vlažnosti za Od 15 % do 85 % shranjevanje Delovna temperatura Pripomoček je predviden za uporabo v Območje delovne relativne vlažnosti operacijski sobi z nadzorovano temperaturo. Električne specifikacije Opis Ni relevantno.
Page 350
NAVODILA ZA UPORABO Seznam standardov, ki se uporabljajo: Zaporedna Standardi Opis številka Medicinske naprave - 1. del: Izvedba tehnik EN 62366-1 uporabe pri medicinskih napravah Medicinski pripomočki - Uporaba EN ISO 14971 obvladovanja tveganja pri medicinskih pripomočkih Informacije, ki jih proizvajalec priloži EN 1041 medicinskim pripomočkom Medicinski pripomočki - Simboli za...
Page 351
Lateral & Prone Arm Support Instrucciones de uso N.º de producto AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 352
INSTRUCCIONES DE USO AVISOS IMPORTANTES Antes de usar este o cualquier otro tipo de aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y comprenda todas las advertencias señaladas en este manual y en •...
Page 353
INSTRUCCIONES DE USO Índice Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Información general ......................355 Aviso de copyright: ....................355 Marcas comerciales: ....................355 Información de contacto: ..................355 Consideraciones de seguridad: ................356 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: ..........356 1.4.2 Aviso de uso incorrecto del equipo: ...............
Page 354
INSTRUCCIONES DE USO Precauciones de seguridad e información general: ............363 Precauciones y advertencias de seguridad generales: ..........363 Especificaciones del producto: ................363 Instrucciones de esterilización:................364 Instrucciones de limpieza y desinfección: ..............364 Lista de normas aplicables: .................... 365 Página 354 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020...
Page 356
INSTRUCCIONES DE USO Consideraciones de seguridad: 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: NO UTILICE ESTE PRODUCTO SI PRESENTA DAÑOS VISIBLES Y DEGRADACIÓN EN LOS MATERIALES. 1.4.2 Aviso de uso incorrecto del equipo: No utilice el producto si el envase está dañado o se ha abierto accidentalmente antes de su uso.
Page 357
INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento del sistema: 1.5.1 Símbolos: Símbolo utilizado Descripción Referencia Indica que se trata de un producto sanitario MDR 2017/745 Indica el fabricante del producto sanitario EN ISO 15223-1 Indica el número de serie del fabricante. El número de serie del dispositivo está codificado como 1YYWWSSSSSSS.
Page 358
INSTRUCCIONES DE USO Indica el representante autorizado en la EN ISO 15223-1 Comunidad Europea Indica que el producto sanitario cumple el MDR 2017/745 REGLAMENTO (EU) 2017/745 Indica una advertencia IEC 60601-1 Indica cuándo se deben leerse las PN-EN ISO 15223-1 instrucciones de uso correspondientes 1.5.2 Usuarios previstos y población de pacientes:...
Page 359
Sistema Identificación de los componentes del sistema: Manilla de bloqueo giratoria Varilla de soporte (poste) Descripción y código del producto: AR-1627-01: LPS Arm Support Página 359 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
Page 360
INSTRUCCIONES DE USO Lista de accesorios y tabla de componentes consumibles: En la siguiente lista, se indican accesorios y componentes que se pueden utilizar con este dispositivo. Nombre de accesorio Número de producto F-30010 (raíl de EE. UU.), F-30010E Accessory Cart (raíl de UE), F-30010UK (raíl de Reino Unido) Nombre del consumible...
Page 361
INSTRUCCIONES DE USO Configuración: a. Se debe colocar paciente de forma segura sobre la mesa y se le debe sujetar en consecuencia. b. Coloque poste reposabrazos abrazadera/un receptáculo esté colocado correctamente en la barandilla de la mesa. a. Una vez colocado el Arm Support en la abrazadera y cuando se ha logrado el posicionamiento deseado...
Page 362
INSTRUCCIONES DE USO Controles e indicadores del dispositivo: Los controles e indicadores de este dispositivo se describen en las instrucciones de configuración. Instrucciones de manipulación, almacenamiento y retirada: 3.4.1 Almacenamiento y manipulación: El producto debe almacenarse en un entorno limpio y seguro para evitar daños en el mismo.
Page 363
INSTRUCCIONES DE USO Precauciones de seguridad e información general: Precauciones y advertencias de seguridad generales: ADVERTENCIA: a. No utilice el producto si muestra signos visibles de daños. b. Antes de utilizar este dispositivo, lea las instrucciones de configuración y uso del equipo.
Page 364
INSTRUCCIONES DE USO Intervalo de humedad relativa de Del 15 al 85 % almacenamiento Temperatura de funcionamiento Este dispositivo está indicado para utilizarse en Intervalo de humedad relativa de un entorno de quirófano controlado. funcionamiento Especificaciones eléctricas Descripción No aplicable. No aplicable.
Page 365
INSTRUCCIONES DE USO Lista de normas aplicables: N.º de Normas Descripción serie Productos sanitarios - Parte 1: Aplicación de la EN 62366-1 ingeniería de usabilidad a los productos sanitarios Productos sanitarios: Aplicación de la gestión EN ISO 14971 de riesgos en productos sanitarios Información proporcionada por el fabricante EN 1041 de productos sanitarios...
Page 366
Lateral & Prone Arm Support Bruksanvisning Produktnr AR-1627-01 80028276 Version B...
Page 367
BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION Innan denna eller någon annan typ av medicinsk utrustning används för patienter rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen och bekantar dig med produkten. Läs och förstå alla säkerhetsföreskrifter i denna bruksanvisning och på själva • enheten innan den används på en patient. Symbolen är avsedd att göra användaren uppmärksam på...
Page 368
BRUKSANVISNING Innehåll Lateral & Prone Arm Support (AR-1627-01) Allmän information ......................370 Copyright-meddelande: ................... 370 Varumärken: ......................370 Kontaktinformation: ....................370 Säkerhetsöverväganden: ..................371 1.4.1 Meddelande som åtföljer symbolen för säkerhetsrisk: ........371 1.4.2 Meddelande om felaktig användning av utrustningen: ........371 1.4.3 Meddelande till användare och/eller patienter: ..........
Page 369
BRUKSANVISNING Säkerhetsåtgärder och allmän information: ..............378 Allmänna säkerhetsföreskrifter och försiktighetsåtgärder: ........378 Produktspecifikationer: .................... 378 Anvisning om sterilisering: ..................379 Anvisning om rengöring och desinficering: .............. 379 Lista över tillämpliga standarder: ..................380 Sida 369 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver.
Page 371
BRUKSANVISNING Säkerhetsöverväganden: 1.4.1 Meddelande som åtföljer symbolen för säkerhetsrisk: ANVÄND INTE PRODUKTEN OM DEN UPPVISAR SYNLIGA SKADOR ELLER MATERIALFÖRSÄMRING. 1.4.2 Meddelande om felaktig användning av utrustningen: Använd inte produkten om förpackningen är skadad eller oavsiktligt öppnad före användning. Alla ändringar, uppgraderingar eller reparationer måste utföras av en auktoriserad fackman.
Page 372
BRUKSANVISNING Använda systemet: 1.5.1 Tillämpliga symboler: Symbol som Beskrivning Referens används Anger att enheten är en medicinteknisk MDR 2017/745 produkt Anger tillverkaren av den medicintekniska EN ISO 15223-1 produkten Anger tillverkarens serienummer. Enhetens serienummer är kodat som 1ÅÅVVSSSSSSS. ÅÅ anger tillverkningsår, dvs. ...
Page 373
BRUKSANVISNING Anger den auktoriserade representanten i EN ISO 15223-1 Europeiska gemenskapen Anger att den medicintekniska produkten MDR 2017/745 uppfyller kraven i FÖRORDNING (EU) 2017/745 Anger en varning IEC 60601-1 Anger när du bör läsa bruksanvisningen PN-EN ISO 15223-1 inför åtgärder 1.5.2 Avsedd användare och patientpopulation: Avsedd användare: Kirurger, sjuksköterskor, läkare och vårdpersonal som...
Page 374
ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NORDAMERIKA) 978-266-4200 (INTERNATIONELLT) System Identifiering av systemkomponenter: Svängbart låshandtag Stödstång (stolpe) Produktkod och beskrivning: AR-1627-01 – LPS Arm Support Sida 374 Document Number: 80028276 Issue Date: 31 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025118 Ver. E...
Page 375
BRUKSANVISNING Lista över tillbehör och förbrukningsartiklar, tabell: Följande lista omfattar tillbehör och komponenter som kan användas med den här enheten Namn på tillbehör Produktnummer F-30010 (skena, US), F-30010E (skena, EU), Tillbehörsvagn F-30010UK (skena, UK) Namn på förbrukningsartikel Produktnummer Ej tillämpligt Ej tillämpligt Obs! Se motsvarande bruksanvisning för de produkter som nämns i tabellen ovan.
Page 376
BRUKSANVISNING Montering: a. Patienten ska vara placerad på bordet och ordentligt säkrad. b. Placera Armboard- stolpen i en klämma/fattning som sitter på lämpligt ställe på bordets sidoskena. a. När Arm Support har placerats i klämman och önskat läge har uppnåtts (utifrån positionen för Armboard och klämman/fattningen i...
Page 377
BRUKSANVISNING Enhetens reglage och indikatorer: Reglage och indikatorer för den här enheten beskrivs i monteringsanvisningarna. Anvisningar för förvaring, hantering och borttagning: 3.4.1 Förvaring och hantering: Produkten ska förvaras i en ren och säker miljö för att förhindra produktskador. 3.4.2 Anvisningar för borttagning: a.
Page 378
BRUKSANVISNING Säkerhetsåtgärder och allmän information: Allmänna säkerhetsföreskrifter och försiktighetsåtgärder: VARNING: a. Använd inte produkten om den har synliga skador. b. Innan denna enhet används, läs instruktionerna för montering av utrustning och användning. Bekanta dig med produkten innan du använder den på en patient. c.
Page 379
BRUKSANVISNING Förvaringsspecifikationer Beskrivning Förvaringstemperatur -29 ᵒC till +60 ᵒC Relativ luftfuktighet vid förvaring 15 % till 85 % Driftstemperatur Den här enheten är avsedd att användas i en kontrollerad operationssalsmiljö. Relativ luftfuktighet vid drift Elektriska specifikationer Beskrivning Ej tillämpligt. Ej tillämpligt. Programvaruspecifikationer Beskrivning Ej tillämpligt.
Page 380
BRUKSANVISNING Lista över tillämpliga standarder: Sl. nr Standarder Beskrivning Medicintekniska produkter – del 1: Tillämpning EN 62366-1 av användbarhetsteknik gällande medicintekniska produkter Medicintekniska produkter – tillämpning av EN ISO 14971 riskhantering gällande medicintekniska produkter. Information som tillhandahålls av tillverkaren EN 1041 av medicintekniska produkter Medicintekniska produkter –...
Need help?
Do you have a question about the AR-1627-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers