cecotec FAST&FURIOUS FORCE 4020 Instruction Manual

cecotec FAST&FURIOUS FORCE 4020 Instruction Manual

Manual steamer
Hide thumbs Also See for FAST&FURIOUS FORCE 4020:
Table of Contents
  • Ukrainian

    • Table of Contents
    • Інструкція З Безпечної Експлуатації
    • Компоненти Пристрою
    • Перед Першим Використанням
    • Збірка Пристрою
    • Експлуатація Пристрою
    • Очищення Та Обслуговування Пристрою
    • Усунення Несправностей
    • Технічні Характеристики
    • Утилізація Старих Електроприладів
    • Сервісне Обслуговування І Гарантія
  • Russian

    • Руководство По Эксплуатации
    • Компоненты Устройства
    • Перед Первым Использованием
    • Сборка Устройства
    • Эксплуатация Устройства
    • Очистка И Обслуживание Устройства
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
    • Утилизация Старых Электроприборов
    • Сервисное Обслуживание И Гарантия

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

FA ST & F UR I O US 402 0 F OR CE
В ід па рю в ач ручний /Отп ар ива те ль руч ной/ Manual steame r
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec FAST&FURIOUS FORCE 4020

  • Page 1 FA ST & F UR I O US 402 0 F OR CE В ід па рю в ач ручний /Отп ар ива те ль руч ной/ Manual steame r Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Instruction manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1. Інструкція з безпечної експлуатації 2. Компоненти пристрою 3. Перед першим використанням 4. Збірка пристрою 5. Експлуатація пристрою 6. Очищення та обслуговування пристрою 7. Усунення несправностей 8. Технічні характеристики 9. Утилізація старих електроприладів 10. Сервісне обслуговування і гарантія СОДЕРЖАНИЕ 1.
  • Page 3 Мал./Рис./Img. 1...
  • Page 4: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    • Регулярно перевіряйте кабель живлення зарядного пристрою на наявність видимих пошкоджень. Якщо кабель пошкоджений, він повинен бути замінений офіційної сервісною службою Cecotec, щоб уникнути будь-якого типу небезпеки. • Цей прилад призначений тільки для домашнього використання. Він не призначений для комерційного або...
  • Page 5 УКРАЇНСЬКА Температура пара дуже висока і може викликати опіки і травми. • Не використовуйте пристрій на відкритому повітрі, поряд з ванною, душовими, басейнами або в ванних кімнатах. • Не залишайте пристрій без нагляду, коли він гарячий або підключений до електромережі. •...
  • Page 6 пристроєм. Необхідно пильне спостереження за дітьми, якщо вони використовують пристрій або він використовується поряд з дітьми. • Cecotec не несе відповідальності за будь-які збитки, викликані неправильним використанням пристрою. Будь- яке неправильне використання або недотримання цих інструкцій призводить до втрати гарантії і відповідальності...
  • Page 7: Компоненти Пристрою

    3. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Дістаньте пристрій з коробки. Перевірте на наявність всієї комплектації пристрою, видимих пошкоджень, якщо такі є, зв'яжіться найближчим часом з офіційним сервісним центром Cecotec для допомоги у вирішенні проблеми. Зніміть всі наклейки і захисні елементи з головки відпарювача.
  • Page 8 УКРАЇНСЬКА Обережно притисніть щітку для одягу до одягу, який потрібно відпарити, і переміщуйте її вгору і вниз, особливо звертаючи увагу на складки. При використанні відпарювачу для одягу без щітки для одягу на відстані мінімум 5 см між паровою головкою і одягом. Відпустіть...
  • Page 9: Очищення Та Обслуговування Пристрою

    УКРАЇНСЬКА 6. ОЧИЩЕННЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням вимкніть пристрій від джерела живлення і дайте йому повністю охолонути. Зніміть щітку для одягу з головки відпарювача і протріть її вологою тканиною. Не використовуйте агресивні або абразивні чистячі засоби або розчинники. Ніколи не кладіть відпарювач для одягу в воду або будь-яку іншу рідину. Завжди...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА Витік води з резервуару для води. Переконайтеся, що рівень води не перевищує позначку MAX. Переконайтеся, що кришка резервуару для води щільно закрита. Завжди використовуйте відпарювач в вертикальному положенні. Перевірте рівень води в резервуарі і Відпарювач димить і голосно гудить. наповніть...
  • Page 11: Утилізація Старих Електроприладів

    деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec Гарантія на акумулятор складає - 6 місяців. Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/...
  • Page 12: Руководство По Эксплуатации

    • Регулярно проверяйте кабель питания зарядного устройства на наличие видимых повреждений. Если кабель поврежден, он должен быть заменен официальной сервисной службой Cecotec, чтобы избежать любого типа опасности. • Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Он не предназначен для коммерческого...
  • Page 13 РУССКИЙ • Избегайте контакта с паром, генерируемым утюгом. Температура пара очень высокая и может вызвать ожоги и травмы. Не превышайте отметку МАХ при наполнении устройства водой. • Не используйте устройство на открытом воздухе, рядом с ванной, душевыми, бассейнами или в ванных комнатах. •...
  • Page 14 убедитесь, что устройство полностью остыло. • Храните устройство и руководство по эксплуатации в безопасном и сухом месте, когда устройство не используется. • Cecotec не несет ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием устройства. Любое неправильное использование или несоблюдение этих инструкций делает гарантию и ответственность...
  • Page 15: Компоненты Устройства

    Достаньте устройство из коробки. Проверьте на наличие всей комплектации устройства, видимых повреждений, если таковые имеются, свяжитесь в ближайшее время с официальным сервисным центром Cecotec для помощи в решении проблемы. Снимите все наклейки и защитные элементы с головки отпаривателя Раскрутите и разровняйте кабель питания...
  • Page 16 РУССКИЙ Убедитесь, что за одеждой есть свободное пространство. Нажмите кнопку пара, чтобы активировать желаемую функцию глажения с паром. Нажмите кнопку ECO, чтобы отпарить одежду из деликатніх тканей. Осторожно прижмите щетку для одежды к одежде, которую нужно отпарить, и перемещайте ее вверх и вниз, особенно обращая внимание на складки. При...
  • Page 17: Очистка И Обслуживание Устройства

    РУССКИЙ 6. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед очисткой отключите устройство от источника питания и дайте ему полностью остыть. Снимите щетку для одежды с головки отпаривателя и протрите ее влажной тканью. Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства или растворители. Не помещайте отпариватель для одежды в воду или любую другую жидкость. Всегда...
  • Page 18: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Держите отпариватель в вертикальном положении. Утечка воды из резервуара для воды. Убедитесь, что уровень воды не превышает отметку MAX. Убедитесь, что крышка резервуара для воды плотно закрыта. Всегда используйте отпариватель в вертикальном положении. Отпариватель дымит и громко гудит. Проверьте уровень воды в резервуаре и наполните...
  • Page 19: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Page 20: Instruction Manual

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the officia Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. This product is designed only for household use. Do not use for industrial or commercial purposes.
  • Page 21 Make sure the product is properly assembled before use and use only attachments or accessories provided by Cecotec. Do not operate the appliance if it has dropped, if it shows visible signs of damage or if it leaks.
  • Page 22 ENGLISH Warning: All our ironing range’s products have undergone quality control tests previous to their commercialisation. These tests consist of filling the water tank in order to check tightness and to ensure correct operating of the device. Once the test has been carried out, the tank is emptied and dried, but there is a slight probability that water could remain inside it.
  • Page 23: Parts And Components

    Take the product out of the box. Make sure all the accessories are included and check for any visible damage. If any is observed, contact the Technical Support Service of Cecotec. Remove any sticker or protective element from the steamer head.
  • Page 24: Operation

    ENGLISH 5. OPERATION The garment steamer is easy to use and is perfect for removing creases from garments and curtains. Note: The garment steamer is designed to be used in an upright position on hanging garments. Make sure there is ventilation behind the garment. Press the steam push button to activate the desired steam ironing function.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH The garment steamer does not eliminate stains. Do not steam clothes while worn. The garment steamer can be used almost on any type of fabric: Silk, jeans, cotton, polyester, wool, etc. Always check if the garment to be steamed has a label with instructions for ironing, and if it has, follow the instructions.
  • Page 26: Troubleshooting

    ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible solution The steamer does not heat up. Check main plug is inserted correctly. Check the power supply. Check the power button. The steamer does not produce steam. Check the water level and the water tank inlet cover is properly covered.
  • Page 27: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. FAST&FURIOUS 4020 FORCE...
  • Page 28 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01200520...

Table of Contents