Lamborghini Caloreclima SMERALDO C Duct Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual
Lamborghini Caloreclima SMERALDO C Duct Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Lamborghini Caloreclima SMERALDO C Duct Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Split-type room air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

SMERALDO C Duct
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
RO
MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CONDIZIONATORE D'ARIA AMBIENTE TIPO SPLIT
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIÓN TIPO SPLIT
APARAT DE AER CONDITIONAT TIP SPLIT
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΥΠΟΥ SPLIT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMERALDO C Duct and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima SMERALDO C Duct

  • Page 1 SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIÓN TIPO SPLIT APARAT DE AER CONDITIONAT TIP SPLIT ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΥΠΟΥ SPLIT SMERALDO C Duct MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................ RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................ INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ...................... PANORAMICA DEL PRODOTTO ......................COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE ............ PRECAUZIONI PER IL CABLAGGIO ..................... EVACUAZIONE DELL'ARIA ........................NOTA SULL'AGGIUNTA DI REFRIGERANTE ..................ESECUZIONE DEL TEST DI PROVA .....................
  • Page 4: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Uso previsto Le linee guida per la sicurezza che seguono sono pensate per prevenire rischi o danni imprevisti derivanti da un utilizzo non sicuro o errato dell’apparecchio. Alla consegna, verificare l’imballaggio e l’apparecchio per accertarsi che non siano presenti danni, in modo da garantire un funzionamento sicuro.
  • Page 5: Avvertenze Sull'uso Del Prodotto

    AVVERTENZE SULL'USO DEL PRODOTTO • Se si verifica una situazione anomala (come odore di bruciato), spegnere immediatamente l'unità e scollegare l'alimentazione. Contattare il proprio rivenditore per istruzioni su come evitare scosse elettriche, incendi o lesioni. • Non inserire dita, bastoncini o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria. Ciò potrebbe causare lesioni poiché...
  • Page 6 AVVERTENZE ELETTRICHE • Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi, farlo sostituire dal produttore, da un suo agente dell'assistenza o da personale qualificato. • Il prodotto deve essere dotato di un'adeguata messa a terra al momento dell'installazione, altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
  • Page 7 • Non accendere l'alimentazione finché tutte le operazioni non sono state completate. • Quando si sposta o si trasferisce il climatizzatore in un'altra posizione, consultare tecnici di assistenza esperti per la disconnessione e la reinstallazione dell'unità. • Per conoscere la modalità di installazione dell'apparecchio sul relativo supporto, leggere le informazioni dettagliate nelle sezioni "Installazione dell'unità...
  • Page 8 (1) Requisiti standard IEC (si applica solo la norma IEC 60335-2-40: 2018). Montaggio a soffitto Montaggio a parete m (kg) m (kg) ≤ 2,503 ≤ 2,048 2,503 < m ≤ 2,6 4,28 2,048 < m ≤ 2,2 4,58 2,6 < m ≤ 2,8 4,97 2,2 <...
  • Page 9 • I connettori meccanici riutilizzabili e i giunti svasati non sono ammessi in ambienti interni (requisiti standard EN). • I connettori meccanici utilizzati in ambienti interni devono avere una portata non superiore a 3 g/anno al 25% della pressione massima consentita. Quando i connettori meccanici vengono riutilizzati in ambienti interni, le parti di tenuta devono essere rinnovate.
  • Page 10: Pulizia Dell'unità Interna

    CURA E MANUTENZIONE PRECAUZIONI Pulizia dell'unità interna • Prima di effettuare operazioni di pulizia o manutenzione, SPEGNERE sempre l'impianto di condizionamento dell’aria e scollegare l’alimentazione. • Per pulire l'unità, utilizzare esclusivamente un panno morbido e asciutto. Se l'unità è particolarmente sporca, usare un panno imbevuto di acqua calda per pulirla.
  • Page 11: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PRECAUZIONI Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere l'unità immediatamente! • Il cavo di alimentazione è danneggiato o è eccessivamente caldo • Si sente odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anomali • Un fusibile si è bruciato o l'interruttore scatta spesso •...
  • Page 12 Problema Possibili cause L'unità esterna emette L'unità emetterà suoni diversi in base alla modalità operativa corrente. rumori Durante periodi di non utilizzo prolungati, l'unità potrebbe accumulare polvere Dall'unità interna o esterna che verrà emessa una volta accesa l'unità. Questo fenomeno può essere mitigato fuoriesce polvere coprendo l’unità...
  • Page 13 Problema Possibili cause Soluzione Manca la corrente Attendere il ripristino della corrente L'alimentazione è spenta Attivare l'alimentazione Contattare direttamente un tecnico Il fusibile è bruciato professionista per riparare il fusibile L’unità non funziona Le batterie del telecomando sono Sostituire le batterie scariche Si è...
  • Page 14 Risoluzione dei problemi del controller remoto wireless Problema Possibili cause Soluzione In modalità AUTOMATICA, la velocità Controllare se è selezionata la di ventilazione viene impostata modalità AUTOMATICA. automaticamente e non può essere regolata. La velocità di ventilazione In modalità DEUMIDIFICAZIONE, non può...
  • Page 15: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ACCESSORI Il condizionatore viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti e gli accessori di installazione per installare il climatizzatore. Un'installazione non corretta può causare perdite di acqua, scosse elettriche e incendi oppure causare guasti all'apparecchiatura. Gli oggetti non forniti con il climatizzatore devono essere acquistati separatamente.
  • Page 16: Condizioni Operative

    Condizioni Operative Quando il climatizzatore viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione per la sicurezza potrebbero attivarsi e causare la disattivazione dell'unità. Tipo split inverter Modalità Modalità Modalità RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE Temperatura 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ambiente...
  • Page 17 RIEPILOGO DI INSTALLAZIONE Installazione dell'unità Installare il tubo di scarico Installare l'unità esterna interna L(L1) N(L2) Evacuare l'impianto di Collegare i cavi Collegare i tubi del refrigerazione refrigerante Eseguire un test di prova...
  • Page 18: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO NOTA SULLE ILLUSTRAZIONI: Le illustrazioni contenute nel presente manuale hanno scopo esplicativo. La forma effettiva dell'unità interna acquistata potrebbe essere leggermente diversa. Prevarrà la forma effettiva. L’installazione deve essere eseguita in conformità con i requisiti delle norme locali e nazionali.
  • Page 19: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna Scegliere la posizione di installazione NOTA Prima di installare l'unità interna, scegliere una posizione appropriata. Di seguito sono riportate le norme che aiutano a scegliere la posizione di installazione appropriata per l'unità. Le posizioni di installazione corrette soddisfano i seguenti standard: C'è...
  • Page 20 Confermare le dimensioni di installazione Luogo di installazione La distanza dall'unità interna installata deve essere conforme alle specifiche illustrate nel seguente schema. 1) Montaggio a soffitto >11,8" (30 cm) Soffitto robusto e durevole >0,8" (2 cm) Unità interna Lato sinistro Lato destro >0,8"...
  • Page 21: Fissaggio Dell'unità Interna

    Fissaggio dell'unità interna Dimensioni dell'uscita dell'aria Dimensioni dell'ingresso dell'aria Dimensioni Dimensioni Dimensioni Dimensioni Dimensioni massimali Mod. ingresso aria uscira aria interassi di fissaggio Presa d’aria fresca 9-12 1000 1040 36-48 1200 1027 1092 1240 1200 1027 1092 1240...
  • Page 22 3.2 Linee guida per l'installazione dei 2. Installare e adattare tubi e cavi dopo aver terminato l'installazione del corpo principale. bulloni a soffitto Quando si sceglie da dove iniziare, determinare 1) Legno la direzione dei tubi da estrarre. Soprattutto I fori di montaggio per il pannello superiore nei casi in cui c'è...
  • Page 23: Installazione A Parete

    Installazione di canali e accessori 4.1 Condotto aggiungere un sottostrato del canale interno per ridurre il rumore. 1. Installare il filtro (opzionale) in base alle dimensioni dell'ingresso dell'aria. 6. In caso di montaggio a parete, la 2. Mettere la canapa sigillante tra il corpo dell'unità macchina deve essere montata e il canale.
  • Page 24: Installazione Del Filtro

    Installazione del filtro 1. Rimuovere il pannello di ventilazione e la flangia. Flangia di ritorno dell'aria Flangia di ritorno dell'aria Pannello di ventilazione 2. Modificare le posizioni di montaggio del pannello di ventilazione e della flangia di ritorno dell'aria. 3. Quando si installa la rete di filtro, inserirla nella flangia come illustrato nella figura seguente.
  • Page 25 Installazione del canale dell'aria fredda Dimensioni: Giunto per canale aria fresca MODELLO MODELLO 12K ~ 48K 48K ~ 60K Ø100mm(3.93”) Ø125mm(4.92”) Ø126mm(5.0”) Ø160mm(6.3”) Manutenzione del motore e della pompa di scarico (Come esempio viene utilizzato il pannello di ventilazione posteriore) 1) Manutenzione del motore: 2) Manutenzione della pompa: 1.
  • Page 26: Collegamento Del Tubo Di Scarico

    Collegamento del tubo di scarico Il tubo di scarico viene utilizzato per scaricare Tubo di scarico l'acqua lontano dall'unità. Un'installazione non corretta può causare danni all'unità e alle cose. PRECAUZIONI Attacco di Fermatubo Isolante • Isolare tutte le tubazioni per evitare collegamento del tubo di scarico la formazione di condensa, che...
  • Page 27 Se il cablaggio elettrico non è ancora • Se l'uscita del tubo di scarico è più stato completato alta del giunto della pompa del 1. Collegare temporaneamente il cablaggio elettrico. corpo dell'unità, utilizzare un tubo 2. Rimuovere il coperchio della centralina (a). sollevato per l'uscita di scarico 3.
  • Page 28 Installare l'unità esterna Scegliere la posizione di installazione NOTA: PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Prima di installare l'unità esterna, è necessario scegliere una posizione appropriata. Di seguito sono riportati degli standard utili per scegliere la posizione appropriata per l'unità. Le posizioni di installazione corrette soddisfano i seguenti standard: 60 cm(24") sopra 30 cm(12")
  • Page 29 NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: Vicino a un ostacolo che Vicino ad animali o piante In una posizione esposta a potrebbe bloccare gli ingressi che potrebbero subire danni grandi quantità di polvere. e le uscite dell'aria. in seguito allo scarico di aria In una posizione esposta a Vicino a una strada pubblica, calda.
  • Page 30 Fissare l'unità esterna AVVERTENZA QUANDO SI PERFORA IL CALCESTRUZZO, SI RACCOMANDA DI PROTEGGERE SEMPRE GLI OCCHI. • L'unità esterna può essere ancorata al suolo o ad una staffa a parete tramite bulloni (M10). Preparare la base di installazione dell'unità secondo le dimensioni riportate di seguito. •...
  • Page 31: Collegamento Delle Tubazioni Del Refrigerante

    COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE Quando si collegano i tubi del refrigerante, NON far entrare nell'unità sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato. La presenza di altri gas o sostanze può ridurre le prestazioni dell'unità e causare una pressione insolitamente elevata durante il ciclo di refrigerazione. Ciò può causare esplosioni e lesioni. Note sulla lunghezza e sull'altezza del tubo Mod.
  • Page 32 Istruzioni per il collegamento — Tubi del refrigerante PRECAUZIONI • Il tubo di derivazione deve essere installato in orizzontale. Un'inclinazione superiore a 10° può causare malfunzionamenti. • NON installare il tubo di collegamento finché non sono state installate sia l'unità interna che quella esterna.
  • Page 33 • Fissare il modulo di svasatura sull'estremità del tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltre il modulo di svasatura. Modulo di (Bigger svasatura Tubo • Posizionare l'utensile di svasatura sul modulo. • Ruotare l'impugnatura dello strumento di Chiave dinamometrica svasatura in senso orario finché il tubo non è completamente svasato.
  • Page 34: Precauzioni Per Il Cablaggio

    PRECAUZIONI PER IL CABLAGGIO AVVERTENZA PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO ELETTRICO, LEGGERE QUESTE AVVERTENZE. • Tutto il cablaggio deve essere conforme ai codici • Non lasciare che i cavi tocchino o si appoggino e alle normative elettriche locali e nazionali sui tubi del refrigerante, sul compressore o su e deve essere installato da un elettricista qualsiasi parte mobile all'interno dell'unità.
  • Page 35: Cablaggio Dell'unità Esterna

    NOTA SULL'INTERRUTTORE AD ARIA Se la corrente massima del climatizzatore è superiore a 16 A, è necessario utilizzare un interruttore ad aria o un interruttore di protezione dalle perdite con dispositivo di protezione (da acquistare separatamente). Se la corrente massima del climatizzatore è...
  • Page 36 SCELTA DELLA GIUSTA DIMENSIONE DEI CAVI 1. La dimensione del cavo di alimentazione, del cavo di segnale, del fusibile e dell'interruttore necessari è determinata dalla corrente massima dell'unità. Tale corrente massima è indicata sulla targhetta applicata sul pannello laterale dell'unità. Fare riferimento a questa targhetta per scegliere il cavo, il fusibile o l'interruttore corretti.
  • Page 37 CABLAGGIO DELL'UNITÀ INTERNA 4. Serrare il cavo con il serracavo. Il cavo non deve essere lento o tirato per i capicorda a Preparare il cavo per il collegamento forcella. a. Utilizzando uno spelafili, spellare la guaina in 5. Il cavo del controller con filo deve essere gomma da entrambe le estremità...
  • Page 38: Evacuazione Dell'aria

    EVACUAZIONE DELL'ARIA NOTA Quando si aprono gli steli delle valvole, ruotare la chiave esagonale finché non tocca il fine corsa. Non cercare di forzare ulteriormente l'apertura della valvola. Preparazione e precauzioni 6. Chiudere il lato di bassa pressione del gruppo manometrico e spegnere la pompa da vuoto.
  • Page 39: Nota Sull'aggiunta Di Refrigerante

    NOTA SULL'AGGIUNTA DI REFRIGERANTE PRECAUZIONI NON mescolare tipi diversi di refrigerante. Alcuni impianti richiedono una ricarica aggiuntiva a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard dei tubi varia in base alle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza standard dei tubi è...
  • Page 40: Esecuzione Del Test Di Prova

    ESECUZIONE DEL TEST DI PROVA PRECAUZIONI La mancata esecuzione del test di prova potrebbe causare danni all'unità, danni ai beni materiali o lesioni personali. Prima del test di prova Verificare che l'impianto di scarico non sia ostacolato e scarichi senza intoppi. g.
  • Page 41: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO Le unità interne canalizzate possono essere programmate per diverse pressioni statiche o flussi d’aria costanti in tempo reale. Utilizzare i seguenti passaggi per impostare la pressione statica o il flusso d’aria costante in tempo reale. QUANDO SI UTILIZZA IL CONTROLLER CABLATO 120N Per impostare il flusso d’aria a pressione statica L’impostazione predefinita di fabbrica è...
  • Page 42: Imballaggio E Disimballaggio Dell'unità

    IMBALLAGGIO E DISIMBALLAGGIO DELL'UNITÀ Istruzioni per l'imballaggio e il disimballaggio dell'unità: Disimballaggio: Unità interna: 1. Tagliare la cinghia di imballaggio. 2. Aprire l'imballaggio. 3. Estrarre l'imbottitura di protezione e il supporto di imballaggio. 4. Rimuovere la pellicola per imballaggio. 5. Estrarre gli accessori. 6.
  • Page 43: Certificato Di Garanzia

    In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l'intervento del Servizio Assistenza di zona, autorizzato Lamborghini Caloreclima. I nominativi dei Servizi Assistenza autorizzati Lamborghini Caloreclima sono reperibili: attraverso il sito internet www.lamborghnicalor.it...
  • Page 44 NOTE...
  • Page 45 TABLE OF CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS TROUBLESHOOTING PRODUCTION INSTALLATION PRODUCT OVERVIEW REFRIGERANT PIPING CONNECTION WIRING PRECAUTIONS AIR EVACUATION NOTE ON ADDING REFRIGERANT TEST RUN COMMISION PACKING AND UNPACKING THE UNIT Read this manual Inside you’ll find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
  • Page 46: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Page 47 WARNINGS FOR PRODUCT USE If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn o the unit • and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may •...
  • Page 48: Electrical Warnings

    ELECTRICAL WARNINGS • Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
  • Page 49 • Do not turn on the power until all work has been completed. • When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit. How to install the appliance to its support, please read the information for •...
  • Page 50 (1)IEC Standard Requirements (Only applicable to IEC 60335-2-40: 2022). Ceiling-mounted Wall-mounted m (kg) m (kg) ≤2.503 ≤ 2.048 2.503 m 4.28 2.048 m 4.58 2.6 m 2.2 m 5.45 4.97 2.8 m 5.70 2.4 m 6.40 3.0 m 6.49 2.6 m 7.42 3.2 m 7.32...
  • Page 51 Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed indoors • (EN Standard Requirements). Mechanical connectors used indoors shall have a rate of not more than 3g/year • at 25% of the maximum allowable pressure. When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed. When mechanical connectors are reused indoors, sealing parts shall be renewed.
  • Page 52: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CAUTION Cleaning Your Indoor Unit • Always TURN OFF your AC system and disconnect its power supply before cleaning or maintenance. • Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. You can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean if the unit is especially dirty.
  • Page 53: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CAUTION If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 54 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be Dust is emitted from emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the unit during either the indoor or long periods of inactivity.
  • Page 55 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power Contact a professional technician directly to repair The unit is not The fuse is burned out the fuse working Remote control batteries are dead Replace batteries...
  • Page 56 Troubleshoot Your Wireless Remote Control Problem Possible Causes Solution In AUTO mode, the fan speed is Check whether AUTO set automatically and cannot be mode is selected. changed. The fan speed cannot be changed. In DRY mode, the FAN SPEED Check whether DRY button is ineffective.
  • Page 57: Production Installation 1

    PRODUCTION INSTALLATION ACCESSORIES The air conditioner comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 58: Operating Conditions

    Operating Conditions When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type COOL mode HEAT mode DRY mode 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Room Temperature (62°F - 90°F)
  • Page 59: Installation Summary

    INSTALLATION SUMMARY Install the indoor unit Install the drainpipe Install the outdoor unit L(L1) N(L2) Evacuate the Connect the wires Connect the refrigerant refrigeration system pipes Perform a test run...
  • Page 60: Product Overview 1

    PRODUCT OVERVIEW NOTE ON ILLUSTRATIONS: Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly di erent. The actual shape shall prevail. The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards.
  • Page 61: Install The Indoor Unit

    Install the Indoor Unit Select installation location NOTE Before installing the indoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: Enough room exists for the There is no direct radiation Enough room exists for...
  • Page 62 Confirm installation sizes Installation place The distance between the mounted indoor unit should meet the specifications illlustrated in the following diagram. 1) Ceiling-mounted >11.8in(30cm) Strong and durable ceiling >0.8in(2cm) Indoor unit Left side Right side >0.8in(2cm) >90.6in(230cm) >7.9in(20cm) >11.8in(30cm) Service access Ceiling Floor Floor...
  • Page 63 Hang indoor unit Air outlet dimensions Air inlet dimensions Air Outlet Air Return Size Of Fresh Air Intake Outline Dimensions Opening Size Opening Size Mounted Lug Opening Size Mod. 9-12 1000 1040 36-48 1200 1027 1092 1240 1200 1027 1092 1240...
  • Page 64 3.2 Ceiling Bolt Installation Guidelines 2. Install and fit pipes and wires after you have finished installing the main body.When 1) Wood choosing where to start, determine the The mounting holes for upper foam are used for direction of the pipes to be drawn out. auxiliary positioning bolts (if the foam is damaged Especially in cases where there is a ceiling , the spacing between the actual lifting lugs shall...
  • Page 65: Wall Mounted Installation

    Duct and accessories installation 4.1 Duct 4.2 Wall mounted installation Install the filter (optional) according to the size of the air inlet. The unit supports wall mounted, if the unit is 2. Install the canvas tie-in between the body and purchased with a pump and requires vertical duct.
  • Page 66: Filter Installation

    Filter installation 1. Take o the ventilation panel and flange. Air return flange Air return flange Ventilation panel 2. Change the mounting positions of the ventilation panel and air return flange. 3. When installing the filter mesh, fit it into the flange as illustrated in the following figure.
  • Page 67 Fresh air duct installation Dimension : Duct joint for fresh air MODLE MODLE 12K~48K 48K~60K Ø100mm(3.93”) Ø125mm(4.92”) Ø126mm(5.0”) Ø160mm(6.3”) Motor and drain pump maintenance (The rear ventilated panel is used as an example) 1) Motor maintenance: 2) Pump maintainance: Take o the ventilated panel. Remove four screws from the drain pump.
  • Page 68: Connect Drain Hose

    Connect drain hose The drainpipe is used to drain water away from the unit. Improper installation may cause unit and property damage. CAUTION Insulate all piping to prevent condensation, • which could lead to water damage. If the drainpipe is bent or installed •...
  • Page 69 Drainpipe installation for units with a pump 4. Reattach the switch box cover (a). Air vent 1000~1500mm 300mm(11.8’’) (39.4~59.1’’) Metal clamp (accessory) Drain hose (accessory) 5. Turn ON the power. Rising drain piping (vinyl pipe of 25mm(0.98’’) nominal diameter and 32mm(1.26’’) outer diameter) (field supply) 6.
  • Page 70: Special Considerations For Extreme Weather

    Install Your Outdoor Unit Select installation location NOTE : PRIOR TO INSTALLATION Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: 60cm(24")...
  • Page 71 Install drain joint(Heat pump unit only) Before bolting the outdoor unit in place, you must install the drain joint at the bottom of the unit. Note that there are two di erent types of drain joints depending on the type of outdoor unit.
  • Page 72: Anchor Outdoor Unit

    Anchor Outdoor Unit WARNING WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL TIME. The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket with bolt(M10). Prepare ● the installation base of the unit according to the dimensions below. The following is a list of di erent outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet.
  • Page 73: Refrigerant Piping Connection

    REFRIGERANT PIPING CONNECTION When connecting refrigerant piping, DO NOT let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Page 74: Connection Instructions-Refrigerant Piping

    Connection Instructions—Refrigerant Piping CAUTION The branching pipe must be installed horizontally. An angle of more than 10° • may cause malfunction. DO NOT install the connecting pipe until both indoor and outdoor units have • been installed. Insulate both the gas and liquid piping to prevent condensation. •...
  • Page 75 • Clamp flare from on the end of the pipe. The end of the pipe must extend beyond the flare form. (Bigger Flare form Pipe • Place flaring tool onto the form. Torque wrench • Turn the handle of the flaring tool clockwise until the pipe is fully flared.
  • Page 76: Wiring Precautions

    WIRING PRECAUTIONS WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE WARNINGS. All wiring must comply with local and national Do not let wires touch or rest against ● ● electrical codes, regulations and must be installed refrigerant tubing, the compressor, or any by a licensed electrician.
  • Page 77: Outdoor Unit Wiring

    NOTE ON AIR SWITCH When the maximum current of the air conditioner is more than 16A, an air switch or leakage protection switch with protective device shall be used (purchased seperately). When the maximum current of the air conditioner is less than 16A, the power cord of air conditioner shall be equipped with plug (purchased seperately).
  • Page 78 CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE 1. The size of the power supply cable, signal cable, fuse, and switch needed is determined by the maximum current of the unit. The maximum current is indicated on the nameplate located on the side panel of the unit.
  • Page 79: Indoor Unit Wiring

    INDOOR UNIT WIRING 1. Prepare the cable for connection. 4. Clamp down the cable with the cable clamp. The cable must not be loose or pull on the a. Using wire strippers, strip the rubber jacket u-lugs. from both ends of the signal cable to reveal about 15cm (5.9”) of the wire.
  • Page 80: Air Evacuation

    AIR EVACUATION NOTE When opening valve stems, turn the hexagonal wrench until it hits against the stopper. Do not try to force the valve to open further. Close the Low Pressure side of the manifold Preparations and precautions gauge, and turn o the vacuum pump. Wait for 5 minutes, then check that there Air and foreign matter in the refrigerant circuit has been no change in system pressure.
  • Page 81: Note On Adding Refrigerant

    NOTE ON ADDING REFRIGERANT CAUTION DO NOT mix refrigerant types. Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘).
  • Page 82: Test Run

    TEST RUN CAUTION Failure to perform the test run may result in unit damage, property damage, or personal injury. f. Check to see that the drainage system is Before test run unimpeded and draining smoothly. g. Ensure there is no vibration or abnormal A test run must be performed after the entire noise during operation.
  • Page 83 COMMISSION The indoor ducted units can be programmed for different static pressures or Real-time constant airflows, Use the following steps to set the static pressure or Real-time constant airflow. WHEN USING THE 120N WIRED CONTROLLER To set Static Pressure airflow The factory default setting is SP1, The external static pressure can be manually changed to the fan curves 1,2,3,4,5,6,7,8.
  • Page 84 PACKING AND UNPACKING THE UNIT Instructions for packing unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1. Cut the packing belt. 2. Unpack the package. 3. Take out the packing cushion and packing support. 4. Remove the packing film. 5. Take out the accessories. 6.
  • Page 85 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......................RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................INSTALACIÓN DEL PRODUCTO......................VISTA GENERAL DEL PRODUCTO....................... CONEXIÓN DE TUBERÍAS DE REFRIGERANTE ................PRECAUCIONES DE CABLEADO ......................EVACUACIÓN DE AIRE ..........................NOTA SOBRE LA ADICIÓN DE REFRIGERANTE ................PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ......................
  • Page 86: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Uso Previsto Las siguientes pautas de seguridad tiene como objetivo evitar riesgos o daños imprevistos debido al uso inseguro o incorrecto del aparato. Por favor, verifique el empaque y el producto a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Page 87 ADVERTENCIAS DEL USO DEL PRODUCTO • Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente el equipo y desconecte la alimentación. Llame a su distribuidor para recibir instrucciones sobre cómo evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones. • No inserte los dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede causar lesiones, ya que el ventilador puede girar a altas velocidades.
  • Page 88: Advertencias Eléctricas

    ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe sustituirlo el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificaciones similares para evitar riesgos. • El producto debe estar correctamente conectado a tierra en el momento de la instalación, de lo contrario puede producirse una descarga eléctrica.
  • Page 89 • No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fugas de gas combustible. Si se acumula gas combustible alrededor de la unidad, puede provocar un incendio. • No conecte la alimentación hasta que se hayan completado todos los trabajos. •...
  • Page 90 (1) Requisitos de la norma IEC (solo aplicable a IEC 60335-2-40: 2018). Montaje en techo Montaje en pared m (kg) m (kg) ≤ 2,503 ≤ 2,048 2,503 < m ≤ 2,6 4,28 2,048 < m ≤ 2,2 4,58 2,6 < m ≤ 2,8 4,97 2,2 <...
  • Page 91 • Los conectores mecánicos reutilizables y las juntas abocardadas no están permitidos en interiores (requisitos de la norma EN). • Los conectores mecánicos utilizados en interiores tendrán un índice no superior a 3 g/año al 25 % de la presión máxima admisible. Cuando los conectores mecánicos se reutilicen en interiores, se renovarán las piezas de sellado.
  • Page 92: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Limpieza del equipo interior • APAGUE siempre el sistema de aire acondicionado y desconecte su fuente de alimentación antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. • Utilice únicamente un paño suave y seco para limpiar el equipo. Puedes utilizar un paño empapado en agua caliente para limpiarlo si la unidad está...
  • Page 93 Mantenimiento de su aire acondicionado. Mantenimiento - Mantenimiento - largos periodos sin uso inspección de pretemporada Si planea no usar el aparato de aire Después de largos periodos sin uso o acondicionado durante un período antes de periodos de uso frecuente, prolongado de tiempo, haga lo siguiente: haga lo siguiente: Compruebe si hay...
  • Page 94: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN ¡Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, apague el equipo inmediatamente! • El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente • Huele a quemado • El equipo emite sonidos fuertes o anormales. • Un fusible de potencia se quema o el interruptor automático se dispara frecuentemente •...
  • Page 95 Problema Causas posibles Tanto el equipo interior Cuando el equipo se reinicia en modo HEAT después de descongelación, se como el exterior emiten puede emitir una neblina blanca debido a la humedad generada por el proceso de niebla blanca. descongelación. Se puede producir un sonido de aire apresurado cuando la rejilla restablece su posición.
  • Page 96 Problema Causas posibles Solución El ajuste de temperatura puede estar más alto que la temperatura Baje el ajuste de temperatura. ambiente. El intercambiador de calor de los Póngase en contacto directamente con equipos interior o exterior está un técnico profesional para sustituir el sucio.
  • Page 97 Problema Causas posibles Solución La temperatura exterior es Utilice un dispositivo de calefacción extremadamente baja. auxiliar. Rendimiento Entra aire frío por puertas y Todas las puertas y ventanas deben estar de calefacción ventanas. cerradas durante el uso. deficiente. Hay poco refrigerante debido a Contacte directamente con un técnico fugas o uso prolongado.
  • Page 98 Solución de problemas del mando a distancia inalámbrico Problema Causas posibles Solución En el modo AUTO, la velocidad del Compruebe si está ventilador se ajusta automáticamente y seleccionado el modo AUTO. no se puede cambiar. No se puede cambiar la velocidad del En el modo Seco, el botón Velocidad del ventilador.
  • Page 99: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ACCESORIOS El aire acondicionado se suministra con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas y accesorios de instalación para instalar el acondicionador de aire. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, o causar el fallo del equipo. Los artículos que no se incluyen con el acondicionador de aire deben adquirirse por separado.
  • Page 100: Condiciones De Funcionamiento

    Condiciones de funcionamiento Cuando el aparato de aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas características de protección de seguridad se activarán y harán que el equipo se desactive. Inverter tipo split Modo COOL Modo HEAT Modo DRY 17 °C-32 °C 0 °C-30 °C...
  • Page 102: Resumen De La Instalación

    RESUMEN DE LA INSTALACIÓN Instalación de la unidad Instale el tubo de desagüe Instale la unidad exterior interior L(L1) N(L2) Evacue el sistema de Conecte los cables Conecte las tuberías de refrigeración refrigerante Realice una prueba de funcionamiento...
  • Page 103: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES: Las ilustraciones de este manual son para fines explicativos. La forma real de su equipo interior puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de las normas locales y nacionales.
  • Page 104: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior Seleccione el lugar de instalación NOTA Antes de instalar la unidad interior, debe elegir una ubicación adecuada. Las siguientes son normas que le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la unidad. Los lugares de instalación adecuados cumplen las siguientes normas: Espacio suficiente para la Existe espacio suficiente para la No hay radiación directa de...
  • Page 105 Confirme las dimensiones de la instalación Lugar de instalación La distancia entre la unidad interior montada debe cumplir las especificaciones ilustradas en el siguiente diagrama. 1) Montaje en techo >11,8 in (30 cm) Techo resistente y duradero >0,8 in (2 cm) Unidad interior Lado izquierdo...
  • Page 106 Colgar la unidad interior Dimensiones de la salida de aire Dimensiones de la entrada de aire Salida de aire Retorno de aire Tamaño de la Entrada de aire fresco Dimensiones del contorno Tamaño de la abertura Tamaño de la abertura orejeta montada Tamaño de la abertura Mod.
  • Page 107 3.2 Pautas de instalación de los pernos 2. Instale y coloque las tuberías y los cables una vez que haya terminado de instalar el de techo cuerpo principal. Al elegir por dónde empezar, 1) Madera determine la dirección de las tuberías que se van Los orificios de montaje de la espuma superior se a sacar.
  • Page 108: Instalación En Pared

    Instalación de conductos y accesorios 4.1 Conducto capa inferior al conducto interior 1. Instale el filtro (opcional) de acuerdo con el para reducir el ruido, si el usuario tamaño de la entrada de aire. final lo requiere. 2. Instale el amarre de lona entre el cuerpo y el 6.
  • Page 109: Instalación Del Filtro

    Instalación del filtro 1. Retire el panel de ventilación y la brida. Brida de retorno de aire Brida de retorno de aire Panel de ventilación 2. Cambie las posiciones de montaje del panel de ventilación y de la brida de retorno de aire. 3.
  • Page 110: Mantenimiento Del Motor

    Instalación de conductos de aire fresco Dimensiones: Junta de conducto para aire fresco MODELO MODELO 12K-48K 48K-60K Ø100mm(3.93”) Ø125mm(4.92”) Ø126mm(5.0”) Ø160mm(6.3”) Mantenimiento del motor y de la bomba de desagüe (El panel trasero ventilado se utiliza como ejemplo) 1) Mantenimiento del motor: 2) Mantenimiento de la bomba: 1.
  • Page 111 Conectar la manguera de drenaje El tubo de desagüe sirve para evacuar el agua Manguera de desagüe de la unidad. Una instalación incorrecta puede causar daños a la unidad y a la propiedad. PRECAUCIÓN Tubo de desagüe Cierre de tubería Aislamiento •...
  • Page 112 NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN DEL NOTA: Cuando conecte varias tuberías de desagüe, instale las tuberías como se muestra TUBO DE DESAGÜE en la ilustración. • Cuando utilice un tubo de desagüe prolongado, apriete la conexión Unidades con bomba interior con un tubo de protección adicional.
  • Page 113 7. Vierta gradualmente aproximadamente 1 l de agua a través de la salida de descarga de aire y compruebe si hay fugas. a Entrada de agua b Bomba portátil c Tapa de la entrada de agua d Cubo (añadir agua a través de la entrada de agua) e Salida de drenaje para mantenimiento f Tuberías de refrigerante...
  • Page 114 Instale su unidad exterior Seleccione el lugar de instalación NOTA: ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de instalar la unidad exterior, debe elegir una ubicación adecuada. A continuación se indican normas que le ayudarán a elegir una ubicación adecuada para la unidad. Los lugares de instalación adecuados cumplen las siguientes normas: 60 cm (24") encima...
  • Page 115 PRECAUCIÓN: Consideraciones especiales para condiciones climáticas extremas Si la unidad está expuesta a fuertes vientos: Instale la unidad de modo que el ventilador de salida de aire esté en un ángulo de 90° con respecto a la dirección del viento. Si es necesario, construya una barrera delante de la unidad para protegerla de vientos extremadamente fuertes.
  • Page 116 Instale la junta de drenaje (solo unidad de bomba de calor) Agujero de la base de la unidad exterior Paso 1: Averigüe el orificio de la base de la unidad exterior. Sello Paso 2: • Coloque la junta de goma en el extremo de la junta de desagüe que se conectará...
  • Page 117 Anclaje unidad exterior ADVERTENCIA AL TALADRAR HORMIGÓN, SE RECOMIENDA UTILIZAR PROTECCIÓN OCULAR EN TODO MOMENTO. • La unidad exterior puede anclarse al suelo o a un soporte mural con pernos (M10). Prepare la base de instalación de la unidad de acuerdo con las dimensiones indicadas a continuación. •...
  • Page 118: Conexión De Tuberías De Refrigerante

    CONEXIÓN DE TUBERÍAS DE REFRIGERANTE Cuando conecte las tuberías de refrigerante, NO deje que entren en la unidad sustancias o gases distintos del refrigerante especificado. La presencia de otros gases o sustancias reducirá la capacidad de la unidad y puede causar una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración. Esto puede causar explosiones y lesiones.
  • Page 119 Instrucciones de conexión: Tuberías de refrigerante PRECAUCIÓN • El tubo de derivación debe instalarse horizontalmente. Un ángulo de más de 10° puede causar un mal funcionamiento. • NO instale la tubería de conexión hasta que las unidades interior y exterior hayan sido instaladas.
  • Page 120 • Sujete el ensanchado desde el extremo de la tubería. El extremo del tubo debe sobresalir del ensanchador. (Bigger Ensanchador Tubería • Coloque la herramienta de ensanchado en el Llave dinamométrica molde. • Girar el mango del abocardador en el sentido de las agujas del reloj hasta que el tubo esté...
  • Page 121: Precauciones De Cableado

    PRECAUCIONES DE CABLEADO ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS ADVERTENCIAS. • Todo el cableado debe cumplir con los códigos • No deje que los cables toquen o se apoyen y reglamentos eléctricos locales y nacionales y en los tubos de refrigerante, el compresor o debe ser instalado por un electricista autorizado.
  • Page 122: Cableado De La Unidad Exterior

    NOTA SOBRE EL INTERRUPTOR DE AIRE Cuando la corriente máxima del acondicionador de aire sea superior a 16 A, deberá utilizarse un interruptor de aire o un interruptor de protección contra fugas con dispositivo de protección (se adquieren por separado). Cuando la corriente máxima del acondicionador de aire sea inferior a 16 A, el cable de alimentación del acondicionador de aire deberá...
  • Page 123 ELIJA EL TAMAÑO DE CABLE ADECUADO 1. El tamaño del cable de alimentación, el cable de señal, el fusible y el interruptor necesarios viene determinado por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de características situada en el panel lateral de la unidad.
  • Page 124: Cableado De La Unidad Interior

    CABLEADO DE LA UNIDAD 4. Sujete el cable con la abrazadera. El cable no debe estar suelto ni tirar de los conectores en U. INTERIOR 5. El cable del controlador debe fijarse con el Prepare el cable para la conexión cable de alimentación en el mismo orificio a.
  • Page 125: Evacuación De Aire

    EVACUACIÓN DE AIRE NOTA Al abrir los vástagos de las válvulas, gire la llave hexagonal hasta que choque contra el tapón. No intente forzar la válvula para que se abra más. Preparativos y precauciones 6. Cierre el lado de baja presión del manómetro y apague la bomba de vacío.
  • Page 126: Nota Sobre La Adición De Refrigerante

    NOTA SOBRE LA ADICIÓN DE REFRIGERANTE PRECAUCIÓN NO mezcle tipos de refrigerante. Algunos sistemas requieren una carga adicional en función de la longitud de las tuberías. La longitud estándar de las tuberías varía en función de la normativa local. Por ejemplo, en Norteamérica, la longitud estándar de las tuberías es de 7,5 m (25').
  • Page 127: Prueba De Funcionamiento

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Si no se realiza la prueba de funcionamiento, pueden producirse daños en la unidad, daños materiales o lesiones personales. Antes de la prueba de funcionamiento Compruebe que el sistema de drenaje no presenta obstáculos y drena sin problemas. g.
  • Page 128: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Las unidades de conductos interiores se pueden programar para diferentes presiones estáticas o flujos de aire constantes en tiempo real. Utilice los siguientes pasos para configurar la presión estática o el flujo de aire constante en tiempo real. AL UTILIZAR EL CONTROLADOR CON CABLE 120N Para configurar el flujo de aire de presión estática La configuración predeterminada de fábrica es SP1.
  • Page 129: Embalaje Y Desembalaje Del Aparato

    EMBALAJE Y DESEMBALAJE DEL APARATO Instrucciones para el embalaje y desembalaje del aparato: Desembalaje: Unidad interior: 1. Corte la cinta de embalaje. 2. Desembale el paquete. 3. Saque el cojín de embalaje y el soporte de embalaje. 4. Retire el film de embalaje. 5.
  • Page 130 NOTE...
  • Page 131 TABEL DE CONȚINUT MĂSURI DE SIGURANȚĂ ........................02 DEPANARE ..............................10 INSTALAȚIE DE PRODUCȚIE ......................... 14 PREZENTARE PRODUS ..........................17 CONECTAREA CONDUCTELOR DE REFRIGERANT ..............30 PRECAUȚII DE CABLARE ........................33 EVACUAREA AERULUI ........................... 37 NOTĂ PRIVIND ADĂUGAREA DE AGENT FRIGORIFIC ............38 PROBA DE RULARE ..........................
  • Page 132: Măsuri De Siguranță

    MĂSURI DE SIGURANȚĂ Utilizare Prevăzută Următoarele reguli de siguranță au scopul de a preveni riscurile sau daunele neprevăzute din cauza unei funcționări nesigure sau incorecte a aparatului. Vă rog să verificați ambalajul și aparatul la sosire, pentru a vă asigura că totul este intact și pentru a garanta o funcționare în siguranță.
  • Page 133 AVERTISMENTE PENTRU UTILIZAREA PRODUSULUI • În cazul apariției unei situații anormale (ex.: miros de ars), opriți imediat dispozitivul si deconectați-l de la sursa de alimentare. Contactați furnizorul dvs. în legătură cu măsurile de prevenire şi evitare a scurtcircuitelor, incendiilor sau accidentelor.
  • Page 134 • Ca și în cazul oricărui echipament mecanic, contactul cu marginile ascuțite din tablă poate duce la vătămări corporale. Aveți grijă și purtați mănuși și îmbrăcăminte de protecție atunci când manipulați acest echipament. AVERTISMENTE ELECTRICE • Folosiți numai cablul de alimentare specificat. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau personal calificat similar pentru a evita un pericol.
  • Page 135 • Instalați dispozitivul într-un loc solid, care poate suporta greutatea dispozitivului. Dacă locația selectată nu poate suporta greutatea dispozitivului sau dacă acesta este instalat incorect, dispozitivul poate cădea și poate provoca vătămări și daune grave. • Instalați conductele de scurgere conform instrucțiunilor din manual. O scurgere necorespunzătoare poate provoca daune casei şi bunurilor dvs.
  • Page 136 • Dezinstalarea și reciclarea produsului trebuie efectuate de un tehnician autorizat. • Când unitatea este verificată să nu aibă scurgeri, se recomandă păstrarea evidențelor tuturor verificărilor. PENTRU AGENT FRIGORIFIC INFLAMABIL • Atunci când se utilizează agenți frigorifici inflamabili, aparatul trebuie depozitat într-o zonă...
  • Page 137 Montat pe tavan Montat pe perete 4,8 < m ≤ 5,0 - 16,0 4,4 < m ≤ 4,6 - 20,2 5,0 < m ≤ 5,2 - 17,3 4,6 < m ≤ 4,8 - 22,0 5,2 < m ≤ 5,4 - 18,7 4,8 <...
  • Page 138 Ghidul European Privind Deşeurile Marcajul de pe produs indică faptul că deşeul provenit de la echipamentul electric şi electronic nu trebuie amestecat cu deşeurile menajere. Eliminarea Corectă a Acestui Produs (Deșeuri de Echipamente Electrice și Electronice) Aparatul conține agenți refrigerenți, precum şi alte materiale cu potențial risc. Când evacuăm deşeurile din aparat, legea impune o colectare şi un tratament adecvat a acestora.
  • Page 139 ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTIZA Curățarea Unității Din Interior • Întotdeauna OPRIȚI sistemul dumneavoastră AC și deconectați-l de la sursa de alimentare înainte de curățare sau întreținere. • Folosiți un material moale si uscat pentru a şterge unitatea. Dacă dispozitivul este deosebit de murdar, îl puteți șterge cu o cârpă...
  • Page 140: Depanare

    DEPANARE AVERTIZA În cazul în care apare oricare dintre următoarele condiții, opriți imediat unitatea! • Unul din cablurile de alimentare este deteriorate sau neobişnuit de cald • Simțiți miros de ars • Unitatea face un zgomot puternic sau neobişnuit • Sare siguranța de protecție sau disjunctorul •...
  • Page 141 Aspect Cauze Posibile Un şuierat uşor se poate auzi în timpul funcționării: Acest lucru este normal şi este cauzat de agenții refrigerenți care circulă atât prin unitatea din interior, cât şi cea din exterior Atât unitatea din Un şuierat uşor se poate auzi când sistemul porneşte, se opreşte brusc sau interior cât şi cea din dezgheață.
  • Page 142 Problemă Cauze Posibile Soluție Pană de curent Aşteptați să revină curentul Alimentarea este oprită Porniți alimentarea Contactați direct un tehnician Siguranța s-a ars profesionist pentru a repara siguranța Unitatea nu Bateriile din telecomandă sunt funcționează Înlocuiți bateriile descărcate Protecția de 3 minute a unității a fost Aşteptați 3 minute după...
  • Page 143 Depanarea Telecomenzilor Fără Fir Problemă Cauze Posibile Soluție În modul AUTO (AUTOMAT), viteza Verificați dacă modul AUTO ventilatorului este setată automat (AUTOMAT) este selectat. și nu poate fi modificată. În modul DRY (USCAT), butonul Viteza ventilatorului nu FAN SPEED (VITEZĂ DE poate fi modificată.
  • Page 144: Instalație De Producție

    INSTALAȚIE DE PRODUCȚIE ACCESORII Acest aparat de aer condiționat vine cu următoarele accesorii. Utilizați toate componentele şi accesoriile pentru instalarea aparatului de aer condiționat. Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri de apă, șoc electric, incendiu sau defecțiune a echipamentului. Elementele care nu sunt incluse cu aparatul de aer condiționat trebuie achiziționate separat Nume accesoriu Q'ty(pc)
  • Page 145: Condiții De Funcționare

    Condiții De Funcționare Când aparatul dvs. de aer condiționat este folosit în afara acestui interval de temperatură, anumite funcții de siguranță şi protecție se pot activa si pot duce la oprirea unității. Tipul Inverter Split Modul HEAT Modul COOL (RĂCIRE) Modul DRY (USCAT) (CĂLDURĂ) Temperatura...
  • Page 146 REZUMAT AL INSTALĂRII Instalare unitate interioară Instalare conductă de Instalare unitate exterioară scurgere L(L1) N(L2) Evacuare sistem de Conectați firele Conectare conducte de refrigerare agent frigorific Efectuare test de funcționare...
  • Page 147: Prezentare Produs

    PREZENTARE PRODUS NOTĂ PRIVIND ILUSTRAȚIILE: Imaginile din acest manual au scop explicativ. Forma reală a unității dvs interioare poate varia ușor. Forma reală va prevala. Instalarea trebuie facută în conformitate cu standardele locale și naționale. Instalarea poate prezenta ușoare diferențe în unele zone. Admisie a Conducta de Cutie de control...
  • Page 148 Instalați Unitatea Interioară Selectați locația de instalare NOTĂ Înainte de a instala unitatea din interior, trebuie să alegeți un loc potrivit. Urmati aceste standarde ce au rolul de a vă ajuta să alegeți o locație adecvată pentru unitate. Locațiile de instalare adecvate îndeplinesc următoarele standarde Există...
  • Page 149 Confirmați dimensiunile de instalare Locul de instalare Distanța dintre unitatea interioară montată trebuie să respecte specificațiile ilustrate în diagrama următoare. 1) Montat pe tavan >11,8in(30cm) Tavan puternic și durabil Unitatea din interior >0,8in(2cm) Partea Partea stângă dreaptă >0,8in(2cm) >90,6in(230cm) >7,9in(20cm) >11,8in(30cm) Tavan Accesul la servicii...
  • Page 150 Agățați unitatea interioară 3.1. Vă rugăm să consultați imaginea de mai jos pentru a localiza cele patru găuri pentru șuruburi de localizare din tavan. Asigurați-vă că marcați locul unde veți găuri găurile pentru cârligul din tavan. Dimensiuni de ieșire a aerului Dimensiuni admisie aer Ieșire de aer Retur aerian...
  • Page 151 3.2 Instrucțiuni de instalare a 2. După ce corpul principal este instalat, conductele și firele sunt instalate și asamblate. șuruburilor de tavan Când alegeți de unde să începeți, determinați 1) Lemn direcția țevii pe care doriți să o scoateți. În special în cazurile în care este implicat un Găurile superioare de montare pentru spumă...
  • Page 152 Instalare conducte de aer și accesorii 4.1 Conducta 6. Când mașina este montată pe perete, mașina trebuie ascunsă, iar admisia și evacuarea aerului Instalați filtrul în funcție de dimensiunea trebuie echipate cu grile, care trebuie fixate ferm admisiei de aer (opțional). cu șuruburi.
  • Page 153 Instalarea filtrului 1. Scoateți placa de aerisire și flanșa. Flanșă aer retur Panou de Flanșă aer retur ventilație 2. Schimbați poziția de instalare a panoului de ventilație și a flanșei de retur. 3. Atunci când instalați plasa filtrantă, potriviți-o în flanșă, așa cum este ilustrat în figura următoare.
  • Page 154 Instalare conducte de aer proaspăt Aspect: Conector conductă de aer proaspăt MODUL MODUL 12K~48K 48K~60K Ø125mm(4,92”) Ø160mm(6,3”) Ø126mm(5.0”) Ø100mm(3,93”) Întreținerea motorului și a pompei de golire (Panoul ventilat din spate este utilizat ca exemplu) 1) Întreținerea motorului: 2) Întreținerea pompei: 1.
  • Page 155 Conectați furtunul de scurgere Conducta de scurgere este folosită pentru Furtun de scurgere a scurge apa departe de unitate. Instalarea neadecvată poate cauza deteriorarea unității și a bunurilor. Colier pentru Portul de conectare a AVERTIZA Izolație conductă conductei de scurgere •...
  • Page 156 Atunci când cablajul electric nu este • Dacă orificiul de evacuare al încă terminat conductei de scurgere este mai înalt decât conectorul pompei din Conectați temporar firele. fuzelaj, utilizați o țeavă verticală 2. Scoateți capacul cutiei de comutare (a). ca ieșire de evacuare a unității 3.
  • Page 157 Instalați Unitatea Exterioară Selectați locația de instalare NOTĂ : ÎNAINTE DE INSTALARE Trebuie să alegeți o locație adecvată înainte de a instala unitatea exterioară. Următoarele sunt standarde care vă vor ajuta să alegeți Alegeți o locație potrivită pentru unitate. Locațiile de instalare adecvate îndeplinesc următoarele standarde 60cm (24") sau mai mult 30cm (12") de...
  • Page 158 Instalați conducta de scurgere (Doar unitatea de pompă de căldură) Orificiul panoului de bază al unității din exterior Pasul 1: Găsiți gaura de bază a unității exterioare. Garnitură Pasul 2: • Fixați garnitura de cauciuc pe capătul îmbinării de scurgere care se va conecta la unitatea exterioară.
  • Page 159 Ancorare Unitate Exterioară AVERTISMENT LA GĂURIREA ÎN BETON, PROTECȚIA OCHILOR ESTE RECOMANDATĂ ÎN ORICE MOMENT. • Unitatea exterioară poate fi ancorată la sol sau pe un suport montat cu șurub pe perete (M10). Pregătiți baza de instalare a unității conform dimensiunilor de mai jos. •...
  • Page 160: Conectarea Conductelor De Refrigerant

    CONECTAREA CONDUCTELOR DE REFRIGERANT Când conectați conductele de agent frigorific, Nu permiteți să pătrundă în unitate alte substanțe sau gaze decât agentul frigorific specificat. Prezența altor gaze sau substanțe va reduce capacitatea unității și poate provoca o presiune anormal de ridicată în ciclul de refrigerare. Acest lucru poate provoca o explozie și vătămare.
  • Page 161 Instrucțiuni De Conectare — Conducte De Agent Frigorific AVERTIZA • Conducta de ramificare trebuie instalată orizontal. Un unghi mai mare de 10° poate cauza defecțiuni. • NU instalați țevi de conectare până când nu sunt instalate atât unitățile interioare, cât și cele exterioare. •...
  • Page 162 • Clipați clopotul de la capătul țevii. Capătul conductei trebuie să se extindă dincolo de șablonul de evazare. (Bigger Forma flacărei Țeavă • Așezați instrumentul pentru foc pe suport. • Rotiți mânerul instrumentul pentru foc în sensul Cheie dinamometrică acelor de ceasornic până când țeava este complet evazată.
  • Page 163: Precauții De Cablare

    PRECAUȚII DE CABLARE AVERTISMENT ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE LUCRARE ELECTRICĂ, CITIȚI ACESTE AVERTISMENTE. • Toate cablurile trebuie să respecte codurile • Să nu lăsați cablurile să se atingă sau să electrice locale și naționale, reglementările se sprijine pe tuburile de agent frigorific, de acceaşi natură...
  • Page 164 NOTĂ DESPRE COMUTATORUL DE AER Atunci când curentul maxim al aparatului de aer condiționat este mai mare de 16A, se va utiliza un întrerupător de aer sau un întrerupător de protecție împotriva scurgerilor cu dispozitiv de protecție (achiziționat separat). Atunci când curentul maxim al aparatului de aer condiționat este mai mic de 16A, cablul de alimentare al aparatului de aer condiționat trebuie să...
  • Page 165 ALEGEȚI DIMENSIUNEA CORECTǍ A CABLULUI 1. Mărimea cablului de alimentare, a cablului de semnal, a siguranței și a comutatorul necesare este determinată de curentul maxim suportat de unitate Curentul maxim este indicat pe plăcuța de identificare situată pe panoul lateral al unității Consultați această...
  • Page 166 CABLAREA UNITĂȚII INTERIOARE Pregătiți cablul pentru conectare. 4. Strângeți cablul cu un colier. Cablul nu trebuie să se slăbească sau să tragă de urechile U. a. Folosind clești pentru dezizolare cabluri, desfaceți mantaua de cauciuc de la ambele 5. Firul controlerului de sârmă și firul de capete ale cablului de semnal pentru a alimentare trebuie fixate în același orificiu de dezvălui aproximativ 15cm (5,9") de fir.
  • Page 167: Evacuarea Aerului

    EVACUAREA AERULUI NOTĂ Când deschideți ventilul supapei, rotiți cheia hexagonală până când se lovește de dop. Nu forțați robinetul să se deschidă mai tare. 6. Închideți partea de presiune joasă a manometrului și opriți pompa de vid. Pregătiri și precauții 7.
  • Page 168: Notă Privind Adăugarea De Agent Frigorific

    NOTĂ PRIVIND ADĂUGAREA DE AGENT FRIGORIFIC AVERTIZA NU amestecați diferite tipuri de agenți frigorifici. Unele sisteme necesită o încărcare suplimentară, în funcție de lungimile conductei. Lungimea conductei standard, variază în funcție de reglementările locale. De exemplu, în America de Nord, lungimea standard a conductei este de 7,5m (25').
  • Page 169: Proba De Rulare

    PROBA DE RULARE AVERTIZA Eșecul de a efectua testul poate duce la deteriorarea unității, a bunurilor sau vătămarea corporală. f. Verificați pentru a vedea dacă sistemul de Înainte de efectuarea testului scurgere este neted și se scurge ușor. g. Să vă asigurați că nu există vibrații sau Testul de funcționare trebuie să...
  • Page 170: Comision

    COMISION Unitățile interioare de conducte pot fi programate pentru presiuni statice diferite sau fluxuri de aer constante în timp real. Utilizați următorii pași pentru a seta presiunea statică sau fluxul de aer constant în timp real. CÂND UTILIZAȚI CONTROLERUL CU CABLARE 120N Pentru a seta debitul de aer pentru presiunea statică...
  • Page 171: Ambalarea Și Despachetarea Unității

    AMBALAREA ȘI DESPACHETAREA UNITĂȚII Instrucțiuni pentru ambalarea, despachetarea unității: Despachetare: Unitatea din interior: 1. Tăiați centura de ambalare. 2. Despachetați pachetul. 3. Scoateți perna de ambalare și suportul de ambalare. 4. Scoateți folia de ambalare. 5. Scoateți accesoriile. 6. Ridicați mașina și așezați-o plat. Unitatea exterioară...
  • Page 172 NOTE...
  • Page 173 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ..........................02 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ....................... 10 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ........................ 14 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ........................17 ΣΎΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΏΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΎ ΜΈΣΟΥ ................30 ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΚΑΛΩΔΊΩΣΗΣ ......................33 ΑΕΡΟΕΞΑΓΩΓΗ ............................37 ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΨΥΚΤΙΚΟΎ ΜΈΣΟΥ ...............38 ΔΟΚΙΜΗΤΙΚΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ........................39 ΕΠΙΤΡΟΠΗ...
  • Page 174: Μέτρα Ασφαλείασ

    ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προβλεπόμενη Χρηση Οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας έχουν σκοπό να αποτρέψουν απρόβλεπτους κινδύνους ή ζημιές από μη ασφαλή ή λανθασμένη χρήση της συσκευής. Ελέγξτε τη συσκευασία και τη συσκευή κατά την άφιξη για να βεβαιωθείτε ότι όλα είναι άθικτα, ώστε να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία. Εάν διαπιστώσετε οποιαδήποτε...
  • Page 175 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ • Αν προκύψει μια αφύσικη κατάσταση (όπως μυρωδιά καμένου), αμέσως κλείστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για οδηγίες για αποφυγή ηλεκτροπληξίας, φωτιάς, ή τραυματισμού. • Μην εισάγετε δάχτυλα, ράβδους ή άλλα αντικείμενα στην είσοδο ή την έξοδο αέρα.
  • Page 176 • Μην αφήνετε το κλιματιστικό σε λειτουργία για μεγάλα χρονικά διαστήματα όταν η υγρασία είναι υψηλή ή όταν οι πόρτες ή τα παράθυρα είναι ανοιχτά για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Όπως συμβαίνει με κάθε μηχανική συσκευή, η επαφή με αιχμηρές ακμές λαμαρίνας...
  • Page 177 • Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο πάροχο υπηρεσιών για την επισκευή ή τη συντήρηση αυτού του εξοπλισμού. Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς καλωδίωσης. • Χρησιμοποιήστε μόνο τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται, τα ανταλλακτικά και τα ειδικά εξαρτήματα για εγκατάσταση. Η χρήση μη τυποποιημένων εξαρτημάτων...
  • Page 178 ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΑ ΦΘΟΡΙΟΎΧΑ ΑΈΡΙΑ • Αυτή η μονάδα κλιματισμού περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου. Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τον τύπο και την ποσότητα των αερίων, ανατρέξτε στη σχετική σήμανση . • Η εγκατάσταση, η επισκευή, η συντήρηση και η αποκατάσταση της συσκευής πρέπει...
  • Page 179 Τοποθετημένο στην οροφή Επιτοίχια τοποθέτηση m (kg)—A (m²) m (kg)—A (m²) ≤ 2,503 - 4 ≤ 2,048 - 4 2,503 < m ≤ 2,6 - 4,32 2,048 < m ≤ 2,2 - 4,62 2,6 < m ≤ 2,8 - 5,01 2,2 <...
  • Page 180: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Ευρωπαϊκές Οδηγίες Απόρριψης Αυτή η σήμανση στο προϊόν ή στο εγχειρίδιο οδηγιών του υποδεικνύει ότι ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός δεν πρέπει να αναμειγνύεται με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Σωστή Απόρριψη αυτού του προϊόντος: (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) Αυτή...
  • Page 181 ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρισμός ΤηΣ ΕσωτερικΉ ΜονΆΔα • Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, να cαπενεργοποιείτε πάντα το σύστημα εναλλασσόμενου ρεύματος και να αποσυνδέετε την παροχή ρεύματος. • Χρησιμοποιείτε μόνο ένα μαλακό, στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη μονάδα. Εάν η μονάδα...
  • Page 182: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ Αν προκύψει οποιαδηποτε από τις ακόλουθες συνθήκες, απενεργοποιήστε τη συσκευή σας αμέσως! • Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρίζετε καμένο • Η μονάδα κάνει δυνατούς ή αφύσικους ήχους • Μία ασφάλεια ρεύματος ή ο διακόπτεις πέφτει διαρκώς •...
  • Page 183 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Χαμηλός σε ένταση συριστικός ήχος κατά τη λειτουργία: Αυτό είναι νορμάλ και προκαλείται από το ψυκτικό υγρό που περνά την εσωτερική και εξωτερική μονάδα. Τόσο η εσωτερική Ο χαμηλός σε ένταση συριστικός ήχος ξεκινάει όταν αρχίζει το σύστημα, έχει μονάδα...
  • Page 184 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Η ρύθμιση θερμοκρασίας μπορεί να είναι μεγαλύτερη από τη Μειώστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας θερμοκρασία περιβάλλοντος Επικοινωνήστε άμεσα με έναν Ο ενναλλαγέας θερμότητας στην επαγγελματία τεχνικό για την εσωτερική ή εξωτερική μονάδα αντικατάσταση του εναλλάκτη είναι βρώμικος. θερμότητας...
  • Page 185 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Οι λυχνίες ένδειξης συνεχίζουν να Η μονάδα μπορεί να σταματήσει τη λειτουργία ή να συνεχίσει να τρέχει αναβοσβήνουν με ασφάλεια. Εάν οι λυχνίες ένδειξης συνεχίσουν να αναβοσβήνουν ή Κωδικός λάθους εμφανίζονται κωδικοί σφαλμάτων, περιμένετε περίπου 10 λεπτά. Το εμφανίζεται...
  • Page 186: Εγκατασταση Παραγωγησ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΑΞΕΣΟΥΆΡ Το κλιματιστικό συνοδεύεται από τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα εγκατάστασης και τα αξεσουάρ για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή να προκαλέσει δυσλειτουργία της συσκευής. Τα κομμάτια αυτά δεν περιλαμβάνονται και αγοράζονται χωριστά Ποσότητα...
  • Page 187: Συνθήκες Λειτουργίας

    Συνθήκες λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται έξω από τις επόμενες διακυμάνσεις θερμοκρασίας, συγκεκριμένες δικλείδες ασφαλείας μπορεί να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιήσουν τη συσκευή σας. Τύπος διαχωρισμού αντιστροφέα. Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία HEAT COOL (ΨΥΞΗΣ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) (ΣΤΈΓΝΩΜΑ) Θερμοκρασία 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C δωματίου...
  • Page 188 ΠΕΡΊΛΗΨΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Εγκαταστήστε την Τοποθετήστε το σωλήνα Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα αποστράγγισης εξωτερική μονάδα L(L1) N(L2) Εκκενώστε το Συνδέστε τα καλώδια Συνδέστε τους σωλήνες σύστημα ψύξης ψυκτικού Εκτελέστε μια δοκιμαστική λειτουργία...
  • Page 189: Επισκόπηση Προϊόντοσ

    ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ: Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο έχουν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το πραγματικό σχήμα της δικής σας μονάδας εσωτερικού χώρου μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορετικό. Το πραγματικό της σχήμα υπερτερεί. Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών...
  • Page 190 Εγκαταστήστε την Εσωτερική Μονάδα Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πριν εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα, πρέπει να επιλέξετε την κατάλληλη θέση. Τα παρακάτω είναι πρότυπα που θα σας βοηθήσουν να επιλέξετε μια κατάλληλη θέση για τη μονάδα. Οι κατάλληλες τοποθεσίες εγκατάστασης πληρούν τα ακόλουθα πρότυπα: Υπάρχει...
  • Page 191 Επιβεβαιώστε μεγέθη εγκατάστασης Θέση εγκατάστασης Η απόσταση μεταξύ των εγκατεστημένων εσωτερικών μονάδων πρέπει να συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές που φαίνονται στο παρακάτω σχήμα. 1) Τοποθετημένο στην οροφή >11,8in(30cm) Σταθερή και σκληρή οροφή Εσωτερική μονάδα >0,8in(2cm) Αριστερή Δεξιά πλευρά πλευρά >0,8in(2cm) >90,6in (230cm) >7,9in(20cm) >11,8in(30cm)
  • Page 192 Κρεμάστε την εσωτερική μονάδα Διαστάσεις εξόδου αέρα Διαστάσεις εισαγωγής αέρα Πρόσληψη φρέσκου Έξοδος αέρα Επιστροφή αέρα Μέγεθος Of Διαστάσεις περιγράμματος αέρα Μέγεθος ανοίγματος Μέγεθος ανοίγματος Τοποθετημένη ωτίδα Μοντέλο Μέγεθος ανοίγματος 9-12 1000 1040 36-48 1200 1027 1092 1240 1200 1027 1092 1240...
  • Page 193 3.2 Οδηγίες Εγκατάστασης Βιδών 2. Εγκαταστήστε και τοποθετήστε τις σωληνώσεις και τις καλωδιώσεις αφού Οροφής ολοκληρώσετε την κύρια εγκατάσταση. Όταν 1) Ξύλο επιλέγετε από πού θα ξεκινήσετε, καθορίστε Οι οπές τοποθέτησης για τον άνω αφρό την κατεύθυνση προς την οποία θα χρησιμοποιούνται...
  • Page 194 Εγκατάσταση αγωγών και εξαρτημάτων 4.1 Αγωγός 6. Όταν το μηχάνημα τοποθετείται σε τοίχο, το μηχάνημα πρέπει να είναι κρυφό και η είσοδος Τοποθετήστε φίλτρα ανάλογα με το μέγεθος και η έξοδος του αέρα πρέπει να είναι σχάρα της εισόδου αέρα (προαιρετικά). και...
  • Page 195 Εγκατάσταση φίλτρου 1. Αφαιρέστε την πλάκα εξαερισμού και τη ή φλάντζα. Επιστροφή αέρα flange Επιστροφή αέρα flange Πίνακας εξαερισμού 2. Αλλάξτε τη θέση τοποθέτησης της πλάκας εξαερισμού και της εξόδου αέρα επιστροφής. 3. Κατά την τοποθέτηση του φίλτρου, στερεώστε το στη φλάντζα όπως φαίνεται στην...
  • Page 196 Εγκατάσταση αγωγού καθαρού αέρα Διάσταση : Αγωγός για καθαρό αέρα ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΟΝΤΕΛΟ 12K~48K 48K~60K Ø125mm (4,92") Ø160mm (6,3") Ø126mm(5,0”) Ø100mm (3,93") Συντήρηση αντλίας κινητήρα και αποστράγγισης (Το πίσω αεριζόμενο πάνελ χρησιμοποιείται ως παράδειγμα) 1) Συντήρηση κινητήρα: 2) Συντήρηση της αντλίας: 1.
  • Page 197 Συνδέστε το λάστιχο αποστράγγισης Ο σωλήνας αποστράγγισης χρησιμοποιείται βρίσκεται χαμηλότερα από τη σύνδεση με για την αποστράγγιση νερού μακριά από τη το δοχείο αποστράγγισης, ώστε το δοχείο μονάδα. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να αποστράγγισης να αποστραγγίζεται πλήρως. προκαλέσει ζημιά στη μονάδα και την ιδιοκτησία. Σωλήνων...
  • Page 198 Όταν η ηλεκτρική καλωδίωση δεν έχει • Για να αποφύγετε τη χαλάρωση ολοκληρωθεί του σωλήνα, τοποθετήστε τα καλώδια ανάρτησης ανά 1-1,5 m Συνδέστε προσωρινά την ηλεκτρική καλωδίωση. (39-59"). 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του κουτιού του • Εάν η έξοδος του σωλήνα διακόπτη...
  • Page 199 Εγκαταστήστε Την Εξωτερική Σας Μονάδα Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΗ : ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα εξωτερικού χώρου, πρέπει να επιλέξετε την κατάλληλη θέση. Τα παρακάτω είναι πρότυπα που θα σας βοηθήσουν να επιλέξετε ε μια κατάλληλη θέση για τη μονάδα. Οι...
  • Page 200 Εγκαταστήστε τη σύνδεση αποχέτευσης (Μονάδα αντλίας θερμότητας μόνο) Οπή στη βάση της μονάδας εξωτερικού χώρου Βήμα 1: Εντοπίστε την οπή βάσης της εξωτερικής μονάδας. Σφραγίστε Βήμα 2: • Τοποθετήστε την ελαστική σφράγιση στο άκρο της σύνδεσης αποστράγγισης που θα συνδεθεί στην μονάδα εξωτερικού χώρου. •...
  • Page 201 Εξωτερική Μονάδα Άγκυρας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΤΑΝ ΤΡΥΠΑΤΕ ΣΕ ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΣΥΝΕΧΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ. • Η εξωτερική μονάδα μπορεί να είναι κολλημένη στο πάτωμα ή πάνω στον τοίχο με γάντζο (Μ10) Προετοιμάστε τη βάση τοποθέτησης της μονάδας σύμφωνα με τις παρακάτω διαστάσεις. •...
  • Page 202: Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου

    ΣΎΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΏΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΎ ΜΈΣΟΥ Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού υγρού, ΜΗΝ αφήνετε να εισέλθουν στη μονάδα ουσίες ή αέρια διαφορετικά από το καθορισμένο από τον κατασκευαστή ψυκτικό. Η παρουσία άλλων αερίων ή ουσιών θα μειώσει τη δυναμικότητα της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει ασυνήθιστα υψηλή πίεση...
  • Page 203 Οδηγίες Σύνδεσης — Σωληνώσεις ψυκτικού ΠΡΟΣΟΧΗ • Ο σωλήνας διακλάδωσης πρέπει να εγκατασταθεί οριζόντια. Γωνία μεγαλύτερη από 10° μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία. • ΜΗΝ εγκαταστήσετε το σωλήνα σύνδεσης πριν εγκατασταθούν η εσωτερική και η εξωτερική μονάδα. • Μονώστε τόσο τις σωληνώσεις αερίου όσο και τις σωληνώσεις υγρού για...
  • Page 204 • Γυρίστε τη λαβή του εργαλείου καύσης ΠΡΟΣΟΧΗ δεξιόστροφα μέχρι ο σωλήνας να είναι Βεβαιωθείτε ότι η μόνωση είναι πλήρως φλεγμένος. τυλιγμένη γύρω από το σωλήνα. ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΠΕΡΑ ΜΟΡΦΗΣ ΦΛΕΞΗΣ Η άμεση επαφή με εκτεθειμένους Διάσταση σωλήνες μπορεί να προκαλέσει Βαλ- διαστολής...
  • Page 205: Προφυλάξεισ Καλωδίωσησ

    ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΚΑΛΩΔΊΩΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΈΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΉΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΕΡΓΑΣΊΑ, ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ. • Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να • Μην αφήνετε τα καλώδια να ακουμπάνε στη συμμορφώνονται με τους τοπικούς σωλήνωση ψυκτικού μέσου, στον συμπιεστή και εθνικούς ηλεκτρικούς κανονισμούς ή σε οποιαδήποτε κινούμενα μέρη μέσα στη και...
  • Page 206 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΕΡΑ Όταν το μέγιστο ρεύμα του κλιματιστικού υπερβαίνει τα 16Α, πρέπει να χρησιμοποιείται διακόπτης αέρα ή διακόπτης προστασίας διαρροής με προστατευτική διάταξη (αγοράζεται χωριστά). Όταν το μέγιστο ρεύμα του κλιματιστικού είναι μικρότερο από 16Α, το καλώδιο τροφοδοσίας του κλιματιστικού...
  • Page 207 ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ 1. Το μέγεθος του καλωδίου τροφοδοσίας, του καλωδίου σήματος, της ασφάλειας και του διακόπτη που απαιτείται καθορίζεται από το μέγιστο ρεύμα της μονάδας. Το μέγιστο ρεύμα εμφανίζεται στην πινακίδα που βρίσκεται στην πλαϊνή πλευρά της μονάδας. Ανατρέξτε σε αυτήν...
  • Page 208 ΚΑΛΩΔΊΩΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆΔΑΣ Προετοιμάστε το καλώδιο για τη σύνδεση. 4. Σφίξτε το καλώδιο με το σφιγκτήρα καλωδίου. Το καλώδιο δεν πρέπει να είναι a. Χρησιμοποιώντας απογυμνωτές χαλαρό ή να τραβάει τα μπουλόνια. καλωδίων, αφαιρέστε το ελαστικό 5. Το καλώδιο του ελεγκτή πρέπει να συνδεθεί κάλυμμα...
  • Page 209: Αεροεξαγωγη

    ΑΕΡΟΕΞΑΓΩΓΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κατά το άνοιγμα των στελεχών των βαλβίδων, γυρίστε το εξαγωνικό κλειδί μέχρι να ακουμπήσει στο πώμα. Μην προσπαθήσετε βίαια να ανοίξετε περεταίρω τη βαλβίδα. 6. Κλείστε την πλευρά χαμηλής πίεσης του Προετοιμασίες και προφυλάξεις μανομέτρου και σβήστε την αντλία κενού. 7.
  • Page 210: Σημείωση Για Την Προσθήκη Ψυκτικού Μέσου

    ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΨΥΚΤΙΚΟΎ ΜΈΣΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ αναμειγνύετε τύπους ψυκτικών μέσων. Ορισμένα συστήματα απαιτούν πρόσθετη πλήρωση ανάλογα με τα μήκη σωλήνων. Το τυπικό μήκος σωλήνων ποικίλλει σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για παράδειγμα, στη Βόρεια Αμερική, το τυπικό μήκος σωλήνα είναι 7,5 m (25’). Σε άλλες περιοχές, το κανονικό μήκος σωλήνα είναι 5 m (16‘).
  • Page 211: Δοκιμητικη Εκτελεση

    ΔΟΚΙΜΗΤΙΚΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Η αποτυχία εκτέλεσης της δοκιμαστικής λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά της μονάδας, ζημιά στην ιδιοκτησία ή προσωπικό τραυματισμό. στην εσωτερική μονάδα λειτουργούν Πριν τη δοκιμαστικη λειτουργια σωστά. f. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το σύστημα Μια δοκιμαστική λειτουργία πρέπει να αποστράγγισης...
  • Page 212: Επιτροπη

    ΕΠΙΤΡΟΠΗ Οι εσωτερικές μονάδες αγωγού μπορούν να προγραμματιστούν για διαφορετικές στατικές πιέσεις ή σταθερές ροές αέρα σε πραγματικό χρόνο. Χρησιμοποιήστε τα παρακάτω βήματα για να ρυθμίσετε τη στατική πίεση ή τη σταθερή ροή αέρα σε πραγματικό χρόνο. ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΝΣΥΡΩΜΕΝΟ ΕΛΕΓΚΤΗ 120N Για...
  • Page 213: Συσκευασία Και Αποσυσκευασία Τησ Μονάδασ

    ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΤΗΣ ΜΟΝΆΔΑΣ Οδηγίες για τη συσκευασία της αποσυσκευασίας της μονάδας: Αποσυσκευασία: Εσωτερική μονάδα: 1. Κόψτε τον ιμάντα συσκευασίας. 2. Αποσυσκευάστε τη συσκευασία. 3. Βγάλτε το μαξιλάρι συσκευασίας και το στήριγμα συσκευασίας. 4. Αφαιρέστε τη μεμβράνη συσκευασίας. 5. Βγάλτε τα αξεσουάρ. 6.
  • Page 214 Lamborghini Caloreclima – www.lamborghinicalor.it è un marchio commerciale di FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 www.ferroli.com Fabbricato in Cina - Made in China - Fabricado en China - Fabricate în China - Κατασκευάζεται στην Κίνα...

Table of Contents