Lamborghini Caloreclima SMERALDO C Floor-Ceiling Installation, Use And Maintenance Manual
Lamborghini Caloreclima SMERALDO C Floor-Ceiling Installation, Use And Maintenance Manual

Lamborghini Caloreclima SMERALDO C Floor-Ceiling Installation, Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for SMERALDO C Floor-Ceiling:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

SMERALDO C Floor-Ceiling
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
RO
MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CONDIZIONATORE D'ARIA AMBIENTE TIPO SPLIT
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIÓN TIPO SPLIT
APARAT DE AER CONDITIONAT TIP SPLIT
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΥΠΟΥ SPLIT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMERALDO C Floor-Ceiling and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lamborghini Caloreclima SMERALDO C Floor-Ceiling

  • Page 1 SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIÓN TIPO SPLIT APARAT DE AER CONDITIONAT TIP SPLIT ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΥΠΟΥ SPLIT SMERALDO C Floor-Ceiling MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE...
  • Page 4: Table Of Contents

    Tabella dei contenuti Precauzioni di sicurezza .............04 Manuale del proprietario Specifiche e caratteristiche dell'unità........08 1. Temperatura di esercizio......................08 2. Parti dell'unità ........................08 3. Caratteristiche............................09 Operazioni manuali..............10 Cura e manutenzione..............13 Risoluzione dei problemi............15...
  • Page 5 Manuale di installazione Accessori ..................18 ..............19 Riepilogo dell'installazione ..................20 Parti dell'unità Installazione dell'unità interna ...............21 1. Seleziona la posizione di installazione ....................21 2. Sbloccare il pannello di controllo e rimuovere il filtro .............22 3. Rimuovere i fissaggi dal rullo ..................22 4.
  • Page 6: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima dell'installazione e dell'uso stallazione errata a causa dell'ignoranza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. La gravità dei danni o delle lesioni potenziali è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE . L'in- ATTENZIONE AVVERTENZA Questo simbolo indica la possibilità...
  • Page 7 AVVERTENZE PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. La mancata osservanza • di questa precauzione può causare shock elettrico. Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua. • Non pulire il condizionatore d'aria con agenti di pulizia combustibili. Gli agenti di pulizia combustibili •...
  • Page 8 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere effettuata da un rivenditore o un tecnico autorizzato. Un'in- stallazione difettosa può causare perdite d'acqua, shock elettrico o incendio. 2. L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni di installazione. Un'installa- zione impropria può causare perdite d'acqua, shock elettrico o incendio. ( In Nord America, l'installazione deve essere effettuata in conformità...
  • Page 9 Mod. Collegamento liquido 9.52mm (3/8in) Connessioni idrauliche Collegamento gas 15.9mm (5/8in) Lunghezza massima del tubo Dislivello massimo Lunghezza massima del tubo con carica di refrigerante standard Sifone per olio (H) Type Refrigerant Charge CArica agiuntiva Esempio: se la lunghezza del tubo del liquido è superiore a 5 metri, ad esempio 20 metri, la carica di refrigerante aggiuntiva viene calcolata come: •...
  • Page 10: Specifiche E Caratteristiche Dell'unità

    Specifiche e caratteristiche dell'unità Parti dell'unità Uscita d'aria Pannello di visualizzazione Ingresso d'aria Temperatura di esercizio Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione della sicurezza possono attivarsi e causare il disattivamento dell'unità. Tipo Split Inverter modalità...
  • Page 11: Caratteristiche

    Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, fare quanto segue: Mantenere porte e finestre chiuse. • Limitare il consumo energetico utilizzando le funzioni TIMER ON e TIMER OFF. • Non ostruire gli ingressi o le uscite d'aria. • Ispezionare e pulire regolarmente i filtri dell'aria. •...
  • Page 12: Operazioni Manuali

    Operazioni manuali Il pannello di visualizzazione sull'unità interna può essere utilizzato per far funzionare l'unità nei casi in cui il telecomando sia stato smarrito o sia scarico. Operazione automatica Operazione di raffreddamento Temperatura ambiente/Im- postataTempo impostato di- Operazione di deumidificazione splay Operazione di riscaldamento Operazione di ventilazione...
  • Page 13 Evita pulsante : 1. Quando l'unità è accesa, premere questo pulsante per avviare la funzione di evitare il soffio diretto dell'aria sul corpo. 2. Premere il pulsante " Alimentazione ", " Oscillazione " o " Evitare " fermerà questa funzione. pulsante Alimentazione: L'operazione inizia quando si preme questo pulsante e si ferma quando si preme nuovamente il pulsante.
  • Page 14 FUNZIONE BLOCCO : Premere contemporaneamente i pulsanti "Ventilatore" e "Oscillazione" per un secondo per attivare la funzione di blocco. Tutti i pulsanti non risponderanno tranne premendo di nuovo questi due pulsanti per disattivare il blocco. Se si preme qualsiasi altro pulsante sul pannello di visualizzazione, il simbolo di blocco "...
  • Page 15: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pulizia dell'unità interna ATTENZIONE PRIMA DELLA PULIZIA O Non utilizzare acqua per pulire l'interno dell' • DELLA MANUTENZIONE unità interna. Ciò può distruggere l'isola- mento e causare uno shock elettrico. SPEGNERE SEMPRE IL SISTEMA DI CONDIZIONAMENTO D'ARIA E DISCONNETTERE L'ALIMENTAZIONE PRIMA •...
  • Page 16 Manutenzione – Manutenzione - Ispezione Lunghi Periodi di Non Utilizzo pre-stagione Dopo lunghi periodi di non utilizzo, o prima di pe- Se prevedi di non utilizzare il tuo condizionatore d'aria per riodi di uso frequente, fare quanto segue: un periodo prolungato, esegui le seguenti operazioni: Assicurarsi che nulla blocchi tutte le prese e le uscite d'aria Spegnere l'unità...
  • Page 17: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verificano una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo • Si sente un odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anomali • Un fusibile di alimentazione salta o il interruttore automatico scatta frequentemente •...
  • Page 18 Problema Possibili cause L'unità esterna L'unità emetterà suoni diversi in base alla modalità di funzionamento corrente. emette rumori L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di inattività, che verrà Polvere viene emessa emessa quando l'unità viene accesa. Ciò può essere mitigato coprendo l'unità durante dall'unità...
  • Page 19 Possibili cause Soluzione Problem Attendere il ripristino della corrente Interruzione di corrente Accendere l'alimentazione L'alimentazione è spenta Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile L'unità non funziona Sostituire le batterie Le batterie del telecomando sono scariche La protezione di 3 minuti dell Attendere tre minuti dopo il riavvio 'unità...
  • Page 20: Accessori

    Accessories Il sistema di condizionamento dell'aria è dotato dei seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti e gli accessori di installazione per installare il condizionatore d'aria. Un'installazione impropria può cau- sare perdite d'acqua, shock elettrici e incendi o causare il malfunzionamento dell'apparecchio. Gli ar- ticoli non inclusi con il condizionatore d'aria devono essere acquistati separatamente.
  • Page 21 Sommario dell'installazione - Unità interna ORDINE DI INSTALLAZIONE Collegare i tubi del refrigerante Installare l'unità esterna Installare l'unità interna Collegare i fili Evacuare il sistema di refrigerazione Effettuare una prova di funzionamento Pagina 19  ...
  • Page 22: Parti Dell'unità

    Parti dell'unità Unità esterna Unità esterna Unità interna Uscita dell'aria Tubo di scarico, tubo di ventilazione Pannello di controllo Cavo di connessione Tubo di connessione Porta del Griglia di controllo del flusso d'aria orizzontale Griglia di controllo del flusso d'aria verticale tubo del refrigerante Uscita dell'aria Supporto per il telecomando (su alcuni modelli) Ingresso dell'aria(2 lati)...
  • Page 23: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna NOTA SULLO FORO DELLA PARETE: Istruzioni per l'installazione - Unità interna Se non c'è una tubazione del refrigerante fissa: PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Mentre scegli una posizione, tieni presente che dovresti la- sciare ampio spazio per un foro nella parete (vedi Passaggio Prima di installare l'unità...
  • Page 24: Sbloccare Il Pannello Di Controllo E Rimuovere Il Filtro

    Passo 2: Sbloccare il pannello di controllo e ri- muovere il filtro Aprire l'imballaggio e prendere l'unità interna . Rimuovere il nastro protettivo e tutti i componenti. Foro di fissaggio a vite Aprire il coperchio a vite sulla parte superiore della griglia di ingresso laterale inferiore e rimuovere ATTENZIONE la vite di fissaggio.
  • Page 25 Disporre la tubazione in modo che il tubo di scari- NOTA co sia in basso, la tubazione di collegamento sia Solo i modelli con funzione di ventilazione • al centro e il cablaggio elettrico sia in alto. contengono condotti di ventilazione. La quantità...
  • Page 26: Collegare Il Tubo Di Scarico

    Installazione del tubo di scarico interno Muro Esterno Interno Colla Tubo di scarico Tubo di scarico Nastro per coprire il tubo ≈ 0,5 ~ 1 cm 1. Assicurarsi che il tubo di scarico sia collegato al 0,2 ~ 0,4 pollici lato esterno verso il basso.
  • Page 27: Installazione Dell'unità Esterna

    Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le nor- NON INSTALLAREl'unità nei seguenti luoghi: mative locali, che possono differire legger- Vicino a un ostacolo che bloccherà le mente tra diverse regioni. prese e le uscite d'aria Vicino a una strada pubblica, a zone affollate o dove il rumore dell'unità...
  • Page 28: Installare Il Giunto Di Scarico

    Passaggio 2: Installare il giunto di scarico IN CLIMI FREDDI (Solo unità pompa di calore) In climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico Prima di fissare l'unità esterna in posizione, è necessario in- sia il più verticale possibile per garantire stallare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità.
  • Page 29: Connessione Della Tubazione Del Refrigerante

    File di installazione in serie Le relazioni tra H, A e L sono le seguenti 25 cm / 9,8” o più L ≤ 1/2H L ≤ H ≤ H 30 cm / 11,8” o più 1/2H < L L > H Non può...
  • Page 30: Istruzioni Di Connessione - Tubazione Del Refrigerante

    Assicurarsi che la tubazione sia tagliata ad un ATTENZIONE perfetto angolo di 90°. Trappole per olio 90° Obliquo Grezzo Deformato Se l'olio fluisce di nuovo nel compressore dell'unità esterna, ciò potrebbe causare la compressione del li- quido o il deterioramento del ritorno dell'olio. Le trappole per olio nella tubazione di aspirazione del gas in risalita possono prevenire questo.
  • Page 31: Collegare I Tubi

    3. Stringere il dado flangiato il più saldamente possibile 5. Fissare la forma a flangia all'estremità della tubazione. L'estremità della tubazione deve esten- a mano. dersi oltre la forma a flangia. 4. Utilizzando una chiave, afferrare il dado sulla tubazione dell'unità. Forma a flangia 5.
  • Page 32: Cablaggio

    8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole dell'u- 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unità interna, nità esterna. avvolgere insieme il cavo di alimentazione, il cavo 9. Aprire le valvole di interruzione dell'unità esterna di segnale e la tubazione con del nastro adesivo. per avviare il flusso del refrigerante tra l'unità...
  • Page 33 Interruttore dell'aria (acquistato separatamente) Per evitare di ricevere una scossa elettrica, non toccare mai i componenti elettrici subito Fili di alimentazione dell'unità esterna Fili di con- dopo aver spento l'alimentazione. Dopo nessione interni ed esterni aver spento l'alimentazione, attendere sempre (acquistato separatamente) 10 minuti o più...
  • Page 34: Cablaggio Unità Esterna

    Cablaggio dell'unità esterna 6. Rimontare il coperchio della scatola di controllo elettrico. AVVERTENZA Copertura Prima di eseguire qualsiasi lavoro elettrico o di cablaggio, spegnere l'alimentazione principale del sistema. Vite 1. Preparare il cavo per la connessione a. È necessario sce- gliere prima la giusta dimensione del cavo.
  • Page 35: Evacuazione Dell'aria

    Evacuazione dell'aria 8. Se c'è una variazione nella pressione del sistema, fare rife- Preparativi e precauzioni rimento alla sezione Controllo perdite di gas per informa- Aria e corpi estranei nel circuito del refrigerante possono cau- zioni su come verificare le perdite. Se non c'è alcuna va- riazione nella pressione del sistema, svitare il tappo dalla sare aumenti anomali di pressione, che possono danneggiare valvola imballata (valvola ad alta pressione).
  • Page 36: Nota Sull'aggiunta Di Refrigerante

    Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una carica aggiuntiva a seconda delle lunghezze dei tubi. La lunghezza standard del tubo varia in base alle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza standard del tubo è di 7,5 m (25 piedi). In altre aree, la lunghezza standard del tubo è...
  • Page 37: Prova Di Funzionamento

    Prova di funzionamento f. Verificare che il sistema di drenaggio sia libero Prima della prova e che l'acqua defluisca regolarmente. Una prova deve essere eseguita dopo che l'intero si- g. Assicurarsi che non ci sia vibrazione o rumore stema è stato completamente installato. Confermare anomalo durante il funzionamento.
  • Page 38: Certificato Di Garanzia

    In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l'intervento del Servizio Assistenza di zona, autorizzato Lamborghini Caloreclima. I nominativi dei Servizi Assistenza autorizzati Lamborghini Caloreclima sono reperibili: attraverso il sito internet www.lamborghnicalor.it...
  • Page 40 Table of Contents Safety Precautions ......................04 Owner’s Manual Unit Specifications and Features................08 1. Unit Parts ....................................08 2. Operating temperature..............................08 3. Features ....................................09 Manual Operations......................10 Care and Maintenance....................13 Troubleshooting......................15...
  • Page 41 Installation Manual Accessories ........................18 Installation Summary ....................19 Unit Parts ..........................20 Indoor Unit Installation ....................21 1. Select installation location.............................21 2. Unfastening the operation panel and detaching the filter ................22 3. Remove the fasteners from the roller .........................22 4. Fastening the indoor unit ...............................22 5.
  • Page 42: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility This symbol indicates the possibility of of personnel injury or loss of life.
  • Page 43 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Page 44: Owner's Manual

    WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Page 45 Mod. Liquid connection 9.52mm (3/8in) Hydraulic connections Gas connection 15.9mm (5/8in) Maximum pipe length Max height difference Maximum pipe length with standard refrigerant Charge Oil trap (H) Type Refrigerant Charge Additional charge Example: if the length of liquid pipe is more than 5 meters, for instance 20 meters the additional refrigerant charge is calculated as: •...
  • Page 46: Unit Specifications And Features

    Unit Specifications and Features Unit Parts Air outlet Display panel Air inlet Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type COOL mode HEAT mode DRY mode...
  • Page 47: Features

    NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode. To further optimize the performance of your unit, do the following: Keep doors and windows closed.
  • Page 48: Manual Operations

    Manual Operations The display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in cases when the remote control has been misplaced or is out of batteries. Auto operation Cooling operation Room Temp/Set Temp/Set Timer Dry operation display Heating operation Fan operation...
  • Page 49: Swing Button

    Avoid button: 1. When the unit is on, press this button to initiate avoiding direct airflow blowing on the body function. 2. Press “ Power ” , “ Swing ” or “ Avoid ” button will stop this function. ower button: Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again.
  • Page 50 LOCK FEATURE : Press together “Fan” and “Swing” buttons at the same time for one second to activate Lock function. All buttons will not response except pressing these two buttons again to disable locking. If you press any other button on the display panel, the lock symbol “ ”...
  • Page 51: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit CAUTION BEFORE CLEANING OR • Do not use water to clean the inside of MAINTENANCE the indoor unit. This can destroy ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER insulation and cause electrical shock. SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY •...
  • Page 52: Maintenance - Long Periods Of Non-Use

    Maintenance – Maintenance – Long Periods of Non-Use Pre-Season Inspection After long periods of non-use, or before periods If you plan not to use your air conditioner for an of frequent use, do the following: extended period of time, do the following: Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets Turn on FAN function until Turn off the unit and...
  • Page 53: Troubleshooting

    Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 54 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Page 55 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’...
  • Page 56: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 57: Installation Summary

    Installation Summary - Indoor Unit INSTALLATION ORDER Install the indoor unit Install the outdoor unit Connect the refrigerant pipes Perform a test run Evacuate the refrigeration system Connect the wires   Page 19...
  • Page 58: Unit Parts

    Unit Parts Outdoor unit T2 T3 T4 Outdoor unit Indoor unit Air outlet Drain pipe, vent pipe Operation panel Connection cable Horizontal airflow control louver Connection pipe Vertical airflow control louver Refrigerant pipe port Remote controller holder(on some models) Air outlet Air inlet(2 sides)...
  • Page 59: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE ABOUT WALL HOLE: If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you should leave ample room for a wall hole (see Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the Drill wall hole for connective piping step...
  • Page 60: Unfastening The Operation Panel And Detaching The Filter

    Step 2: Unfastening the operation panel CAUTION and detaching the filter If further support is needed to prevent the Open the packaging and take out the indoor unit from falling down, a protective wedge unit. Remove the protective tape and any can be installed.
  • Page 61: Applying The Sealant Putty And Installing The Wall Hole Cover

    Arrange the piping so that the drainage hose NOTE is on the bottom, the connecting piping is in Only models with a ventilation function • the middle, and the electrical wiring is at the contain ventilation ducting. top. The amount and type of electrical wiring •...
  • Page 62: Connect Drain Hose

    Indoor Drainpipe Installation Wall Outdoor Indoor Glue Drain pipe Drain pipe Band for covering the pipe 0.5~1cm 1. Make sure the drain pipe is connected to the / 0.2~0.4 inch outdoor side downward. 2. The hard polyvinyl chloride(PVC)plastic pipe (external diameter 26 mm) sold in the market 3.
  • Page 63: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly Near an obstacle that will block air inlets between different regions. and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
  • Page 64: Install Drain Joint

    Step 2: Install drain joint IN COLD CLIMATES (Heat pump unit only) In cold climates, make sure that the drain Before bolting the outdoor unit in place, you must hose is as vertical as possible to ensure install the drain joint at the bottom of the unit. swift water drainage.
  • Page 65: Refrigerant Piping Connection

    Rows of series installation The relations between H, A and L are as follows 25 cm / 9.8” or more L 1/2H 30 cm / 11.8” or more 1/2H < L H L > H Can not be installed Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit.
  • Page 66: Connection Instructions -Refrigerant Piping

    Make sure that the pipe is cut at a perfect 90° CAUTION angle. Oil traps 90° Oblique Rough Warped If oil flows back into the outdoor unit’s compressor, this might cause liquid compression or deterioration of oil return. Oil traps in the rising gas piping can prevent this.
  • Page 67: Connect Pipes

    5. Clamp flare form on the end of the pipe. 3. Tighten the flare nut as tightly as possible The end of the pipe must extend beyond by hand. the flare form. 4. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing.
  • Page 68: Wiring

    8. Insulate all the piping, including the valves 6. After connecting the copper pipes to the of the outdoor unit. indoor unit, wrap the power cable, signal 9. Open the stop valves of the outdoor unit cable and the piping together with to start the flow of the refrigerant between binding tape.
  • Page 69 Air switch (purchased seperately) To avoid getting an electric shock, never touch the electrical components soon after the Indoor & Outdoor Outdoor unit power wires power supply has been turned off. connective wires After turning off the power, always wait 10 (purchased seperately) minutes or more before you touch the Outdoor unit...
  • Page 70: Outdoor Uint Wiring

    6. Reinstall the cover of the electric control box. Outdoor Unit Wiring WARNING Cover Before performing any electrical or wiring work, turn off the main power to the system. Screw 1. Prepare the cable for connection a. You must first choose the right cable size.
  • Page 71: Air Evacuation

    Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap the air conditioner, reduce its efficiency, and cause...
  • Page 72: Note On Adding Refrigerant

    Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’...
  • Page 73: Test Run

    Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
  • Page 74 Tabla de contenidos Precauciones de seguridad ............04 Manual del propietario Especificaciones y características de la unidad.....08 1. Temperatura de funcionamiento...................08 2. Piezas de la unidad ........................08 3. Características........................09 Operaciones manuales.............10 Cuidado y mantenimiento............13 Solución de problemas..............15...
  • Page 75 Manual de instalación Accesorios ..................18 Resumen de instalación ..............19 ..................20 Piezas de la unidad ...............21 Instalación de la unidad interior ....................21 1. Seleccione la ubicación de instalación 2. Desabrochar el panel de operación y quitar el filtro .............22 3. Retire los sujetadores del rodillo ..................22 4.
  • Page 76: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de la operación e instalación lación incorrecta debido a ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN . La insta- PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de le-...
  • Page 77 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el dispositivo y desconecte la energía antes de limpiar. No hacerlo puede causar descarga eléc- • trica. No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua. • No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza combustibles. Los agentes de limpieza combustibles •...
  • Page 78 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. La instala- ción defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones de instalación. La insta- lación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Page 79: Eliminación Correcta De Este Producto

    Modelo Conexión de líquido 9.52mm (3/8in) Conexiones hidráulicas Conexión de gas 15.9mm (5/8in) Longitud máxima de la tubería Diferencia máxima de altura Longitud máxima de la tubería con carga de refrigerante estándar Trampa de aceite (H) Tipo Refrigerante Cargo Cargo adicional Ejemplo: si la longitud de la tubería de líquido es superior a 5 metros, por ejemplo 20 metros, la carga adicional de refrigerante se calcula como: •...
  • Page 80: Especificaciones Y Características De La Unidad

    Especificaciones y características de la unidad Piezas de la unidad Salida de aire Panel de visualización Entrada de aire Temperatura de operación Cuando se utiliza el aire acondicionado fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas carac- terísticas de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. Tipo Split Inverter modo FRÍO modo CALOR...
  • Page 81: Características

    Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente: • Mantenga las puertas y ventanas cerradas. • Limite el uso de energía utilizando las funciones TIMER ON y TIMER OFF. • No bloquee las entradas o salidas de aire. •...
  • Page 82: Operaciones Manuales

    Operaciones manuales El panel de visualización en la unidad interior se puede utilizar para operar la unidad en casos en que el control remoto se haya extraviado o esté sin baterías. Operación automática Operación de refrigeración Operación de Temp. de habitación/Temp. de ajuste Temporizador de deshumidificación Operación de ajuste visualización...
  • Page 83 Evitarbotón : 1. Cuando la unidad está encendida, presione este botón para iniciar la función de evitar el flujo de aire directo sobre el cuerpo. 2. Presionar el botón "Energía", "Oscilación" o "Evitar" detendrá esta función. Botón de energía ( ): La operación comienza cuando se presiona este botón y se detiene cuando se presiona el botón nuevamente.
  • Page 84 FUNCIÓN DE BLOQUEO : Presione juntos los botones "Ventilador" y "Oscilación" al mismo tiempo durante un se- gundo para activar la función de bloqueo. Todos los botones no responderán excepto al presionar estos dos boto- nes nuevamente para desactivar el bloqueo. Si presiona cualquier otro botón en el panel de visualización, el símbolo de bloqueo "...
  • Page 85: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento Limpieza de su unidad interior PRECAUCIÓN ANTES DE LA LIMPIEZA O No utilice agua para limpiar el interior de la • MANTENIMIENTO unidad interior. Esto puede destruir el aisla- SIEMPRE APAGUE SU SISTEMA DE AIRE ACONDICIO- miento y causar una descarga eléctrica. NADO Y DESCONECTE SU SUMINISTRO DE ENERGÍA No exponga el filtro a la luz solar directa al •...
  • Page 86 Mantenimiento – Mantenimiento - Períodos largos de no uso Inspección previa a la temporada Después de largos períodos de no uso, o antes de pe- Si planea no usar su aire acondicionado durante un pe- ríodos de uso frecuente, haga lo siguiente: ríodo prolongado de tiempo, haga lo siguiente: Apague la unidad y desconecte Asegúrese de que nada esté...
  • Page 87: Solución De Problemas

    Solución de problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Si se produce alguna de las siguientes condiciones, apague su unidad inmediatamente! El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente • Huele a quemado • La unidad emite sonidos fuertes o anormales • •...
  • Page 88 Problema Posibles causas La unidad exterior La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. produce ruidos La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de no uso, que se Se emite polvo desde emitirá cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo la unidad du- la unidad interior o rante largos períodos de inactividad.
  • Page 89 Posibles causas Solución Problem Espere a que se restablezca la energía Fallo de energía La energía está apagada Encienda la energía El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no está funcionando Reemplace las baterías Las baterías del control remoto están agotadas Espere tres minutos después de La protección de 3 minutos de reiniciar la unidad...
  • Page 90 Accesorios El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas y accesorios de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, o hacer que el equipo falle. Los elementos que no están incluidos con el aire acondicionado deben comprarse por separado.
  • Page 91: Resumen De Instalación

    Resumen de instalación - Unidad interior ORDEN DE INSTALACIÓN Instale la unidad exterior Conecte las tuberías de refrigerante Instale la unidad interior Evacúe el sistema de refrigeración Conecte los cables Realice una prueba de funcionamiento Página 19  ...
  • Page 92: Piezas De La Unidad

    Piezas de la unidad Unidad exterior Unidad exterior Unidad interior Salida de aire Tubería de drenaje, tubería de venti- Panel de operación lación Cable de conexión Lama de control de flujo de aire horizontal Tubería de conexión Puerto Lama de control de flujo de aire vertical de tubería de refrigerante Salida de aire Soporte del control remoto (en algunos modelos)
  • Page 93: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior Instrucciones de instalación - Unidad interior NOTA SOBRE EL AGUJERO DE LA PARED: Si no hay tubería de refrigerante fija: ANTES DE LA INSTALACIÓN Al elegir una ubicación, tenga en cuenta que debe dejar suficiente espacio para un agujero en la pared (consulte el paso de Perfo- Antes de instalar la unidad interior, consulte la eti- queta en la caja del producto para asegurarse de que el...
  • Page 94: Desabrochar El Panel De Operación Y Quitar El Filtro

    Paso 2: Desabrochar el panel de operación y quitar el filtro Abra el embalaje y saque la unidad interior. Re- tire la cinta protectora y cualquier compo- nente. Abra la tapa de tornillos en la parte superior de la rejilla Agujero de fijación del perno de tornillo de entrada del lado inferior y retire el tornillo de PRECAUCIÓN...
  • Page 95 Organice las tuberías de modo que la manguera NOTA de drenaje esté en la parte inferior, las tuberías Solo los modelos con función de ventilación • de conexión estén en el medio y el cableado contienen conductos de ventilación. eléctrico esté en la parte superior. La cantidad y el tipo de cableado eléctrico •...
  • Page 96: Conectar La Manguera De Drenaje

    Instalación de la tubería de drenaje interior Pared Exterior Interior Pegamento Tubo de drenaje Tubo de drenaje Banda para cubrir el tubo ≈ 0,5~1cm 1. Asegúrese de que la tubería de drenaje esté conectada 0,2~0,4 pulgadas hacia abajo en el lado exterior. 2.
  • Page 97: Instalación De La Unidad Exterior

    Instalación de la unidad exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y re- instale la unidad en los siguientes lugares: gulaciones locales, puede haber algunas di- Cerca de un obstáculo que bloquee las ferencias entre diferentes regiones. entradas y salidas de aire Cerca de una calle pública, áreas concurridas o donde el ruido de la unidad molestará...
  • Page 98: Anclar La Unidad Exterior

    Paso 2: Instalar la unión de drenaje EN CLIMAS FRÍOS (solo para unidades de bomba de calor) En climas fríos, asegúrese de que la manguera de dre- Antes de atornillar la unidad exterior en su lugar, debe instalar naje esté lo más vertical posible para garantizar un la unión de drenaje en la parte inferior de la unidad.
  • Page 99: Conexión De Tuberías De Refrigerante

    Filas de instalación en serie Las relaciones entre H, A y L son las siguientes 25 cm / 9.8” o más L ≤ 1/2H L ≤ H ≤ H 30 cm / 11.8” o más 1/2H < L L > H No se puede instalar Alto Conexión de tuberías de refrigerante...
  • Page 100: Instrucciones De Conexión - Tubería De Refrigerante

    Asegúrese de que la tubería esté cortada en PRECAUCIÓN un ángulo perfecto de 90°. Trampas de aceite 90° Oblicuo Rugoso Deformado Si el aceite fluye de vuelta al compresor de la uni- dad exterior, esto podría causar compresión lí- quida o deterioro del retorno de aceite. Las trampas de aceite en la tubería de gas ascen- dente pueden evitar esto.
  • Page 101 3. Apriete la tuerca de expansión lo más fuerte posible 5. Coloque la forma de acoplamiento en el extremo de la tubería. El extremo de la tubería debe sobresalir a mano. más allá de la forma de acoplamiento. 4. Usando una llave, agarre la tuerca en el tubo de la unidad.
  • Page 102: Cableado

    8. Aísle todas las tuberías, incluidas las válvulas 6. Después de conectar las tuberías de cobre a la del unidad exterior. unidad interior, envuelva el cable de alimentación 9. Abra las válvulas de cierre de la unidad exterior , el cable de señal y la tubería juntos con cinta para iniciar el flujo del refrigerante entre la unidad de amarre.
  • Page 103 Interruptor de aire (se compra por separado) Para evitar recibir una descarga eléctrica, nunca toque los componentes eléctricos inmediata- Cables de alimentación de la unidad exterior Cables mente después de que se haya apagado el su- conectivos interiores y exteriores ministro de energía.
  • Page 104: Cableado De La Unidad Exterior

    6. Vuelva a instalar la tapa de la caja de control eléctrico. Cableado de la unidad exterior ADVERTENCIA Cubierta Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado, apague la alimentación principal del sistema. Tornillo 1. Prepare el cable para la conexión a. Primero debe elegir el tamaño correcto del cable.
  • Page 105: Evacuación De Aire

    Evacuación de aire 8. Si hay un cambio en la presión del sistema, consulte la Preparativos y precauciones sección de Verificación de fugas de gas para obtener in- El aire y las impurezas en el circuito del refrigerante pueden formación sobre cómo verificar las fugas. Si no hay cam- bios en la presión del sistema, desenrosque la tapa de la causar aumentos anormales de presión, lo que puede dañar válvula empaquetada (válvula de alta presión).
  • Page 106: Nota Sobre La Adición De Refrigerante

    Nota sobre la adición de refrigerante Algunos sistemas requieren carga adicional según la longitud de las tuberías. La longitud estándar de la tubería varía según las regulaciones locales. Por ejemplo, en América del Norte, la longitud estándar de la tubería es de 7,5 m (25 pies). En otras áreas, la longitud estándar de la tubería es de 5m (16‘).
  • Page 107: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento f. Verifique que el sistema de drenaje esté despe- Antes de la prueba jado y drenando sin problemas. Se debe realizar una prueba después de que todo el g. Asegúrese de que no haya vibración o ruido sistema haya sido instalado por completo.
  • Page 108 Cuprins Precauții de siguranță ..............04 Manualul proprietarului Specificații și caracteristici ale unității........08 1. Temperatura de operare........................08 2. Părțile unității .........................08 3. Caracteristici...........................09 Operații manuale...............10 Îngrijire și întreținere..............13 Depanare..................15...
  • Page 109 Manualul de instalare Accesorii ..................18 Rezumatul instalării ..............19 Părți ale unității ..................20 Instalarea unității interioare ...............21 1. Selectați locația de instalare ....................21 2. Deschiderea panoului de operare și îndepărtarea filtrului .............22 3. Îndepărtați elementele de fixare de pe role ..................22 4.
  • Page 110: Precauții De Siguranță

    Precauții de siguranță Citiți Precauțiile de Siguranță înainte de instalare și utilizare incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate cauza daune sau răni grave. Gravitatea posibilelor daune sau răni este clasificată ca ATENȚIE sau AVERTISMENT . Instalarea ATENȚIE ATENȚIE Acest simbol indică posibilitatea de vătămare Acest simbol indică...
  • Page 111 AVERTISMENTE DE CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Deconectați dispozitivul și deconectați alimentarea înainte de curățare. Neefectuarea acestei • operațiuni poate provoca șoc electric. Nu curățați aerul condiționat cu cantități excesive de apă. • Nu curățați aerul condiționat cu agenți de curățare combustibili. Agenții de curățare combustibili pot •...
  • Page 112 AVERTISMENTE PENTRU INSTALAREA PRODUSULUI 1. Instalarea trebuie efectuată de un dealer sau specialist autorizat. Instalarea defectu- oasă poate cauza scurgeri de apă, șoc electric sau incendiu. 2. Instalarea trebuie efectuată conform instrucțiunilor de instalare. Instalarea necores- punzătoare poate cauza scurgeri de apă, șoc electric sau incendiu. ( În America de Nord, instalarea trebuie efectuată...
  • Page 113 Model Conexiune lichid 9.52mm (3/8in) Conexiuni hidraulice Racord la gaz 15.9mm (5/8in) Lungimea maximă a conductei Diferența maximă de înălțime Lungimea maximă a conductei cu încărcare standard de agent frigorific Sifon pentru ulei (H) Agent frigorific Încărca Taxa suplimentara Exemplu: dacă lungimea conductei de lichid este mai mare de 5 metri, de exemplu 20 de metri, încărcarea suplimentară cu agent frigorific este calculată astfel: •...
  • Page 114: Specificații Și Caracteristici Ale Unității

    Specificații și caracteristici ale unității Părți ale unității Ieșire de aer Panou de afișare Intrare de aer Temperatura de operare Când aerul dumneavoastră condiționat este utilizat în afara următoarelor intervale de temperatură, anu- mite caracteristici de protecție a siguranței pot fi activate și pot determina dezactivarea unității. Tip Split cu Invertor modul RĂCOROS Modul USCAT...
  • Page 115: Caracteristici

    Pentru a optimiza performanța unității dvs., faceți următoarele: • Păstrați ușile și ferestrele închise. • Limitați consumul de energie utilizând funcțiile TIMER ON și TIMER OFF. • Nu blocați intrările sau ieșirile de aer. • Inspectați și curățați regulat filtrele de aer. Caracteristici Setare implicită...
  • Page 116: Operații Manuale

    Operații manuale Panoul de afișare de pe unitatea interioară poate fi utilizat pentru a opera unitatea în cazul în care telecomanda a fost pierdută sau bateriile sunt descărcate. Operațiune automată Operațiune de răcire Operațiune de uscare Temperatura camerei/Setare Temperatura/Setare Timer Operațiune de încălzire Opera- afișaj țiune de ventilator Flux de aer...
  • Page 117 Evitați butonul : 1. Când unitatea este pornită, apăsați acest buton pentru a iniția funcția de evitare a fluxului de aer direct asupra corpului. 2. Apăsarea butoanelor „Putere”, „Oscilare” sau „Evitare” va opri această funcție. Butonul Putere : Operațiunea începe când acest buton este apăsat și se oprește când apăsați butonul din nou.
  • Page 118 FUNCȚIA DE BLOCARE : Apăsați simultan butoanele „Ventilator” și „Swing” timp de o secundă pentru a activa funcția de blocare. Toate butoanele nu vor răspunde decât dacă apăsați din nou aceste două butoane pentru a dezactiva blocarea. Dacă apăsați orice alt buton de pe panoul de afișare, simbolul de blocare „...
  • Page 119: Îngrijire Și Întreținere

    Îngrijire și întreținere Curățarea unității interioare ATENȚIE ÎNAINTE DE CURĂȚARE SAU Nu utilizați apă pentru a curăța interiorul uni- • ÎNTREȚINERE tății interioare. Acest lucru poate distruge izo- OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA SISTEMUL DE AER CONDITIO- lația și poate provoca un șoc electric. NAT ȘI DECONECTAȚI-L DE LA SURSA DE ALIMENTARE •...
  • Page 120 Întreținere – Întreținere – Perioade lungi de neutilizare Inspeție pre-sezon După perioade lungi de neutilizare sau înainte de perioade Dacă planificați să nu utilizați aerul condiționat pentru o perioadă de utilizare frecventă, urmați următorii pași: îndelungată de timp, urmați următoarele instrucțiuni: Opriți unitatea și deconectați ali- Asigurați-vă...
  • Page 121: Depanare

    Depanare PRECAUȚIUNI DE SIGURANȚĂ Dacă apare oricare dintre următoarele condiții, opriți imediat unitatea! Cablu de alimentare este deteriorat sau anormal de cald • Simțiți un miros de ars • Unitatea emite sunete puternice sau anormale • Un siguranta se arde sau intrerupatorul se declanseaza frecvent •...
  • Page 122 Problemă Posibile cauze Unitatea exterioară Unitatea va emite diferite sunete în funcție de modul său de funcționare curent. face zgomote Unitatea poate acumula praf în perioade prelungite de neutilizare, care va fi Se emite praf din uni- emis atunci când unitatea este pornită. Acest lucru poate fi atenuat prin acoperirea tatea interioară...
  • Page 123 Posibile cauze Soluție Problem Așteptați ca energia să fie restabilită Cădere de curent Energia este oprită Porniți energia Siguranța este arsă Înlocuiți siguranța Unitatea nu func- ționează Înlocuiți bateriile Bateriile telecomenzii sunt descărcate Protecția de 3 minute a Așteptați trei minute după repor- unității a fost activată...
  • Page 124: Accesorii

    Accesorii Sistemul de aer condiționat vine cu următoarele accesorii. Utilizați toate piesele și accesoriile de instalare pentru a instala unitatea de aer condiționat. O instalare necorespunzătoare poate duce la scurgeri de apă, șoc electric și incendiu sau poate cauza defectarea echipamentului. Articolele care nu sunt incluse cu unitatea de aer condi- ționat trebuie achiziționate separat.
  • Page 125: Rezumatul Instalării

    Rezumatul instalării - Unitatea interioară ORDINEA DE INSTALARE Instalați unitatea exterioară Conectați conductele de agent frigorific Instalați unitatea interioară Evacuați sistemul de refrigerare Conectați firele Realizați un test de funcționare Pagina 19  ...
  • Page 126: Părți Ale Unității

    Părți ale unității Unitatea exterioară Unitatea exterioară Unitatea interioară Ieșire de aer Furtun de drenaj, furtun de ventilație Panou de operare Cablu de conexiune Furtun Lamă de control al fluxului de aer orizontal de conexiune Port de furtun Lamă de control al fluxului de aer vertical de agent frigorific Ieșire de aer Suport pentru telecomandă...
  • Page 127: Instalarea Unității Interioare

    Instalarea unității interioare NOTĂ PRIVIND GOLUL DIN PERETE: Instrucțiuni de instalare - Unitatea interioară Dacă nu există conducte fixe de agent frigorific: ÎNAINTE DE INSTALARE În timp ce alegeți o locație, fiți conștienți că trebuie să lăsați suficient spațiu pentru un gol din perete (vezi pasul de Foraj Înainte de a instala unitatea interioară, consultați eticheta de pe cutia produsului pentru a vă...
  • Page 128: Fixarea Unității Interioare

    Pasul 2: Desfacerea panoului de operare și înde- părtarea filtrului Deschideți ambalajul și scoateți unitatea interi- oară. Îndepărtați banda de protecție și orice componentă. gaură de fixare cu șuruburi Deschideți capacul șurubului de pe grila de intrare a părții inferioare superioare și îndepărtați șurubul ATENȚIE de reținere.
  • Page 129 Aranjați conductele astfel încât furtunul de NOTĂ drenaj să fie în partea de jos, conductele de Doar modelele cu funcție de ventilație • conectare să fie în mijloc și instalația electrică conțin conducte de ventilație. să fie în partea de sus. Cantitatea și tipul de instalare electrică...
  • Page 130 Instalarea furtunului de scurgere interior Perete Exterior Interior Adeziv Teava de scurgere Teava de scurgere Bandă pentru acoperirea țevii ≈ 0,5~1cm 1. Asigurați-vă că furtunul de scurgere este conectat 0,2~0,4 inch la partea exterioară în jos. 2. Furtunul de plastic din clorură de polivinil tare (PVC) ( diametru extern 26 mm) vândut pe piață...
  • Page 131: Instalarea Unității Exterioare

    Instalarea unității exterioare Instalați unitatea urmând codurile și re- NU INSTALAȚIunitatea în următoarele locații: glementările locale, acestea pot diferi În apropierea unui obstacol care va ușor între diferite regiuni. bloca intrările și ieșirile de aer În apropierea unei străzi publice, a zonelor aglomerate sau în locuri unde zgomotul produs de unitate va deranja alți oameni, în apropierea animalelor sau plantelor care vor fi afectate...
  • Page 132 Pasul 2: Instalați îmbinarea de scurgere ÎN CLIMATE RECI (doar pentru unitatea de pompe de căldură) În climatul rece, asigurați-vă că furtunul de Înainte de a fixa unitatea exterioară în loc, trebuie să instalați drenaj este cât mai vertical posibil pentru îmbinarea de scurgere în partea de jos a unității.
  • Page 133: Conexiunea Conductelor De Agent Frigorific

    Rânduri de instalare în serie Relațiile dintre H, A și L sunt următoarele L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” sau mai mult L ≤ H ≤ H 30 cm / 11,8” sau mai mult 1/2H < L L > H Nu poate fi instalat Î...
  • Page 134: Tăiați Conductele

    Asigurați-vă că conducta este tăiată la un ATENȚIE unghi perfect de 90°. Capcane de ulei 90° Oblic Rugos Deformat Dacă uleiul se întoarce în compresorul unității exterioare, acest lucru poate cauza compresie li- chidă sau deteriorarea întoarcerii uleiului. Capcanele de ulei din conducta de gaz în creștere pot preveni acest lucru.
  • Page 135 3. Strângeți piulița de flacără cât mai 5. Fixați forma de flanșă la capătul conductei. Capătul conductei trebuie să depă- strâns posibil cu mâna. șească forma de flanșă. 4. Cu o cheie, prindeți piulița de pe tubu- latura unității. Forma de flanșă 5.
  • Page 136: Instalare Electrică

    8. Izolați toate conductele, inclusiv supapele 6. După conectarea conductelor de cupru la unitatea unității exterioare. interioară, înfășurați cablul de alimentare, cablul 9. Deschideți supapele de oprire ale unității exteri- de semnal și conducta împreună cu bandă de le- oare pentru a începe fluxul de agent frigorific între gare.
  • Page 137 Întrerupător de aer (achiziționat separat) Pentru a evita electrocutarea, nu atingeți niciodată componentele electrice imediat Firele de alimentare ale unității exterioare Firele după ce sursa de alimentare a fost oprită. de conectare interioare și exterioare După oprirea alimentării, așteptați întotdea- (achiziționat separat) una 10 minute sau mai mult înainte de a atinge componentele electrice.
  • Page 138 6. Reinstalați capacul cutiei de control electric. Instalarea unității exterioare ATENȚIE Capac Înainte de a efectua orice lucrare electrică sau de cablare, opriți alimentarea principală a sistemului. Șurub 1. Pregătiți cablul pentru conexiune a. Trebuie să alegeți mai întâi cablul potrivit dimensiune.
  • Page 139: Evacuare Aer

    Evacuare aer 8. Dacă există o schimbare în presiunea sistemului, consultați Pregătiri și Precauții secțiunea Verificare scurgeri de gaz pentru informații des- Aerul și corpul străin în circuitul agentului frigorific pot ca- pre cum să verificați scurgerile. Dacă nu există nicio schim- bare în presiunea sistemului, desfaceți capacul de la supapa uza creșteri anormale de presiune, care pot deteriora apa- ratul de aer condiționat, reduce eficiența acestuia și pro-...
  • Page 140: Notă Privind Adăugarea Agentului Frigorific

    Notă privind adăugarea agentului frigorific Unele sisteme necesită încărcare suplimentară în funcție de lungimea conductelor. Lungimea standard a conductei variază în funcție de reglementările locale. De exemplu, în America de Nord, lungimea standard a conductei este de 7,5 m (25 '). În alte zone, lungimea standard a conductei este de 5m (16‘).
  • Page 141: Testare

    Testare f. Verificați dacă sistemul de drenaj este deblo- Înainte de testare cat și se scurge în mod regulat. O testare trebuie efectuată după ce întregul sis- g. Asigurați-vă că nu există vibrații sau zgomote tem a fost complet instalat. Confirmați următoa- anormale în timpul funcționării.
  • Page 142 Πίνακας Περιεχομένων Προφυλάξεις Ασφαλείας ............04 Εγχειρίδιο Χρήστη Προδιαγραφές και Χαρακτηριστικά της Μονάδας....08 1.Θερμοκρασία λειτουργίας.......................08 2. Μέρη της μονάδας .........................08 3. Χαρακτηριστικά........................09 Χειροκίνητες Λειτουργίες............10 Φροντίδα και Συντήρηση............13 Αντιμετώπιση Προβλημάτων............15...
  • Page 143 Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Αξεσουάρ ..................18 Περίληψη εγκατάστασης ..............19 ..................20 Μέρη μονάδας ...............21 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας ....................21 1. Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης 2. Ξεβιδώνοντας το πάνελ λειτουργίας και αποσυνδέοντας το φίλτρο .............22 3. Αφαιρέστε τους στερεωτήρες από τον κύλινδρο ..................22 ....................22 4. Στερεώνοντας την εσωτερική μονάδα ..................22 5.
  • Page 144: Μέτρα Ασφαλείας

    Μέτρα Ασφαλείας Διαβάστε τα Μέτρα Ασφαλείας πριν από την Εγκατάσταση και την Λειτουργία εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημιά ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα της δυνητικής ζημιάς ή τραυματισμού κατατάσσεται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ . Η εσφαλμένη ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 145 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την πρίν από τον καθαρισμό. Η αμέλεια μπορεί να προκαλέσει • ηλεκτρικό σοκ. Μηνκαθαρίζετε το κλιματιστικό με υπερβολικές ποσότητες νερού. • Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με εύφλεκτα καθαριστικά. Τα εύφλεκτα καθαριστικά μπορούν να προκαλέσουν πυρ- •...
  • Page 146 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή ειδικότητα. Ελατ- τωματική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. 2. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. Η μη σωστή εγκατάσταση...
  • Page 147 Μοντέλο Υγρή σύνδεση 9.52mm (3/8in) Υδραυλικές συνδέσεις Σύνδεση αερίου 15.9mm (5/8in) Μέγιστο μήκος σωλήνα Μέγιστη διαφορά ύψους Μέγιστο μήκος σωλήνα με τυπική φόρτιση ψυκτικού Παγίδα λαδιού (H) Τύπος Ψυκτικός Χρέωση Επιπλέον χρέωση Παράδειγμα: εάν το μήκος του σωλήνα υγρού είναι μεγαλύτερο από 5 μέτρα, για παράδειγμα 20 μέτρα, το πρόσθετο ψυκτικό μέσο υπολογίζεται ως: •...
  • Page 148: Προδιαγραφές Και Χαρακτηριστικά Της Μονάδας

    Προδιαγραφές και Χαρακτηριστικά της Μονάδας Μέρη μονάδας Έξοδος αέρα Πίνακας εμφάνισης Εισαγωγή αέρα Θερμοκρασία Λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό σας χρησιμοποιείται εκτός των παρακάτω θερμοκρασιακών εύρων, ορισμένα χαρακτηριστικά προστασίας ασφαλείας μπορεί να ενεργοποιηθούν και να προκαλέσουν την απενεργοποίηση της μονάδας. Τύπος Inverter Split ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 149: Χαρακτηριστικά

    Για να βελτιστοποιήσετε περαιτέρω την απόδοση της μονάδας σας, κάντε τα εξής: • Διατηρήστε τις πόρτες και τα παράθυρα κλειστά. Περιορίστε τη χρήση ενέργειας χρησιμοποιώντας τις λειτουργίες TIMER ON και TIMER OFF. • • Μην αποκλείετε τις εισαγωγές ή εξαγωγές αέρα. •...
  • Page 150: Χειροκίνητες Λειτουργίες

    Χειροκίνητες Λειτουργίες Το πάνελ εμφάνισης στην εσωτερική μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία της μονάδας σε περιπτώσεις που ο τηλεχειριστήριο έχει χαθεί ή δεν έχει μπαταρίες. Αυτόματη λειτουργία Λειτουργία ψύξης Λειτουργία αφύγρανσης Θερμοκρασία Δωματίου/Ρύθμιση Λειτουργία θέρμανσης Λειτουργία Θερμοκρασίας/Ρύθμιση Χρονοδιακόπτη εμφάνιση...
  • Page 151 Αποφύγετεκουμπί : 1. Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, πατήστε αυτό το κουμπί για να ξεκινήσετε τη λειτουργία αποφυγής της άμεσης ροής αέρα στο σώμα. 2. Πατήστε το κουμπί "Ισχύς", "Αναπήδηση" ή "Αποφυγή" για να διακόψετε αυτήν τη λειτουργία. Κουμπί Ισχύς: Η λειτουργία ξεκινά όταν πατάτε αυτό το κουμπί και σταματά όταν πατάτε το κουμπί...
  • Page 152 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ : Πατήστε τα κουμπιά "Ανεμιστήρας" και "Κίνηση" ταυτόχρονα για ένα δευτερόλεπτο για να ενεργοποι ήσετε τη λειτουργία κλειδώματος. Όλα τα κουμπιά δεν θα ανταποκρίνονται εκτός από το πάτημα αυτών των δύο κουμπιών ξανά για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα. Εάν πατήσετε οποιοδήποτε άλλο κουμπί στο πάνελ εμφάνισης, το σύμβολο κλειδώματος « » θα...
  • Page 153: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και Συντήρηση Καθαρισμός της Εσωτερικής Μονάδας ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή • Μην χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε το εσωτερικό ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ της εσωτερικής μονάδας. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ μόνωση και να προκαλέσει ηλεκτρική έκρηξη. ΚΑΙ...
  • Page 154 Συντήρηση - Συντήρηση - Μακριά χρονικά διαστήματα μη χρήσης Επιθεώρηση πριν από την εποχή λειτουργίας Μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αδράνειας ή πριν Εάν σκοπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σας για από περιόδους συχνής χρήσης, κάντε τα ακόλουθα: μεγάλο χρονικό διάστημα, ακολουθήστε τα παρακάτω: Απενεργοποίηση...
  • Page 155: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση Προβλημάτων ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Εάν συμβεί οποιαδήποτε από τις παρακάτω συνθήκες, απενεργοποιήστε αμέσως τη μονάδα σας! Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή ανωμαλίας θερμό • Αισθάνεστε μια καίσιμη οσμή • Η μονάδα εκπέμπει δυνατούς ή ανώμαλους ήχους • Ένα ασφαλειοδιακόπτης ασφαλείας σπάει ή ο διακόπτης κυκλώματος συχνά τρίβεται •...
  • Page 156 Θέμα Πιθανές αιτίες Η εξωτερική μονάδα βγάζει Η μονάδα θα βγάλει διαφορετικούς ήχους ανάλογα με την τρέχουσα λειτουργική της κατάσταση. θορυβώδεις ήχους Η μονάδα μπορεί να συγκεντρώσει σκόνη κατά τη διάρκεια μακρών χρονικών διαστημάτων Σκόνη εκπέμπεται από αδράνειας, η οποία θα εκπέμπεται όταν η μονάδα ενεργοποιείται. Αυτό μπορεί να αντιμετωπιστεί την...
  • Page 157 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Περιμένετε να αποκατασταθεί το ρεύμα Διακοπή ρεύματος Ενεργοποιήστε το ρεύμα Το ρεύμα είναι απενεργοποιημένο Αντικαταστήστε τον ασφαλειοδιακόπτη Το ασφαλειοδιακόπτης έχει καεί Η μονάδα δεν λει- τουργεί Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου είναι αδειανές Η προστασία 3 λεπτών της μο- Περιμένετε...
  • Page 158: Αξεσουάρ

    Αξεσουάρ Το σύστημα κλιματισμού διαθέτει τα παρακάτω αξεσουάρ. Χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα και τα αξεσουάρ εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά, ή να προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό. Τα αντικείμενα που δεν περιλαμβάνονται με...
  • Page 159: Περίληψη Εγκατάστασης

    Περίληψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα ΣΕΙΡΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Συνδέστε τους σωλήνες ψυκτικού αερίου Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα Ν Λ ΜΚ ΜΚ Εκκενώστε το σύστημα ψυκτικού αερίου Συνδέστε τα καλώδια Εκτελέστε μια δοκιμαστική λειτουργία  Σελίδα 19 ...
  • Page 160: Μέρη Μονάδας

    Μέρη μονάδας Εξωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα Αποχετευτικό σωλήνα, σωλήνας αεραγωγού Σωλήνας αποχέτευσης, σωλήνας εξα- Πίνακας λειτουργίας ερισμού Καλώδιο σύνδεσης Οριζόντιος ρυθμιστής ροής αέρα Σωλήνας σύνδεσης Θύρα Κατακόρυφος ρυθμιστής ροής αέρα σωλήνα ψυκτικού υγρού Εξαγωγή αέρα Κάτοχος τηλεχειριστηρίου (σε ορισμένα μοντέλα) Εισαγωγή...
  • Page 161: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Οδηγίες εγκατάστασης - Εσωτερική μονάδα ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΤΡΥΠΗΜΑ ΤΟΙΧΟΥ: Εάν δεν υπάρχει σταθερή σωληνωτήρα ψυκτικού: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ενώ επιλέγετε μια τοποθεσία, να είστε ενήμεροι ότι θα πρέπει να αφήσετε αρκετό χώρο για ένα τρύπημα τοίχου (βλέπε Πριν...
  • Page 162: Ξεβιδώνοντας Το Πάνελ Λειτουργίας Και Αποσυνδέοντας Το Φίλτρο

    Βήμα 2: Ξεβιδώνοντας το πάνελ λειτουργίας και αποσυνδέοντας το φίλτρο Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε την εσωτερική μονάδα. Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία και οποιαδήποτε συστα- τικά. τρύπα στερέωσης βίδας Ανοίξτε το κάλυμμα βιδών στο πάνω μέρος της κάτω εισό δου της κλίμακας και αφαιρέστε το κρουστικό καρφί. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 163 Διαμορφώστε τις σωληνώσεις έτσι ώστε ο σωλήνας ΣΗΜΕΙΩΣΗ αποστράγγισης να βρίσκεται στο κάτω μέρος, οι συν- • Μόνο τα μοντέλα με λειτουργία αεραγωγού πε- δετήρες σωληνώσεων στη μέση και η ηλεκτρική εγκα- ριέχουν αεραγωγούς. τάσταση στο πάνω μέρος. Η ποσότητα και ο τύπος της ηλεκτρικής εγκατά •...
  • Page 164 Εγκατάσταση εσωτερικού σωλήνα απορροής Τοίχος Εξωτερικός Εσωτερικός Κόλλα Σωλήνας αποστράγγισης Σωλήνας αποστράγγισης Ζώνη για κάλυψη του σωλήνα ≈ 0,5 ~ 1cm 1. Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας απορροής συνδέεται με την εξωτε- / 0,2 ~ 0,4 ίντσες ρική πλευρά προς τα κάτω. 2.
  • Page 165: Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας ΜΗΝεγκαθιστάτε τη μονάδα στις ακόλουθες τοποθεσίες: Εγκαταστήστε τη μονάδα ακολουθώντας τους τοπικούς κα- νονισμούς και κανονιστικές διατάξεις, που μπορεί να διαφέ Κοντά σε εμπόδιο που θα αποκλείσει τις εισα- γωγές και εξαγωγές αέρα ρουν ελαφρώς ανάμεσα σε διαφορετικές περιοχές. Κοντά...
  • Page 166: Στερέωση Εξωτερικής Μονάδας

    Βήμα 2: Εγκατάσταση συνδέσμου αποστράγγισης ΣΕ ΨΥΧΡΕΣ ΚΛΙΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ (Μονάδα αντλίας θερμότητας μόνο) Σε ψυχρές κλιματικές συνθήκες, βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας Πριν από τη στερέωση της εξωτερικής μονάδας στη θέση της, πρέπει να εγκα- αποστράγγισης είναι όσο το δυνατόν κατακόρυφος για ταστήσετε...
  • Page 167: Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Υγρού

    Σειρές εγκατάστασης Οι σχέσεις μεταξύ H, A και L είναι οι εξής Α Λ L ≤ 1/2H 25 εκ. / 9,8” ή περισσότερο L ≤ H ≤ H 1/2H < L 30 εκ. / 11,8” ή περισσότερο L > H Δεν...
  • Page 168: Τους Σωλήνες

    Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας κόπηκε σε απόλυτα κά ΠΡΟΣΟΧΗ θετη γωνία 90°. Παγίδες λαδιού 90° Κλίση Ακανόνιστο Παραμορφωμένο Εάν το λάδι επιστρέφει στον συμπιεστή της εξωτερικής μονάδας, αυτό μπορεί να προκαλέσει συμπίεση υγρού ή επιδείνωση της επιστροφής λαδιού. Οι παγίδες λαδιού στις ανεβαστικές σωληνώσεις αερίου μπορούν...
  • Page 169: Συνδέστε Τους Σωλήνες

    3. Σφίξτε το παξιμάδι διαστολής όσο πιο σφιχτά γίνεται 5. Σφίξτε το παξιμάδι στραμμένο προς τα έξω στο τέλος του σωλήνα. Το τέλος του σωλήνα πρέπει να εξέχει πέρα με το χέρι. από το παξιμάδι στραμμένο προς τα έξω. 4. Χρησιμοποιώντας μια κλειδαριά, κρατήστε το παξιμάδι στον...
  • Page 170: Καλωδίωση

    8. Μονωθείτε όλες οι σωληνώσεις, συμπεριλαμβανομένων 6. Αφού συνδέσετε τους χαλκούς σωλήνες στην εσωτερική των βαλβίδων της εξωτερικής μονάδας. μονάδα, τυλίξτε το καλώδιο ισχύος, το καλώδιο σήμα- 9. Ανοίξτε τις βαλβίδες διακοπής της εξωτερικής μονάδας τος και τις σωληνώσεις μαζί με ταινία δέσιμο. για...
  • Page 171 Αεριοδιακόπτης (αγοράζεται ξεχωριστά) Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, μην αγγίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά εξαρτήματα αμέσως μετά τη Καλώδια τροφοδοσίας εξωτερικής μονάδας Καλώδια διακοπή της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. σύνδεσης εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας (αγοράζεται ξεχωριστά) Μετά τη διακοπή της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος , περιμένετε...
  • Page 172 Εξωτερική Μονάδα Καλωδίωσης 6. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του ηλεκτρικού κουτιού ελέγχου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κάλυμμα Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε ηλεκτρικής ή καλωδίωσης εργασίας, απενεργοποιήστε την κύρια τροφοδοσία ρεύματος στο σύστημα. Βίδα 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για σύνδεση α. Πρέπει πρώτα να επιλέξετε το...
  • Page 173: Εκκένωση Αέρα

    Εκκένωση Αέρα 8. Εάν υπάρχει αλλαγή στην πίεση του συστήματος, ανατρέξτε Προετοιμασίες και προφυλάξεις στην ενότητα Έλεγχος διαρροής αερίου για πληροφορίες Ο αέρας και τα ξένα σώματα στο κύκλωμα του ψυκτικού υγρού μπο- σχετικά με τον έλεγχο διαρροής. Εάν δεν υπάρχει αλλαγή στην...
  • Page 174: Σημείωση Για Την Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού

    Σημείωση για την Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού Ορισμένα συστήματα απαιτούν επιπλέον φόρτιση ανάλογα με το μήκος των σωλήνων. Το τυπικό μήκος σωλήνα διαφέρει ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για παράδειγμα, στη Βόρεια Αμερική, το τυπικό μήκος σωλήνα είναι 7,5μ (25’). Σε άλλες περιοχές, η τυπική μήκος σωλήνα είναι 5μ (16‘). Το ψυκτικό υγρό πρέπει να φορτίζεται από τη θυρίδα εξυπηρέτησης στη...
  • Page 175: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική Λειτουργία φ. Ελέγξτε εάν το σύστημα αποστράγγισης δεν εμπο- Πριν από τη δοκιμή λειτουργίας δίζεται και αποστραγγίζει ομαλά. Πρέπει να πραγματοποιηθεί μια δοκιμή λειτουργίας γ. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει δόνηση ή ανώμαλος μετά την πλήρη εγκατάσταση του συστήματος. Επιβε- θόρυβος...
  • Page 176 Lamborghini Caloreclima – www.lamborghinicalor.it è un marchio commerciale di FERROLI S.p.A. - Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (Verona) Italy - tel. +39.045.6139411 - fax. +39.045.6100933 www.ferroli.com Fabbricato in Cina - Made in China - Fabricado en China - Fabricate în China - Κατασκευάζεται στην Κίνα...

Table of Contents