Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SmartServe 4-in-1 High Chair
— Connolly
TM
TM
High Chair • Silla Alta • Chaise Haute
Hochstuh • Cadeirão • Seggiolone
ingenuitybaby.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for ingenuity SmartServe 4-in-1 High Chair Connolly

  • Page 1 SmartServe 4-in-1 High Chair — Connolly High Chair • Silla Alta • Chaise Haute Hochstuh • Cadeirão • Seggiolone ingenuitybaby.com...
  • Page 2: Important! Read Carefully

    ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING WHEN USED AS A BOOSTER SEAT: Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Always use restraints until child is able to get in and out of the product without help (over 3 years).
  • Page 3 • ALWAYS follow the manufacturer’s instructions • Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat in the vicinity of the product. To avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators, space heaters, fireplaces, and any other hot surfaces.
  • Page 4 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVE PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA CUANDO SE USE COMO ASIENTO ELEVADO: Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores. • Siempre use el sistema de sujeción hasta que el niño pueda subir y bajar del producto sin ayuda (más de 3 años).
  • Page 5 CUANDO SE USE DE CUALQUIER MODO: • Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: ○ Se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis meses). ○ Pesa menos de 22,6 kg (50 lb) • SIEMPRE siga las instrucciones del fabricante. •...
  • Page 6 FRANÇAIS IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGE-REHAUSSEUR : Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise. •...
  • Page 7 LORSQUE LE PRODUIT EST UTILISÉ EN N’IMPORTE QUEL MODE : • Utiliser le produit uniquement si l’ e nfant remplit TOUTES les conditions suivantes : ○ il peut s’asseoir seul (à environ six mois) ○ Pèse moins de 22,6 kg (50 lb) • TOUJOURS suivre les instructions du fabricant. •...
  • Page 8 DEUTSCHE WICHTIG! SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. ACHTUNG WENN ALS KINDERSITZ VERWENDET: Kinder haben Kopfverletzungen erlitten, einschließlich Schädelfrakturen, nachdem sie oder aus Kindersitzen gefallen sind. • Verwenden Sie immer das Gurtsystem, bis das Kind ohne Hilfe in und aus dem Produkt kommt (ab 3 Jahren).
  • Page 9 BEI JEDER VERWENDUNGSART: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgendenVoraussetzungen erfüllt:  Es kann selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt)  Es wiegt weniger als 22,6 kg (50 lb) • Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers. •...
  • Page 10 PORTUGUÊS IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO QUANDO USADO COMO ASSENTO INFANTIL: Crianças já sofreram lesões cerebrais, inclusive fraturas de crânio ao cair com ou de assentos elevados. • Sempre use as contenções de segurança até que a criança seja capaz de entrar e sair do assento sem ajuda (acima de 3 anos).
  • Page 11 QUANDO USADO EM QUALQUIER MODO: • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições:  Pode se sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade).  Pesar menos de 22,6 kg (50 lbs) • SEMPRE siga as instruções do fabricante. •...
  • Page 12 ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. AVVERTENZA SE USATO COME SEGGIOLONE: In seguito alla caduta dal o con il seggiolino, i bambini hanno subito lesioni alla testa, incluse fratture craniche. • Usare sempre il sistema di trattenuta finché il bambino non è in grado di entrare o uscire dal prodotto senza aiuto (dopo i 3 anni).
  • Page 13 QUANDO UTILIZZATO IN QUALSIASI MODALITÀ: • Utilizzare il prodotto soltanto se il bambino soddisfa TUTTE le seguenti condizioni:  È in grado di stare seduto autonomamente (circa sei mesi di età)  Pesa meno di 22,6 kg. (50 libbre) • Seguire SEMPRE le istruzioni del produttore •...
  • Page 14 – 14 –...
  • Page 15 – 15 –...
  • Page 16 – 16 –...
  • Page 17 Full Size High Chair Setup Tamaño completo de instalación Taille Entière Configuration Chaise Haute Voller Größe Hochstuhl Einstellungen Tamanho completo de instalação Cadeira Montaggio del seggiolone di grandezza standard – 17 –...
  • Page 18 Left! ¡Izquierda! Gauche! Links! Esquerda! Sinistra! Right! ¡Derecha! Droit! Rechts! Direita! Destra! – 18 –...
  • Page 19 – 19 –...
  • Page 20 – 20 –...
  • Page 21 – 21 –...
  • Page 22 9/10 – 22 –...
  • Page 23 – 23 –...
  • Page 24 – 24 –...
  • Page 25 – 25 –...
  • Page 26 12/13/14 – 26 –...
  • Page 27 Full Size High Chair Disassembly Silla de tamaño completo de alta Desmontaje Élevé Taille Haute pleine Démontage Voller Größe Hochstuhl Demontage Cadeira Tamanho pleno elevado Desmontagem Smontaggio del seggiolone di grandezza standard – 27 –...
  • Page 28 Attaching the booster seat to a chair Colocación del asiento de una silla Fixation du siège d'appoint sur une chaise Anbringen der Sitzerhöhung auf einem Stuhl Colocação do assento de uma cadeira Agganciare il seggiolino alla sedia – 28 –...
  • Page 29 – 29 –...
  • Page 30 – 30 –...
  • Page 31 – 31 –...
  • Page 32 Toddler Seat Setup · Armado del asiento para bebés Configuration du siège bébés · Kleikindersitz-Aufbau Configuração do assento para criança pequena Montaggio della sedia per bambini ai primi passi – 32 –...
  • Page 33 – 33 –...
  • Page 34 Seat Restraint and Shoulder Adjustment Sistema de seguridad del asiento y ajuste del hombro Utilisation de la retenue de siège et réglage de l'épaule Mit dem Sitzschulterhalterung und SchulterEinstellung Usando o cinto de segurança e ajuste de ombro L'uso dei sistemi di ritenuta e regolazione del sedile spalla –...
  • Page 35 Using the tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac • Mit dem Tablett • Utilizar o tabuleiro • Utilizzo del vassoio The Parent Assist Tray is only intended for storage and to be operated by an adult. La Bandeja de asistencia para padres es sólo para almacenamiento y debe ser operada por un adulto.
  • Page 36 – 36 –...
  • Page 37 – 37 –...
  • Page 38 Storing the tray • Almacenamiento de la bandeja • Rangement du bac • Lagerung der Tablett • Armazenamento o tabuleiro • Conservazione del vassoio – 38 –...
  • Page 39 Removing the Parent Assist Tray for Cleaning Extracción de la bandeja de asistencia para padres para su limpieza Retrait du plateau parent de confort pour le nettoyage Das Hilfstablett für Eltern bei der Reinigung abnehmen Remoção para limpeza da bandeja de assistência para os pais Rimuovere il vassoio per genitori per pulire –...
  • Page 40 – 40 –...
  • Page 41 – 41 –...
  • Page 42 Using the Recline • Usando el Reclinar • Utilisation de l'inclinaison du dossier • Mit dem Zurücklehnen • Usando o Reclinação • Utilizzo del meccanismo di reclinazione – 42 –...
  • Page 43 Adjusting the Height • Ajuste de la altura • Ajustez la hauteur • Einstellen der Höhe • Ajuste da altura • Regolazione dell’altezza – 43 –...
  • Page 44 – 44 –...
  • Page 45 Folding the High Chair • Cómo plegar la trona Pliage de la chaise haute • Zusammenklappen des Hochstuhls Dobrando o cadeirão • Istruzioni per ripiegare il seggiolone Caution: Please ensure main tray is removed and stored on the back legs before folding.
  • Page 46 – 46 –...
  • Page 47 Removing the seat pad for cleaning Extracción de la almohadilla del asiento para la limpieza Retrait du coussin de siège pour le nettoyage Entfernen der Sitzpolster für die Reinigung Remover a almofada do assento para limpeza Rimozione dell'imbottitura del seggiolio per la pulizia –...
  • Page 48 kidsii.com/discover ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II • ©2018 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K.