Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Ingenuity
Patter Pals
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
內含重要資訊!請保存以供日後參考。
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
60725-ES
Bouncer
Asiento
彈彈椅
Wiegewippe
Balanço-bercinho
Sdraietta
®
• ©2015 KIDS II, INC.
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 60725_6ES_IS080815rev1

Advertisement

loading

Summary of Contents for ingenuity Patter Pals 60725-ES

  • Page 1 Ingenuity 60725-ES ™ Patter Pals ™ Bouncer Asiento 彈彈椅 Wiegewippe Balanço-bercinho Sdraietta IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. 內含重要資訊!請保存以供日後參考。 WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II •...
  • Page 2 Auseinandernehmen der Wippe für die Lagerung: WARNING Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die Freigabeknöpfe an der Innenseite der Verbindungsnabe an der Wippe hineindrücken. FALL HAZARD: Babies have suff ered skull fractures falling while in and from Das Fußstützenrohr und die Rohre des Basisrahmens von jeder Verbindungs- bouncers when not used properly.
  • Page 3 Storage and Travel ADVERTENCIA Almacenamiento y transporte 收納及搬動 PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en Aufbewahrung und auf Reisen o desde saltadores cuando no se usan correctamente. • Utilice el saltador SOLO en el piso. Armazenamento e viagem •...
  • Page 4 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • 保養與清潔 警告 跌倒的危險:不正確地使用會使幼兒在椅子內或由彈彈椅跌落而 造成顱骨骨折。 Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook- •本產品只能在地板上使用。 and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach.
  • Page 5 Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración WARNUNG Utilisation du module Vibration • 使用震動裝置 • Usando a Unidade de Vibração • Utilizzare l’unità vibra- STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei zione unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind.
  • Page 6 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento ATENÇÃO • 使用座位的安全鎖扣 • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di tratte- URISCO DE QUEDAS: bebês já sofreram fratura craniana ao cair enquanto es- •...
  • Page 7 AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente. • Usare la sdraietta ESCLUSIVAMENTE sul pavimento. • NON usare MAI la sdraietta per sollevare o trasportare i bambini. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: i neonati possono soff ocare se le sdraiette si ribaltano su superfi ci morbide.
  • Page 8 Battery Information • Información de las Baterias • 電池的注意事項 • Colocação das pilhas • Installazione delle batterie The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included) CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Page 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. 震動裝置需使用1顆...
  • Page 10 • Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird. • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom- ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
  • Page 11 come “ricaricabile”. • Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. • Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto. • Non usare un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH per caricare batterie ricaricabili alcaline. • Si prega di smaltire in modo debito le batterie. •...
  • Page 12 not included • no incluidas • 本產品未附贈 • nicht im Lieferumfang enthalten Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • 零件表及圖示 não inclusas • non incluso Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Elenco dei componenti e disegni 1.5V Qty.