Page 1
MG 150 DE Nacken - Massagegerät IT Apparecchio per massaggi alla Gebrauchsanweisung ....2 cervicale Instruzioni per l’uso ....26 EN Neck massager Instruction for Use ....... 8 TR Ense masaj aleti Kullanma Talimatı ....32 FR Nuque - Appareil de massage RU Прибор...
Page 2
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Mit diesem elektrischen Massagegerät können Sie sich wirkungsvoll und ohne fremde Hilfe eine wohltuende Massage bereiten.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Nacken- und Schulterbereiches des menschlichen Körpers bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät und die Netzleitung nicht im Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna). Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder Flüssigkeit aus dem Gerät austritt.
7. Anwendung Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Schalten Sie das Massagegerät mit dem -Knopf ein. Die Massage wird immer auf niedrigster Stufe und im ersten Massage- programm gestartet. Mit den +/- Tasten können Sie zwischen 3 Massageintensitäten verändern. Das Gerät bietet 6 verschiedene Massageprogramme, die Sie mithilfe der Mode Taste auswählen können.
(z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gerei- nigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;...
Page 8
With kind regards Your Beurer team Getting to know your appliance Using this electric massager, you can give yourself with a soothing, effective massage with no help required.
1. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed.
• If you suffer from a medical abnormality or injury in the area to be massaged (e.g. herniated disc, open wounds) • On the head and on hard parts of the body (e.g. knees and joints) • On the face (eyes), on the larynx or any other particularly sensitive body parts •...
Fire hazard WARNING There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions. For this reason, the massage device must only be operated as follows: • Never use the device under covers, such as blankets or pillows. •...
Weight ca. 2136 g 12. Warranty / Service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) pro- vides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
Page 13
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.
Page 14
Sincères salutations, Votre équipe Beurer Premières expériences Avec cet appareil de massage électrique, vous pouvez préparer un massage bienfaisant efficace et sans aide extérieure.
Page 15
Sommaire 1. Contenu ............15 7. Utilisation ............17 2. Symboles utilisés ..........15 8. Nettoyage et entretien ........18 3. Utilisation conforme aux recommandations ..16 9. Que faire en cas de problèmes ? ....18 4. Consignes d’avertissement et de mise 10.
3. Utilisation conforme aux recommandations Cet appareil est exclusivement destiné au massage de la nuque et des épaules du corps humain. Il ne sau- rait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il présente des dommages visibles ou lorsqu'un liquide s'échappe de l'appareil. Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber. Réparations AVERTISSEMENT • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés.
Poids ca. 2136 g 12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Page 19
Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
Page 20
ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, tem- peratura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo de Beurer Para conocer el producto Con este aparato de masaje eléctrico podrá darse agradables masajes de forma efectiva y sin ayuda.
1. Volumen de suministro Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté com- pleto. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y pónga- se en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
• para masajear animales; • si la zona del cuerpo que va a masajear está dañada de alguna forma (con una herida abierta o una hernia discal, por ejemplo); • en la cabeza o en partes duras del cuerpo, como huesos y articulaciones; •...
Reparación ADVERTENCIA • Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con- siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa o uno de los distribuidores autorizados.
2136 g 12. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Page 25
Beurer; - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
Page 26
Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer Presentazione Con questo apparecchio per massaggi elettrico potrete concedervi un benefico massaggio in modo efficace e senza aiuti esterni.
1. Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
• in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella zona del corpo da massaggiare ad es. ernia del disco, ferita aperta), • sulla testa e su parti dure del corpo (ad es. ossa e articolazioni) • sul viso (occhi), sulla laringe o su altre parti del corpo particolarmente delicate •...
Riparazione AVVERTENZA • Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali- ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato. •...
Nota • Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio può provocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla. • L’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento massima di 15 minuti. •...
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripa- rare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Page 32
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Tanımak için Bu elektrikli masaj cihazıyla etkili ve başkasının yardımına ihtiyaç duymadan keyifli bir masaj yapabilirsiniz.
İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ..........33 7. Kullanım ............36 2. İşaretlerin açıklaması ........33 8. Temizlik ve bakım ........... 36 3. Amacına uygun kullanım ........34 9. Sorunların giderilmesi ........36 4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ......34 10. Bertaraf etme ..........36 5.
3. Amacına uygun kullanım Bu cihaz insan vücudunun yalnızca ense ve omuz bölgesine masaj yapmak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.
Masaj aletinin ve elektrik kablosunun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat edin. Cihazınızı bu nedenle sadece kuru iç ortamlarda kullanınız (örn. asla banyo küvetinde, saunada değil). Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. Cihazda gözle görülür hasar olması...
7. Kullanım Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masaj cihazını düğmesinden açın. Masaj her zaman en düşük seviyede ve birinci masaj programında başlatılır. +/- düğmeleri ile 3 masaj yoğunluğu arasında geçiş yapabilirsiniz. Cihaz, mod düğmesi yardımıyla seçebileceğiniz 6 farklı masaj programı sunar. Cihaz kapatıldığında yeniden başlangıç konumuna geri alınır, böylece cihazı...
12. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Page 38
давления, температуры тела, пульса, легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Для знакомства С помощью этого прибора для массажа тела Вы можете порадовать себя эффективным и благотворным массажем, обойдясь при этом без посторонней помощи. Массаж может оказывать расслабляющее...
Содержание 1. Комплект поставки ........39 7. Применение ........... 42 2. Пояснения к символам ........39 8. Очистка и уход ..........42 3. Использование по назначению ..... 40 9. Что делать при возникновении проблем? .. 42 4. Предостережения и указания по технике 10. Утилизация ............ 43 безопасности...
3. Использование по назначению Этот прибор предназначен исключительно для массажа шейно-плечевого отдела. Он не может заменять медицинское лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже предостережений. Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом.
Не допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями. Не втыкайте в кабель или в прибор иголки и острые предметы. Убедитесь, что прибор для массажа и сетевой провод не контактируют с водой, паром или другими жидкостями. Поэтому прибор рекомендуется использовать только в сухих помещениях (например, никогда...
6. Подготовка к работе • Снимите упаковку. • Убедитесь, что прибор и кабель не повреждены. • Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него. 7. Применение Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Для включения прибора для массажа тела нажмите кнопку .
10. Утилизация ВНИМАНИЕ! В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного...
Page 44
Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
Spis treści 1. Zawartość opakowania ........45 7. Zastosowanie ..........48 2. Objaśnienie symboli ......... 45 8. Czyszczenie i konserwacja ......48 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 46 9. Postępowanie w przypadku problemów ..48 4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące 10.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do masażu obszarów karku i ramion ciała człowieka. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wska- zówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest dla Państwa wskazane, należy zasięgnąć...
Należy upewnić się, że urządzenie do masażu i przewód zasilający nie miały kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami. Użytkować urządzenie tylko w suchych wnętrzach (np. nigdy w wannie, w saunie). Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka. Urządzenia nie wolno używać, jeśli posiada ono widoczne uszkodzenia lub wycieka z niego płyn.
7. Zastosowanie Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Urządzenie do masażu włącza się za po- mocą przycisku . Masaż rozpoczyna się zawsze od najniższego poziomu i pierwszego programu masażu. Za pomocą przycisków +/- można wybrać jeden z 3 poziomów intensywności masażu. Urządzenie oferuje 6 różnych programów masażu, które wybiera się...
2136 g 12. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Page 50
- produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć ros- zczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot.
Need help?
Do you have a question about the MG 150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers