Outdoor units for reversible heat pumps (96 pages)
Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima RUBINO PLUS
Page 1
DIAMANT M RUBINO PLUS Climatizzatore per ambienti Domestic air conditioner Airconditioningapparaat voor huishoudelijk gebruik MANUALE UTENTE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING Cod. 3QE46220 - Rev. 01 - 10/2020...
RUBINO PLUS 1. CARATTERISTICHE GENERALI 1.1 RICEVIMENTO Al momento del ricevimento dell'unità è indispensabile controllare di aver ricevuto tutto il materiale indicato sul documento d'accom- pagnamento, ed inoltre che la stessa non abbia subito danni durante il trasporto. In caso affermativo, far costatare allo spedizioniere l'entità...
RUBINO PLUS 1.5 TELECOMANDO Il telecomando ("fig. 1 -") è composto da una serie di tasti e da un display che visualizza tutte le funzioni attive ed i vari parametri necessari all'utente ed all'installatore per un corretto utilizzo dell'unità stessa.
RUBINO PLUS Descrizione Display Il display del telecomando ("fig. 2 -") presenta una serie di icone: fig. 2 - Icona accensione/spegnimento. Viene visualizzata premendo il tasto “ON/OFF”. Premendo nuovamente l'icona scompare. Indicatore di trasmissione. L'indicatore di trasmissione si accende quando il telecomando trasmette il segnale all'unità interna.
RUBINO PLUS 2. MESSA IN FUNZIONE 2.1 CONSIGLI PER L'UTILIZZO DEL TELECOMANDO Per un corretto utilizzo del telecomando ricordare quanto segue: Rimuovere la batteria se non viene usato per un lungo periodo Quando si utilizza, indirizzarlo verso il ricevitore di segnale dell'unità interna.
RUBINO PLUS FREDDO Funzionamento in raffreddamento: questa funzione è selezionata premendo il tasto MODE fino a visualizzare a display il relativo simbolo. L’unità inizia a funzionare in raffreddamento e si porta velocemente vicino alla temperatura ambiente richiesta. Il campo di temperatura selezionabile varia da 16 a 30°C a intervalli di 1°C. In questa modalità di funzionamento è possibile selezionare la velocità...
Page 8
RUBINO PLUS 3.Funzionamento “FOLLOW ME” (part.3 "fig. 6 -") Attivabile nel funzionamento HEAT - AUTO - COOL. Il telecomando invia automaticamente ogni 3 minuti il segnale della temperatura locale letta dal medesimo al condizionatore. Tale temperatura viene presa a riferimento per il controllo della macchina. E’ necessario che telecomando e unità possano trasmettere e ricevere il segnale tra loro.
RUBINO PLUS 2.6 VISUALIZZAZIONE ERRORI Nel caso insorgesse una condizione di errore durante il funzionamento dell’unità, tale condizione sarà visualizzata sul display da un codice che identifica il numero del sistema che ha causato l’errore. Per interpretare i codici di errore, utilizzare la tabella sottostante.
RUBINO PLUS 2.7 FUNZIONAMENTO AUTO Durante il funzionamento AUTO, l’unità seleziona automaticamente HEAT, FAN, COOL, DRY in base alla temperatura ambiente. Attivazione della modalità AUTO: Prima selezionare sul telecomando la modalità AUTO mediante il tasto MODE. Selezionare quindi la temperatura di set point desi- derata.
RUBINO PLUS 2.9 IMPOSTAZIONE DEL TIMER Premere il tasto “TIMER” una volta e quindi il pulsante “+” o “-“ per impostare l'ora di accensione automatica dell'unità, oppure premere il tasto “TIMER” due volte e quindi il pulsante “+“ o “-“ per impostare l'ora di spegnimento automatico dell'unità.
RUBINO PLUS 2.10 FUNZIONE TIMER “TIMER ON” (funzionamento con accensione automatica) La funzione “TIMER ON” è utile, ad esempio, quando si desidera che l'unità si accenda automaticamente prima che si rientri in casa. Il condizionatore entrerà automaticamente in funzione all'ora impostata.
RUBINO PLUS TIMER COMBINATO (Impostazione simultanea dei timer di accensione e di spegnimento) “TIMER ON” → “TIMER OFF” (Spento → Avvio → Interruzione del funzionamento) “TIMER ON” → “TIMER OFF” (Spento → Avvio → Interruzione del funzionamento) Questa funzione è utile, ad esempio, quando si desidera mettere in funzione il condizionatore al mattino prima di alzarsi e spegnerlo Start una volta usciti di casa.
RUBINO PLUS DISPLAY UNITA’ INTERNA Di seguito viene descritto il significato dei codici mostrati dal display dell’unità interna ("fig. 12 -"), in luogo dei due “88” mostrati nella figura. fig. 12 - 1. INDICAZIONE TEMPERATURA In normali condizioni di funzionamento, il display mostra la temperatura impostata.
RUBINO PLUS 2.11 TASTO DI EMERGENZA Permette il funzionamento di emergenza in caso di rottura o smarrimento del telecomando. Per questi modelli, il bottone Emergenza ON/OFF è su angolo in alto a destra sotto il pannello frontale (A - "fig. 7 -").
RUBINO PLUS 2.15 PULIZIA DEI FILTRI DELL’UNITÀ INTERNA MURALE Per un corretto funzionamento dell'apparecchio è necessario controllare e pulire periodicamente il filtro dell'aria. Per fare ciò proce- dere come indicato in seguito: Staccare la spina dalla presa di corrente. Sollevare il pannello frontale.
RUBINO PLUS 3. SICUREZZA ED INQUINAMENTO 3.1 CONSIDERAZIONI GENERALI La macchina è stata progettata in modo da ridurre al minimo i rischi per le persone e l'ambiente nel quale essa viene installata. Pertan- to, per eliminare i rischi residui ai quali si va incontro è opportuno conoscere il più possibile della stessa per non incorrere in incidenti che potrebbero causare danni a persone e/o cose.
RUBINO PLUS 4.2 NORME DI SICUREZZA Le norme sottoindicate vanno seguite attentamente per evitare danni all'operatore e alla macchina. • L’installazione della macchina deve essere eseguita secondo le norme di impiantistica nazionale • Il presente manuale dell'installatore, il manuale dell'utente e gli schemi elettrici sono parte integrante della macchina. Tutti insieme devono essere custoditi e conservati con cura affinché...
Modalità per far valere la presente Garanzia In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l'intervento del Servizio Assistenza di zona, autorizzato Lamborghini Caloreclima. I nominativi dei Servizi Assistenza autorizzati Lamborghini Caloreclima sono reperibili: ...
Page 20
RUBINO PLUS 1. GENERAL SPECIFICATIONS ..................21 1.1 CONSIGNMENT OF THE MACHINE ..................21 1.2 FOREWORD ........................21 1.3 PRESENTATION OF THE UNIT..................21 1.4 DECLARATION OF CONFORMITY ..................21 1.5 REMOTE CONTROL ......................22 Button description .......................22 Indicators on LCD "fig. 2 -" ....................23 2.
RUBINO PLUS 1. GENERAL SPECIFICATIONS 1.1 CONSIGNMENT OF THE MACHINE As soon as the machine is consigned, it is essential for the user to make sure that he has received all the items indicated on the consignment note and that the machine has not been damaged during transport. If damage is discovered, allow the forwarding agent to ascertain its entity and also inform our seller.
RUBINO PLUS 1.5 REMOTE CONTROL The remote control ("fig. 1 -") has a series of keys and a display which visualizes all the activated functions and the various parameters the user and installer need in order to correctly use the unit itself.
RUBINO PLUS Indicators on LCD "fig. 2 -" fig. 2 - ON/OFF display Displayed by pressing the ON/OFF button. Press the ON/OFF button again to remove If present this icon indi- cates that you have set the power-up. Transmission Indicator . This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit.
RUBINO PLUS 2. STARTING 2.1 ADVICE ON HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Comply with the following instructions to correctly use the remote control: Remove the battery if the remote control is not going to be used for a long period of time.
RUBINO PLUS DRY Mode - Dehumidifying: this function is selected by pressing the "MODE" button until the relative Symbol appears on the display. The unit will begin to operate in the cooling mode, and will quickly reach the required ambient temperature. Condensation may form on the delivery port if the "DRY"...
Page 26
RUBINO PLUS By activating the memory function, the "FOLLOW ME" function remains active even in the event of the unit is turned off / on, operating mode is changed or power failure occurs. 4. SELF CLEAN function (not shown on the remote control display, the display of the indoor unit shows the word "CL") Can be activated in COOL - DRY operation.
RUBINO PLUS 2.6 FAILURE DISPLAY When there is failure in the unit operation the code of failure will be displayed. The following table describes the error messages represented by the code displayed on the Indoor Display. It should be noted that some error codes are specific only in conjunction with unit single Split or Multi-Split Table.
RUBINO PLUS 2.7 AUTO MODE During the AUTO mode, the unit automatically selects HEAT, FAN, COOL based on the ambient temperature AUTO mode activation: First select the AUTO on the remote control using the MODE key. Then select the desired set point temperature. The mode of opera- tion will depend on the difference, positive or negative, between the set temperature and the ambient temperature.
RUBINO PLUS 2.9 TIMER SETTING Press the "TIMER" button once and then the "+" or “-“ button to set the unit's automatic switch-on timer, or press the "TIMER" button twice and then the “+” or "-" button to set the switch-off time automatic unit.
RUBINO PLUS 2.10 TIMER FUNCTION “TIMER ON” (Auto-on Operation) The TIMER ON feature is useful when you want the unit to turn on automatically before you return home. The air conditioner will automatically start operating at the set time. To start the air conditioner in 6 hours.
RUBINO PLUS TIMER ON TIMER OFF (Off Start Stop operation) “TIMER ON” → “TIMER OFF” Start This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house.
RUBINO PLUS INDOOR UNIT DISPLAY The meaning of the codes shown on the display of the indoor unit is described below ("fig. 7 -"). fig. 12 - 1. TEMPERATURE In normal operating conditions, the display shows the temperature setpoint. 2. ERROR In case of error, the display shows an error code as indicated in the table "ERROR DISPLAY".
RUBINO PLUS 2.11 INTERNAL UNIT EMERGENCY BUTTON To use the unit in manual mode (A - "fig. 13 -"). Open the front panel of the unit and locate the “MANUAL BUTTON” Press the manual button once to activate the "AUTO" ope- rating mode;...
RUBINO PLUS 2.15 CLEANING THE FILTERS OF THE WALL MODELS UNIT To ensure the appliance operates correctly, the air filter must be checked and cleaned periodically. To do so, proceed as follows: Remove the plug from the socket. Lift the front panel.
RUBINO PLUS 3. SAFETY AND POLLUTION 3.1 GENERAL CONSIDERATIONS The machine has been designed to reduce risks to persons and to the environment in which it is installed, to the minimum. To eliminate residual hazards, it is therefore advisable to become as familiar as possible with the machine in order to avoid accidents that could cause injuries to persons and/or damage to the machine.
RUBINO PLUS 4.2 SAFETY REGULATIONS Strictly comply with the following regulations to prevent injury to the operator or damage to the machine. • The unit installation must be done according to the installation rules valid in your country. • This installer's handbook, the user manual and the wiring diagrams are integral part of the machine.They must be kept with care and be ready to hand should the operators require them for consultation.
Page 37
RUBINO PLUS 1. ALGEMENE KENMERKEN ..........................38 1.1 INONTVANGSTNEMING VAN DE MACHINE ....................38 1.2 PRESENTATIE ..............................38 1.3 PRESENTATIE VAN DE UNIT ...........................38 1.4 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ......................38 1.5 AFSTANDSBEDIENING .............................39 Beschrijving van de toetsen ..........................39 Beschrijving van het display ("fig. 2 -") ......................40 2.
RUBINO PLUS 1. ALGEMENE KENMERKEN 1.1 INONTVANGSTNEMING VAN DE MACHINE Controleer bij de inontvangstneming van de unit of u alle materialen die in het bijgaande document zijn vermeld hebt ontvangen en of de unit geen schade heeft geleden tijdens het transport. Indien dit wel het geval is, laat de transporteur dan de omvang van de geleden schade vaststellen en waarschuw ondertussen onze klantenbeheerafdeling.
RUBINO PLUS 1.5 AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening ("fig. 1 -") bestaat uit een serie toetsen en een display dat alle actieve functies en de verschillende parameters weergeeft die de gebruiker en de installateur nodig hebben voor een correct gebruik van de unit.
RUBINO PLUS Beschrijving van het display ("fig. 2 -") fig. 2 - Symbool inschakeling/uitschakeling. Verschijnt door op de toets “ON/OFF” te drukken. Het symbool verdwijnt als de toets op- nieuw wordt ingedrukt. Zendindicator. De zendindicator gaat branden als de afstandsbediening het signaal naar de binnenunit verzendt.
RUBINO PLUS 2. INWERKINGSTELLING 2.1 ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Denk aan het volgende voor een correct gebruik van de afstandsbediening: Verwijder de batterij als de afstandsbediening lange tijd niet wordt gebruikt. Richt de afstandsbediening bij gebruik op de signaalontvanger van de binnenunit (1).
RUBINO PLUS KOELING Koelfunctie: deze functie wordt geselecteerd door de toets MODE ingedrukt te houden tot het bijbehorende symbool op het display wordt weergegeven. Het apparaat begint te werken in de koelmodus en gaat snel in de richting van de gewenste omgevingstemperatuur.
Page 43
RUBINO PLUS 2. SLEEP-bediening (detail 2 "fig. 6 -") Als u de knop "ECO / GEAR" minimaal 2 seconden ingedrukt houdt, wordt de SLEEP-bedrijfsmodus geactiveerd / gedeactiveerd. In deze bedrijfsmodus stijgt de ingestelde temperatuur ("COOL") of verlaagt ("HEAT") met 1 ° C op vooraf ingestelde intervallen voor een maximum van 2 °...
RUBINO PLUS 2.6 WEERGAVE VAN FOUTEN Als er een storingsconditie optreedt tijdens de werking van het apparaat, wordt deze op het display aangegeven door een code met het nummer van het systeem dat de fout heeft veroorzaakt. Gebruik onderstaande tabel om de foutcodes te interpreteren. Wij wijzen erop dat sommige foutcodes specifiek zijn voor de combinatie met een Mono-Split- of Multi-Split-unit Tabella.
RUBINO PLUS 2.7 WERKING IN “AUTO” Gedurende de werking in de modus 'AUTO', zal het apparaat automatisch de HEAT-, FAN-, COOL- DRY modi selecteren op basis van de omgevingstemperatuur. Activering van de modus AUTO: Selecteer op de afstandsbediening eerst de modus AUTO met behulp van de toets MODE. Selecteer daarna de gewenste tempera- tuurinstelling.
RUBINO PLUS 2.9 INSTELLING VAN DE TIMER Druk eenmaal op de knop "TIMER" en vervolgens op de knop "+" of "-" om de automatische inschakeltijd van het apparaat in te stellen of druk tweemaal op de knop "TIMER" en vervolgens op de knop "+" of "-" om de tijd in te stellen waarop het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld.
RUBINO PLUS 2.10 TIMERFUNCTIE “TIMER ON” (werking met automatische inschakeling) De functie “TIMER ON” is bijvoorbeeld nuttig wanneer u het apparaat automatisch wilt laten inschakelen voordat u thuiskomt. De airconditioner treedt automatisch in werking op het ingestelde tijdstip. Voorbeeld: Uitschakeling van de airconditioner na 6 uur.
RUBINO PLUS GECOMBINEERDE TIMER (Gelijktijdige instelling van de timer voor inschakeling en uitschakeling) “TIMER ON” → “TIMER OFF” Start (Uit → Aan → Onderbreking van de werking) Deze functie is bijvoorbeeld nuttig wanneer u de airconditioner wilt inschakelen voordat u opstaat en wilt uitschakelen nadat Stop u weggegaan bent.
RUBINO PLUS INDICATIELEDS VAN DE BINNENUNIT Hierna wordt de betekenis van de codes op het display van de binnenunit beschreven ("fig. 7 -"), in plaats van de twee "88" in de Fig.eelding. fig. 12 - 1. TEMPERATUURAANDUIDING Onder normale bedrijfsomstandigheden geeft het display de ingestelde temperatuur weer.
RUBINO PLUS 2.11 NOODTOETS Voor noodbediening in geval van breuk of verlies van de afstandsbediening. Bij deze modellen bevindt de noodstopknop zich in de rechterbovenhoek onder het voorpaneel (A - "fig. 13 -"). Om het apparaat in de handmatige modus te gebruiken:: Open het frontpaneel van het apparaat en zoek de no- odknop op.
RUBINO PLUS 2.15 REINIGEN VAN DE FILTERS VAN DE WANDUNIT Voor een correcte werking van het apparaat moeten de luchtfilters regelmatig worden gecontroleerd en schoongemaakt. Ga hiervoor te werk zoals hieronder aangegeven: Trek de stekker uit het stopcontact. Til het voorpaneel op.
RUBINO PLUS 3. VEILIGHEID EN VERVUILING 3.1 ALGEMENE OPMERKINGEN De machine is zodanig ontworpen dat de risico's voor personen en de installatieomgeving tot een minimum zijn teruggebracht. Om de restrisico's weg te nemen moet u de machine dus zo goed mogelijk te kennen om geen ongelukken te veroorzaken die letsel en/ of schade tot gevolg kunnen hebben.
RUBINO PLUS 4.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Onderstaande voorschriften moeten aandachtig worden opgevolgd om letsel en schade te voorkomen. • De installatie van de machine moet volgens de nationale installatienormen worden verricht • Deze handleiding van de installateur, de gebruikershandleiding en de schakelschema's zijn een essentieel onderdeel van de machine.
RUBINO PLUS 5. GARANTIEVOORWAARDEN Garantie voorwaarden Dit product wordt door Ferroli Nederland B.V. aan de installateur gegarandeerd onder de onderstaande voorwaarden. De installateur garandeert dit product onder dezelfde volgende voorwaarden aan de gebruiker: Alle door Ferroli Nederland B.V. te leveren toestellen worden gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van...
Page 56
DIAMANT M LAMBORGHINI Caloreclima è un marchio del gruppo FERROLI Spa 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A ¬ tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 www.ferroli.com Made in China Cod. 3QEXXXX - Rev. 00 - xx/2019 - working...
Need help?
Do you have a question about the RUBINO PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers