Nordica NORMA - S IDRO DSA Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Nordica NORMA - S IDRO DSA Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD - NO
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testet i henhold til / : EN12815
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
NO – FOR Å UNNGÅ SKADER PÅ APPARATET MÅ MAN RESPEKTERE BEGRENSNINGENE FOR BRENNSTOFF
SOM ER GJENGITT I DENNE HÅNDBOKEN.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
bruk av våre produkter gjøres i samsvar med indikasjonene gitt i denne håndboken.
NORMA - S
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
SIKKERHETSNORMER FOR APPARATER
Våre sikkerhetsnormer krever at installasjon og påfølgende
IDRO DSA
|

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nordica NORMA - S IDRO DSA

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTALLASJONSINSTRUKSJONER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD - NO NORMA - S IDRO DSA Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testet i henhold til / : EN12815 IT –...
  • Page 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 4: Table Of Contents

    NORMA - S IDRO DSA NO - INNHOLD TEKNISKE DATA ........................................6 GENERELLE FORSIKTIGHETSREGLER ................................6 INSTALLASJONSNORMER .....................................6 3.1. ÅPEN ekspansjonstank ..........................................7 3.2. LUKKET ekspansjonstank ..........................................8 3.3. BLANDEVENTIL FOR ANTIKONDENS (leveres som EKSTRA) ..............................8 3.4. VENTILAUTOMATISK TERMISK AVTAPPING DSA (levert som EKSTRAUTSTYR) ........................8 3.5.
  • Page 5 NORMA - S IDRO DSA EN - CONTENTS TECHNICAL DATA ........................................15 GENERAL PRECAUTIONS ....................................15 INSTALLATION REGULATIONS ....................................15 3.1. OPEN expansion Tank system ........................................16 3.2. CLOSED expansion Tank system ........................................ 17 3.3. ANTI-CONDENSATION MIXING VALVE - (purchased as OPTIONAL part) ..........................17 3.4.
  • Page 6: Tekniske Data

    DET SKAL IKKE UTFØRES ENDRINGER PÅ ANLEGGET. La NORDICA S.p.A. vil ikke påta seg ansvar ved manglende etterfølgelse av disse forholdsreglene.
  • Page 7: Åpen Ekspansjonstank

    EKSPANSJONSTANK (kap.3.2). La NORDICA S.p.A. fraskriver seg etthvert ansvar for skader på gjenstander og/eller personer forårsaket av anlegget. Man er i tillegg ikke ansvarlige for produkter som har blitt modifiserte uten autorisasjon eller der det er blitt brukt uoriginale reservedeler.
  • Page 8: Lukket Ekspansjonstank

    Ventilene på markedet har forskjellige innstillinger, La NORDICA anbefaler modellen 55°C med væskekontakt på 1”. Når innstilt temperatur oppnås vil den andre delen på ventilen åpnes og vannet fra apparatet går videre til anlegget gjennom uttaket (M). VIKTIG mangelfull installering av innretningen vil føre til bortfall av garantien for varmeveksleren.
  • Page 9: Brannsikring

    Definisjon: termoprodukt i henhold til EN 13240 Termoproduktene fra La Nordica brukes til å varme opp bygg utstyrt med sentralvarmeanlegg bestående av radiatorer eller konvektorovner, som et alternativ til eldre systemer som tradisjonelle oljefyrer og dampkjeler. Som brennstoff anvendes vedkubber. Dette er et apparat av typen trinnvis forbrenning.
  • Page 10: Røykkanal

    NORMA - S IDRO DSA 6. RØYKKANAL Fundamentale krav for en korrekt drift av aparatet: • den innvendige delen skal helst være sirkelformet. Den må være varmeisolert og konstruert i tilpassede materialer som motstår varme, brennstoff og eventull kondens.Den må være fri for hindringer og ha en vertikal form som ikke overskrider 45°.Hvis brukt tidligere må...
  • Page 11: Tillatte / Ikke Tillatte Brennstoffer

    NORMA - S IDRO DSA Inntaket av forbrenningsluft til installasjonsstedet må ikke hindres når produktet er i bruk. For en optimal drift av produktet ved normalt trekk, er det nødvendig at det tilføres store mengder luft de ganger dette kreves av forbrenningsprosessen, noen ganger opptil 25 (>11kW) m³/time.
  • Page 12: Tenning På Lav Effekt

    NORMA - S IDRO DSA lange og unngå tenningsoperasjoner av kort varighet i denne oppstartende fasen. 5. Ved første gangs oppstart må ingen gjenstander oppbevares på apparatet eller på de lakkerte overflater. De lakkerte overflatene må ikke berøres under oppvarming.
  • Page 13: Bruk Av Ovnen (Hvis Tilstede)

    Kontakt din lokale feiertjeneste for en kontroll av produktet, den tilkoblede kaminen, og ventilasjonen. VIKTIG: Vedlikehold på produktet skal foregå i kald tilstand. Det skal kun anvendes reservedeler autorisert og solgt av La NORDICA S.p.A.. Ved behov anbefales det å kontakte en spesialisert forhandler. APPARATET KAN IKKE MODIFISERES! 12.1.
  • Page 14: Lakkerte Produkter

    12.7. RENGJØRING AV ASKESKUFFEN Alle produkter fra La NORDICA S.p.A. har en stekerist og en askeskuff for oppsamling av aske. Vi anbefaler at denne skuffe tømmes regelmessig slik at den ikke fylles opp helt og fører til overoppheting av risten. Vi anbefaler at du lar ligge igjen 3-4 cm aske i brenneren.
  • Page 15: Technical Data

    La NORDICA S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts. NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE. La NORDICA S.p.A.
  • Page 16: Open Expansion Tank System

    (see chapter 3.2). La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 17: Closed Expansion Tank System

    Valves on the market have different calibrations. La NORDICA advises use of model 55°c with 1” hydraulic connections. Once the valve calibration temperature is reached, route 2 opens and the boiler water goes to the system via the flow (M).
  • Page 18: In A Emergency

    Definition: thermo-fireplace according to EN 13240. La Nordica thermoheating products are suitable for heating homes using a centralised heating system made up from radiators or heat convectors entirely or partially replacing the traditional gas or diesel oil boiler. Wooden logs are used as fuel. The appliance works as an intermittent operating appliance.
  • Page 19: Chimney Pot

    NORMA - S IDRO DSA A section which is too small causes a reduction in draught. A minimum height of 4 m is advisable. The following materials are FORBIDDEN and compromise the good operation of the appliance: asbestos cement, galvanised steel, rough and porous internal surfaces.
  • Page 20: Allowed / Not Allowed Fuels

    NORMA - S IDRO DSA Their size is established by regulations regarding the subject. Ask for information from a chimneys weep. The openings must be protected with grills and must never be blocked up. An extractor hood (suction) installed in the same room or in a neighbouring one causes a depression in the environment.
  • Page 21: Low Emission Fire Lighting

    NORMA - S IDRO DSA 4. Then load more and more fuel (following in any case the provisions contained in the installation booklet concerning maximum load) and, if possible, keep the lighting periods long avoiding, at least in this initial phase, short ON/OFF cycles.
  • Page 22: Use Of The Oven (If Present)

    NORMA - S IDRO DSA If it is white, it means that the device is not properly adjusted or the wood is too wet; if instead the smoke is gray or black, it signals that the combustion is not complete (it is necessary a greater quantity of secondary air).
  • Page 23: Maintenance And Care

    TO THE DEVICE!!! 12.1. MAJOLICAS La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 24: Calculation Of The Thermal Power

    NORMA - S IDRO DSA • Check the thermal insulation of the filling pipe and the safety pipe. • Make sure that the system is filled and under pressure, checking the water level in the expansion tank; also check that it is working properly and check the efficiency of the safety pipe.
  • Page 25: Installasjonsskjema

    The present planes are purely indicative, therefore they have not value as project. According to the laws, the present documentation is closely confidential and reserved and it is forbidden the reproduction, the use and the communication to a third party. The diffusion not allowed from La NORDICA S.p.a. will be sanctioned from the laws. IT - LEGENDA...
  • Page 26 Spredning av informasjonen i denne håndboken som ikke på forhånd er blitt klarert med La NORDICA S.p.a. vil bli straffet i henhold til gjeldende lovgivning. DE - ZEICHENERKLÄRUNG...
  • Page 27 PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER VEAC (6 bar) (1,5 bar) Boiler VECTS TERMOPRODOTTO 9196632 - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA BOILER VEAC (6 bar) Boiler (1,5 bar) VECTS TERMOPRODOTTO 7197130s - EN- NO...
  • Page 28 VETC IMPIANTO a vaso CHIUSO / CLOSE chamber / GESCHLOSSENE AUSDEHNUNGSGEFÄSS / ANLEGG med tank LUKKET IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO e con abbinata CALDAIA MURALE VAST (95°C)
  • Page 29 NORMA - S IDRO DSA 91966 28C - IMPIANTO a vaso chiuso per TERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO VAST (95°C) (3 bar) (6 bar) Boiler Figur 1 Picture 1 VAST Abbildung 1 (95°C)
  • Page 30: Teknisk Skjema Termostatisk Ventil Vast

    NORMA - S IDRO DSA 14.1. SCHEDA TECNICA valvola termostatica VAST Dati tecnici Materiali Fluido: Acqua Corpo della valvola ed altre parti metalliche: Ottone forgiato Pressione massima di esercizio: 10 bar Molla: Acciaio inox Temperatura del fluido: da 5 a 110°C...
  • Page 31 NORMA - S IDRO DSA Figur 2 Canna fumaria in acciaio AISI 316 con doppia camera isolata con materiale resistente Picture 2 a 400°C. Efficienza 100% ottima AISI 316 steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C.
  • Page 32 NORMA - S IDRO DSA Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed 10 m alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 33 NORMA - S IDRO DSA Figur 5 Picture 5 Abbildung 5 Figure 5 Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE).
  • Page 34 NORMA - S IDRO DSA Figur 8 Figur 7 Picture 8 Picture 7 Abbildung 8 Abbildung 7 Figure 8 Figure 7 Figur 9 Picture 9 1A Off 2A ON Abbildung 9 Figure 9 Figur 10 Picture 10 Abbildung 10 Figure 10...
  • Page 35: Dimensjoner

    NORMA - S IDRO DSA 15. DIMENSIONI 15. DIMENSIONS 15. MAßE 15. DIMENSJONER 1 – MANDATA caldaia / DELIVERY central heating / ZUFUHR Kessel / UTTAK varmeapparat/sentralvarme 2 – RITORNO caldaia / RETURN central heating / RUCKLAUF Kessel / RETUR...
  • Page 36: Montering Av Keramiske Deler

    NORMA - S IDRO DSA 16. MONTAGGIO DELLE CERAMICHE 16. THE ASSEMBLY OF CERAMICS 16. KACHELNBAUANLEITUNGEN 16. MONTERING AV KERAMISKE DELER. SILICONE FRAGILE ZERBRECHLICH SKJØR 7197130s - EN- NO...
  • Page 37 - имя, должность и подпись) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 38 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 40 å utføreendringer eller utbedringer uten at det informeres om dette på forhånd. et des améliorations sans préavis. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Table of Contents