Nordica TERMOSUPREMA COMPACT DSA Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Nordica TERMOSUPREMA COMPACT DSA Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for TERMOSUPREMA COMPACT DSA:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD - NO
TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testet i henhold til / : EN12815
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
NO – FOR Å UNNGÅ SKADER PÅ APPARATET MÅ MAN RESPEKTERE BEGRENSNINGENE FOR BRENNSTOFF
SOM ER GJENGITT I DENNE HÅNDBOKEN.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
bruk av våre produkter gjøres i samsvar med indikasjonene gitt i denne håndboken.
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
SIKKERHETSNORMER FOR APPARATER
Våre sikkerhetsnormer krever at installasjon og påfølgende
|

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nordica TERMOSUPREMA COMPACT DSA

  • Page 1 ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTALLASJONSINSTRUKSJONER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD - NO TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testet i henhold til / : EN12815 IT –...
  • Page 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 4 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. FØR INSTALLASJON MÅ FØLGENDE KONTROLLER UTFØRES. TermoSUPREMA - ITALYTermo 7095802 - EN - NO...
  • Page 5: Table Of Contents

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA NO - INNHOLD TEKNISKE DATA ........................................7 GENERELLE FORSIKTIGHETSREGLER ................................7 INSTALLASJONSNORMER .....................................8 3.1. ÅPEN ekspansjonstank ..........................................8 3.2. LUKKET ekspansjonstank ..........................................9 3.3. BLANDEVENTIL FOR ANTIKONDENS (leveres som EKSTRA) ..............................9 3.4. VENTILAUTOMATISK TERMISK AVTAPPING DSA (levert som EKSTRAUTSTYR) ........................9 3.5.
  • Page 6 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA EN - CONTENTS TECHNICAL DATA ........................................17 GENERAL PRECAUTIONS ....................................17 INSTALLATION REGULATIONS ....................................18 3.1. OPEN expansion Tank system ........................................18 3.2. CLOSED expansion Tank system ........................................ 19 3.3. ANTI-CONDENSATION MIXING VALVE - (purchased as OPTIONAL part) ..........................19 3.4.
  • Page 7: Tekniske Data

    Anlegget er utformet i samsvar med gjeldende standarder, fagets regler, og i henhold til retningslinjene gitt i denne håndboken. Alt arbeid på anlegget har blitt utført av kvalifisert personell fra fabrikanter som påtar seg etthvert ansvar for anleggets integritet. La NORDICA S.p.A.
  • Page 8: Installasjonsnormer

    DSA kan installeres både i anlegg med ÅPEN EKSPANSJONSTANK (kap.3.1) og i anlegg med LUKKET EKSPANSJONSTANK (kap.3.2). La NORDICA S.p.A. fraskriver seg etthvert ansvar for skader på gjenstander og/eller personer forårsaket av anlegget. Man er i tillegg ikke ansvarlige for produkter som har blitt modifiserte uten autorisasjon eller der det er blitt brukt uoriginale reservedeler.
  • Page 9: Lukket Ekspansjonstank

    Ventilene på markedet har forskjellige innstillinger, La NORDICA anbefaler modellen 55°C med væskekontakt på 1”. Når innstilt temperatur oppnås vil den andre delen på ventilen åpnes og vannet fra apparatet går videre til anlegget gjennom uttaket (M). VIKTIG mangelfull installering av innretningen vil føre til bortfall av garantien for varmeveksleren.
  • Page 10: Brannsikring

    5. TEKNISK BESKRIVELSE Termoproduktene fra La Nordica brukes til å varme opp bygg utstyrt med sentralvarmeanlegg bestående av radiatorer eller konvektorovner, som et alternativ til eldre systemer som tradisjonelle oljefyrer og dampkjeler. Disse passer perfekt til feriehus og fritidshus, eventuelt som en ekstra oppvarmingsløsning som kan anvendes hele året.
  • Page 11: Røykkanal

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA oppvarming av vannet inne i denne (kjøkkenfunksjon OPPVARMING).Regulering TENNING (Figur 7 på side 37 pos. E). I kjøkkenfronten, mellom håndtaket og røykregulatoren, finnes det en styrepinne for tenningsregulatoren påsatt en krommet kule. Denne regulatoren brukes kun for å...
  • Page 12: Tilkobling Til Røykkanalen På En Peis Eller En Åpen Brenner

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA skal korrespondere med den utvendige diameteren på røykutgangen på apparatet (DIN 1298). OBS!: hva gjelder tilkoblingen til røykkanalen og brennbart materiale henvises det til UNI10683. Røykkanalen må være adskilt fra antennelige materialer og brennstoffer ved hjelp av isolering eller luftsluser.
  • Page 13: Tenning

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 9. TENNING OBS!: Man skal aldri tenne flammen uten at hele anlegget er fylt med vann. Dette vil føre til alvorlige skader på hele strukturen. HVIS DET MANGLER VANN I ANLEGGET SKAL MAN IKKE TENNE FLAMMEN I TERMPRODUKTET UNDER NOEN OMSTENDIGHETER, DETTE VIL FØRE TIL UOPPRETTELIG SKADE OG VIL FØR TIL BORTFALL AV APPARATETS GARANTI.
  • Page 14: Bruk Av Ovnen (Hvis Tilstede)

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Manglende etterfølgelse av denne regelen vil føre til bortfall av garantien. Apparater med automatisk lukking av dør (type 1) skal av sikkerhetsgrunnet alltid driftes med døren til brenneren lukket (dette gjelder ikke ved innlasting av brennstoff eller ved fjerning av aske).Apparater med dører uten automatisk lukking (type 2) skal være koblet opp mot en egen røykkanal.
  • Page 15: Vedlikehold Og Konservering

    12.8. RENGJØRING AV ASKESKUFFEN Alle produkter fra La NORDICA S.p.A. har en stekerist og en askeskuff for oppsamling av aske. Vi anbefaler at denne skuffe tømmes regelmessig slik at den ikke fylles opp helt og fører til overoppheting av risten. Vi anbefaler at du lar ligge igjen 3-4 cm aske i brenneren.
  • Page 16: Rengjøring Av Røykkanal

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 12.9. RENGJØRING AV RØYKKANAL Korrekt tenningsprosedyre, bruk av tilpassede typer og mengder brennstoff, korrekt plassering av regulator for sekundærluft, og tilstrekkelig trekk i kaminen og tilstedeværelse av forbrenningsluft, er alle nødvendige faktorer for en korrekt og optimal drift av apparatet og renholdet av glasset.
  • Page 17: Technical Data

    La NORDICA S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts. NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE. La NORDICA S.p.A.
  • Page 18: Installation Regulations

    (see chapter 3.2). La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 19: Closed Expansion Tank System

    Valves on the market have different calibrations. La NORDICA advises use of model 55°c with 1” hydraulic connections. Once the valve calibration temperature is reached, route 2 opens and the boiler water goes to the system via the flow (M).
  • Page 20: Fire Safety

    5. TECHNICAL DESCRIPTION La NORDICA thermocookers are suitable for heating living spaces equipped with a central heating system made up of radiators or convectors completely or partially replacing the traditional gas or diesel boiler. These are ideal for holiday flats and weekend houses or as auxiliary heating all year round.
  • Page 21: Flue

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA When the control is positioned to the LEFT (on the pan symbol), the combustion gases flow above and around the oven (oven function – HOTPLATE USE – OVEN USE); when positioned to the RIGHT (on the water symbol), the gases flow near the boiler, increasing the temperature evenly, favouring water heating inside it (cooker function HEATING USE).
  • Page 22: Connection To The Chimney

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 6.2. CONNECTION TO THE CHIMNEY Products with automatic door closing (type 1) must operate, for safety reasons, with the furnace door closed (except during the fuel loading or ash removal phases). Products with non-automatic door closing (type 2) must be connected to their own flue.
  • Page 23: Lighting

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Variety Kg/mc kWh/kg moistness Beech Poplar Larch* Spruce* Scots pine * RESINOUS WOOD NOT SUITABLE FOR THE BURNING ATTENTION : the continuous and protracted use of aromatic wood (eucalyptus, myrtle etc.) quickly damages the cast iron parts (cleavage) of the product.
  • Page 24: Normal Operation

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA at the top, or vertically in the case of tall narrow combustion chambers. Place the fire starter module on top of the pile, arranging the first logs in the module at right angles to the pile of wood.
  • Page 25: Summer Use

    TO THE DEVICE!!! 12.1. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 26: Enamelled Products

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 12.4. ENAMELLED PRODUCTS For the cleaning of enamelled surfaces use soap water or not aggressive and not chemically abrasive detergents. After the cleaning do NOT let soapy water or any cleanser dry but remove them immediately.
  • Page 27: Calculation Of The Thermal Power

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 13. CALCULATION OF THE THERMAL POWER There is not an absolute rule for calculating the correct necessary power. This power is given according to the space to be heated, but it depends also largely on the insulation. On an average, the calorific value necessary for a properly insulated room is 30 kcal/h per m (for an external temperature of 0°C).
  • Page 28: Installasjonsskjema

    The present planes are purely indicative, therefore they have not value as project. According to the laws, the present documentation is closely confidential and reserved and it is forbidden the reproduction, the use and the communication to a third party. The diffusion not allowed from La NORDICA S.p.a. will be sanctioned from the laws. IT - LEGENDA...
  • Page 29 Spredning av informasjonen i denne håndboken som ikke på forhånd er blitt klarert med La NORDICA S.p.a. vil bli straffet i henhold til gjeldende lovgivning. DE - ZEICHENERKLÄRUNG...
  • Page 30 PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER VEAC (6 bar) (1,5 bar) Boiler VECTS TERMOPRODOTTO 9196632 - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER VEAC (6 bar) Boiler (1,5 bar) VECTS TERMOPRODOTTO 7095802 - EN - NO...
  • Page 31 VETC IMPIANTO a vaso CHIUSO / CLOSE chamber / GESCHLOSSENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS / ANLEGG med tank LUKKET IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO e con abbinata CALDAIA MURALE VAST (95°C)
  • Page 32 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 91966 28C - IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO VAST (95°C) (3 bar) (6 bar) Boiler Figur 1 Picture 1 VAST Abbildung 1 (95°C)
  • Page 33: Teknisk Skjema Termostatisk Ventil Vast

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 14.1. SCHEDA TECNICA valvola termostatica VAST Dati tecnici Materiali Fluido: Acqua Corpo della valvola ed altre parti metalliche: Ottone forgiato Pressione massima di esercizio: 10 bar Molla: Acciaio inox Temperatura del fluido: da 5 a 110°C...
  • Page 34 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Figur 2 Canna fumaria in acciaio AISI 316 con doppia camera isolata con materiale resistente Picture 2 a 400°C. Efficienza 100% ottima AISI 316 steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C.
  • Page 35 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed 10 m alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 36 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE). All the minimum safety distances are shown on the product data plate and lower values must not be used (See CE MARKING INFORMATION).
  • Page 37 TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA Figur 7 Picture 7 Abbildung 7 Figure 7 T°C T°C T°C T°C Figur 8 Picture 8 A = Off Abbildung 8 B = ON Figur 9 Figure 8 Picture 9 Abbildung 9 Figure 9...
  • Page 38: Dimensjoner

    TERMOSUPREMA COMPACT DSA / ITALY TERMO DSA 15. DIMENSJONER 15. DIMENSIONI 15. DIMENSIONS 15. MASSE Termosuprema Compact - DSA VAST ITALY termo - DSA 1 – MANDATA caldaia / DELIVERY central heating / ZUFUHR Kessel / UTTAKSRØR kjele 2 – RITORNO caldaia / RETURN central heating / RUCKLAUF Kessel / RETURRØR kjele 3 –...
  • Page 39 - имя, должность и подпись) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 40 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 41 - имя, должность и подпись) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 42 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 44 å utføreendringer eller utbedringer uten at det informeres om dette på forhånd. et des améliorations sans préavis. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

This manual is also suitable for:

Italy termo - dsa

Table of Contents