Hotpoint Ariston PK 640 R L GH /HA EE Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston PK 640 R L GH /HA EE Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PK 640 R L GH /HA EE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

PK 640 R L GH /HA EE
PK 640 R GH /HA EE
PK 741 RQO GH /HA EE
PK 750 R GH /HA EE
English

Operating Instructions

HOB
Contents
Operating Instructions,1
Українська
Інструкція по використанню
Варильна поверхня
Зміст
Інструкція по використанню,1
Попередження,2
Допомога,5
Опис приладу,6
Встановлення,17
Пошук і усунення несправностей,26
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,7
Magyar
Használati útmutató
Főzőlap
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,4
Szerviz,5
A készülék leírása,7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PK 640 R L GH /HA EE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PK 640 R L GH /HA EE

  • Page 1: Table Of Contents

    PK 640 R L GH /HA EE PK 640 R GH /HA EE PK 741 RQO GH /HA EE PK 750 R GH /HA EE Українська Інструкція по використанню Варильна поверхня Зміст Інструкція по використанню,1 Попередження,2 Допомога,5 Опис приладу,6 Встановлення,17 Підключення...
  • Page 2: Warnings

    CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents. Warnings CAUTION: In case of hotplate glass breakage: WARNING: The appliance and its - shut immediately off all burners and any accessible parts become hot during use. electrical heating element and isolate the Care should be taken to avoid touching appliance from the power supply heating elements.
  • Page 3 УВАГА! При появі на склокерамічній osoby nieposiadające doświadczenia lub поверхні тріщин вимкніть прилад, znajomości urządzenia, jeśli znajdują się щоб уникнути можливого ураження one pod nadzorem innych osób lub jeśli електричним струмом. zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają Для...
  • Page 4: Figyelmeztetések

    UWAGA: W przypadku uszkodzenia A készülék tisztításához soha ne szkła płyty: használjon gőztisztítót vagy nagynyomású - wyłączyć natychmiast wszystkie palniki tisztítót. i ewentualne elementy grzejne i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej Mielőtt felemeli a tetőt, törölje le róla a - nie dotykać powierzchni urządzenia. rajta lévő...
  • Page 5: Assistance

    Assistance Communicating: • type of trouble • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Допомога Cлiд повiдомити: • тип аварії • модель приладу (Mod.) •...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Опис приладу Overall view Загальний вигляд 1 Support Grid for COOKWARE 1 Решітка для ПОСУДУ 2 GAS BURNERS 2 ГАЗОВІ КОНФОРКИ 3 CERAMIC GLASS MODULE* 3 СКЛОКЕРАМІЧНИЙ МОДУЛЬ* 4 Control Knobs for GAS BURNERS 4 Ручки управління ГАЗОВИМИ КОНФОРКАМИ 5 INDICATOR LIGHT FOR CERAMIC GLASS MODULE* 5 ІНДИКАТОРНА...
  • Page 7: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia A készülék leírása Widok ogólny A készülék áttekintése 1. Ruszty do ustawiania NACZYŃ DO GOTOWANIA 1 Tartórács a FŐZŐEDÉNYEKHEZ 2. PALNIKI GAZOWE 2 GÁZÉGŐK 3. PŁYTA CERAMICZNA* 3 ÜVEGKERÁMIA MODUL* 4. Pokrętła sterujące PALNIKÓW GAZOWYCH 4 A GÁZÉGŐK szabályzógombjai 5.
  • Page 8: Installation

    Installation the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level ! Before operating your new appliance please read this (cellars, etc.).
  • Page 9: Gas Connection

    Front The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit- breaker).
  • Page 10 Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a • Setting the burners to minimum threaded attachment The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical 1. Turn the tap to the low flame position; male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer 2.
  • Page 11: Burner And Nozzle Specifications

    DATA PLATE Electrical see data plate connections This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
  • Page 12 Burner and nozzle specifications (for 75 cm versions only) Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow* power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reduced Nominal (mm) (mm) Nominal (mm)
  • Page 13: Start-Up And Use

    Start-up and use Dual control: Each ring comprising the burner has its own control knob: The knob marked with the symbol controls the outer ring. ! The position of the corresponding gas burner or electric The knob marked with the symbol controls the inner ring.
  • Page 14: Precautions And Tips

    • When the contents of the pan reach boiling point, turn To obtain the best results from your hob: the knob to minimum. • Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly. Burner Ø Cookware Diameter (cm) Reduced Fast (RR) 24 - 26 Semi Fast (S)
  • Page 15: Maintenance And Care

    Cleaning the appliance is dangerous. The manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect and ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain unreasonable use of the appliance. removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with •...
  • Page 16: Troubleshooting

    Do not place the hot grids on top of the glass cover (if The cookware is unstable. applicable), otherwise the rubber plugs on the glass may be damaged. Check to make sure that: • The bottom of the cookware is perfectly flat. •...
  • Page 17 Встановлення • Зріджений вуглеводневий газ збирається біля підлоги, оскільки він є більш важким, ніж повітря. ! Перш ніж користуватися Вашим новим приладом, будь Тому приміщення, де зберігаються балони ЗВГ, також ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями в цій брошурі. мають оснащуватися вентиляційними отворами для В...
  • Page 18 Підключення до електричної мережі Схема кріплення на гачках Варильні поверхні, оснащені трифазним кабелем живлення призначеним для підключення до мережі змінного струму з напругою й частотою, які вказані на табличці з даними (що знаходиться в нижній частині приладу). Провід заземлення в кабелі має зелено-жовту оболонку.
  • Page 19 користуватися. Якщо це не так, дотримуйте інструкцій в 2. Відкрутіть конфорки за допомогою торцевого ключа розділі “Пристосування до іншого типу газу”. 7 мм. Внутрішня конфорка має форсунку, зовнішня При користуванні зрідженим газом з балону встановіть конфорка – дві форсунки (однакового розміру). регулятор...
  • Page 20 7. Налаштування мінімального полум'я на конфорці DCDR з покроковим управлінням і індикатором: • Для регулювання загального пальник поверніть ручку проти годинникової стрілки до положення мінімальної потужності. Зніміть ручку й відрегулюйте гвинт біля штирка крана. • Для регулювання мінімального полум'я на в...
  • Page 21 Т а а а Та З а П а К а Д а Т Т Ба а Ф а В а * Т Ф а В а * В В 1/100 1/100 В 1/100 (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) З а Н а...
  • Page 22 Т а а а З а П а К а Т Ф а Д а Т Ба а В а * Т В а * Ф а В В 1/100 В 1/100 1/100 (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) З а Н а а...
  • Page 23: Підключення Й Використання,23

    Підключення й використання “Подвійна” конфорка Ця газова конфорка складається з двох концентричних кілець полум'я, які працюють разом або окремо (якщо ! Розміщення відповідної газової конфорки або передбачене роздільне управління). електричної конфорки* позначене на кожній ручці. Оскільки конфорка оснащена захисним пристроєм, Газові...
  • Page 24 Практичні поради щодо використання склокерамічного модуля * A. Кругла зона нагрівання; B. Д о д а т к о в а з о н а нагрівання; П К а а C. Якщо температура зони В г о т у в а н н я с т а н о в і т ь вище...
  • Page 25: Застереження Й Поради,25

    Застереження й поради користування тільки під наглядом кого-небудь, хто приймає відповідальність за їх безпеку, або після відповідного інструктажу щодо експлуатації приладу. ! Цей прилад було розроблено й виготовлено за • Не дозволяйте дітям гратися з приладом. міжнародними стандартами безпеки. Необхідно уважно •...
  • Page 26 • На поверхнях з автоматичним запаленням, вивід запальника необхідно регулярно чистити, а також слід перевіряти отвори виходу газу на відсутність засмічення. • Перед використанням склокерамічного модулю необхідно очистити поверхню за допомогою вологої серветки для видалення пилу й залишків їжі. Склокерамічну поверхню слід регулярно чистити розчином...
  • Page 27: Instalacja

    Instalacja • Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, cięższe od powietrza, opadają w dół. Dlatego pomieszczenia, w których przechowywane są butle GPL powinny ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą instrukcję dla przewidywać otwory prowadzące na zewnątrz przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy umożliwiające spływanie ku dołowi ewentualnych przeniesienia, należy upewnić...
  • Page 28 W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci koniecznym Przód jest zainstalowanie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika polowego z otwarciem minimalnym pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego do obciążeń i odpowiadającego obowiązującym normom (przewód uziemienia nie powinien być przerywany przez wyłącznik). Przewód zasilania powinien być...
  • Page 29 Podłączenie z przewodem elastycznym ze stali 2. Zdjąć pokrętło i posługując się śrubą regulacyjną nierdzewnej o pełnych ściankach z gwintowanymi znajdującą się wewnątrz lub obok osi kurka uzyskać złączami. najmniejszy regularny płomień. Złącze wejściowe gazu do urządzenia jest gwintowane ! W przypadku palnika DCDR o pojedyńczej kontroli, gwintem gazowym 1/2 walcowym męskim.
  • Page 30 TABLICZKA ZNAMIONOWA Podłączenia patrz tabliczka znamionowa elektryczne Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowan e zgodnie z następującymi dyrektywami unijn ymi: - 2006/95/CEE z dn. 12/12/06 (o Niskim Napi ęciu) wraz z późniejszymi zmianami - 2004/108/CEE z dn. 15/12/04 (o Zgodności Elektromagnetycznej) wraz z późniejszymi z mianami - 93/68/CEE z dn.
  • Page 31 Charakterystyki palników oraz dysz (tylko dla wersji 75 cm.) Gaz naturalny Gaz naturalny Gaz płynny Tabela 1 (G20) (G2.350) Dysza Przepływ* Dysza Przepływ* Dysza Przepływ* By-pass Średnica Palnik cieplna 1/100 l/godz. cieplna 1/100 g/godz. cieplna 1/100 l/godz. cieplna 1/100 (mm) (mm) (p.c.s.*) (mm)
  • Page 32: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie System gwarantuje dokładną regulację płomienia i jednolite rezultaty gotowania, ułatwiając wybór żądanego poziomu mocy. ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego lub płyty elektrycznej* odpowiadających im. Palnik “podwójny plomień” Palnik ten, składa się z dwóch koncentrycznych koron, które Płyta gazowa wyposażona jest w dyskretną...
  • Page 33 Zalecenia praktyczne użytkowania płyty obracanie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. ceramicznej* Ilustracja przedstawia strefy grzewcze, które stają się czerwone, gdy element jest włączony. Poz. Płyta grzejna A. Kołowa strefa grzewcza; Wyłączona B. R o z s z e r z o n a s t r e f a Rozpuszczanie masła, czekolady grzewcza;...
  • Page 34: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przy wykorzystaniu zewnętrznego przekaźnika czasowego lub osobnego systemu sterowania zdalnego. ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Usuwanie odpadów Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam •...
  • Page 35: Anomalie I Środki Zaradcze

    Konserwacja kurków gazowych Okresowo do czyszczenia Z upływem czasu może pojawić się kurek blokujący się lub z powierzchni należy używać trudem obracający się, dlatego może okazać się konieczną specjalnych produktów do wymiana kurka. c z y s z c z e n i a p o w i e r z c h n i s z k l a n o - c e r a m i c z n y c h .
  • Page 36: Beszerelés

    Beszerelés • A cseppfolyósított gáz a talajhoz süllyed, mivel nehezebb a levegőnél. Emiatt az LPG palackokat tartalmazó helységeket szellőzőnyílásokkal kell ellátni melyek ! Az új készülék használata előtt olvassa el alaposan ezt lehetővé teszik a gáz eltávozását szivárgás esetén. Az a használati útmutatót.
  • Page 37 Elöl Egy, a készülék és a hálózat közé szerelt minimum 3 mm-es kontaktnyílású omnipoláris megszakítóval csatlakoztassa a készüléket közvetlenül a hálózathoz. A megszakítót a jelzett terhelésre kell méretezni, és meg kell felelnie az érvényben lévő szabványoknak (a földelőkábelt a megszakító nem szakíthatja meg).
  • Page 38 ! Egy szabályzós DCDR gázégők esetén a beállítást a csap készülék csomagjában). A gázellátás csatlakozója1/2 hüvelykes, apacsavar-menetes. tűje melletti 2 csavar állításával lehet elvégezni (lásd ábra). Csatlakoztatás rozsdamentes, folyamatos falú, menetes Összes DRDA (DCDR) gázégő végű, flexibilis acélcsővel beállítás A gázellátás csatlakozója1/2 hüvelykes, apacsavar- menetes.
  • Page 39 Földgáz (G20) Felső fűtőérték = 37,78 MJ/m³ Gáztípus Modell Osztály Névleges teljesítmény (kW) PK 640 R L GH /HA EE II2HS3B/P 9,10 (662 g/h - G30) PK 640 R GH /HA EE (650 g/h - G31) PK 640 R GH/HA EE...
  • Page 40 Gázégő és szelep specifikációk (csak 75 cm-es változathoz) 1. táblázat Földgáz (G25.1) Folyékony gáz Földgáz (G20) Kiegyenlítő Fúvóka Gázégő Átmérő Fúvóka Átfolyás* Fúvóka Áramlás* Hőteljesítmény Áramlás* Hőteljesítmény Hőteljesítmény Hőteljesítmény (mm) (by-pass) 1/100 g/óra 1/100 l/óra 1/100 l/óra 1/100 (felső fűtőérték*) (felső...
  • Page 41: Bekapcsolás És Használat

    Bekapcsolás és használat Mivel a gázégő rendelkezik biztonsági eszközzel, a gombot 2-3 másodpercig nyomva kell tartani, hogy a láng égve maradjon, és az automatikus rendszer, amely a lángot ! A megfelelő gázégő vagy elektromos főzőlap* helye égve tartja, kellően felmelegedjen. minden gombon fel van tűntetve.
  • Page 42: Óvintézkedések És Tanácsok

    Gyakorlati tanácsok a gázégők használatához Így érheti el a legjobb eredményt a főzőlappal: • Sík fenekű edényeket használjon, hogy azok megfelelően Az égők hatékony működése érdekében: felfeküdjenek a főző zónához. • Az egyes égőkhöz megfelelő edényt használjon (lásd a táblázatot), hogy a a láng ne érjen túl az edény alján. •...
  • Page 43: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás • A készüléket kizárólag felnőttek használhatják ételek elkészítésére, a kézikönyvben található útmutatásoknak megfelelően. A készülék más célú felhasználása (pl. a A készülék kikapcsolása helyiség fűtése) nem rendeltetésszerű használatnak A készüléken végzett minden művelet előtt áramtalanítsa minősül. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék a készüléket.
  • Page 44: Hibaelhárítás

    195112203.01 09/2013 - XEROX FABRIANO ! Nem szükséges eltávolítani az edénytartót a főzőlap Az edény billeg. felületének tisztításához. A tartórendszernek köszönhetően egyszerűen csak fel kell azt emelni és tartani, vagy addig Ellenőrizze a következőket: fordítani, amíg a hátsó támasznak neki nem támaszkodik. •...

This manual is also suitable for:

Pk 741 rqo gh /ha eePk 750 r gh /ha ee

Table of Contents