Page 1
Produktinformation Video-Türstation Siedle Compact Unterputz Product information Siedle Compact video door station flush mounting Information produit Platine de rue vidéo CVU 850-1-0 E encastrée Siedle Compact CVU 850-2-0 E Opuscolo informativo sul prodotto Posto esterno video Siedle Compact da incasso Productinformatie...
Deutsch Anwendung Lieferumfang 8 Der Blickwinkel der Kamera kann VideoTürstation Siedle Compact • CVU 850-…-0 je nach Einbausituation horizontal und vertikal um ca. 30° vorjustiert Unterputz in BusTechnik, für die • Unterputzgehäuse Installation im InHomeBus. Mit den • diese Produktinformation werden. Um die Blickrichtung der Funktionen Rufen, Sprechen, Sehen Kamera zu verändern, kann diese in Klemmenbelegung...
Page 7
English Demontage Application Scope of supply Die Demontage erfolgt in umge Siedle Compact video door station • CVU 850-…-0 kehrter Reihenfolge. (Bild 10-12) flush mounting in bus technology, • Flushmount housing for installation in the InHome bus. • This product information Technische Daten With the functions calling, speech, Terminal assignment Kontaktart: Schließer 24 V, 2 A...
Français 8 The pickup angle of the camera Commissioning and Application can be mechanically preadjusted on programming Platine de rue vidéo encastrée the vertical and horizontal by appr. Installation, commissioning and pro Siedle Compact en technique 30° depending on the mounting gramming are described in the rel...
Page 9
• des parois très réfléchissantes des Important ! Mise en service et programma- tion parois très réfléchissantes dans l’axe Avant d’utiliser la/les borne(s) Tö de prise de vue de la caméra (contact de relais gâche), observer L’installation, la mise en service et la •...
Page 10
Italiano Impiego • verso pareti molto riflettenti di Importante! Posto esterno video Siedle Compact fronte la telecamera Prima di utilizzare il/i morsetto/i Tö da incasso nel sistema bus, per l’in • verso luci o fonti di luce dirette (contatto relè apriporta), osservare le stallazione nel sistema InHomeBus.
Page 11
Nederlands Messa in funzione e program- Toepassing • sterk reflecterende muren tegen mazione VideoDeurstation Siedle Compact over de kamera L’installazione, la messa in funzione inbouw in bustechniek, voor de • lampen resp. directe lichtbronnen e la programmazione sono descritte installatie in de InHomeBus. Met nel corrispondente manuale allegato de functies bellen, spreken, zien en Leveringsomvang...
Page 12
Dansk Belangrijk! Ingebruikname en program- Anvendelse Voor het gebruik van de Tö mering Videodørstation Siedle Compact klem(men) (relaiscontact deuro Installatie, ingebruikname en pro indmuret med busteknik, til instal pener), de informatie „Deuropener grammering zijn in het betreffende lation i InHomebus. Med funktio aansturing“...
Page 13
Leveringsomfang 8 Kameraøjets blikvinkel kan alt efter Tekniske specifikationer indbygningsforholdene forjusteres • CVU 850-…-0 Kontakttype: Sluttekontakt 24 V, 2 A • Indmuringsdåse horisontalt og vertikalt med ca. 30°. Kapslingsklasse: IP 54, IK 8 • Denne produktinformation For at ændre kameraets blikretning Omgivelsestemperatur: kan dette positioneres i den ønskede –20 °C til +40 °C Klemmekonfiguration retning.
Page 14
Svenska Användning Leveransomfång 8 Kamerans blickvinkel kan förjus Videodörrstation Siedle Compact • CVU 850-…-0 teras horisontalt och vertikalt om ca 30°, beroende på monterings för infälld montering i bussteknik, • Hölje för infälld montering för installation i InHomebussen. • Denna produktinformation situationen.
Español Tekniska data Aplicación • Fondo de imagen con gran lumi Typ av kontakt: Slutkontakt 24 V, 2 A Montaje empotrado de estación de nosidad Skyddstyp: IP 54, IK 8 puerta con vídeo Siedle Compact en • Paredes muy reflectantes en el Omgivningstemperatur: técnica de bus, para la instalación en lado opuesto de la cámara –20 °C till +40 °C el bus montaje empotrado InHome.
Page 16
Polski Notas sobre el esquema de Identificación Zastosowanie conexiones 13 Abrir la placa de características Podtynkowa stacja zewnętrzna a) El ramal de videocámara y el desde el exterior, p. ej., con un des wideo Siedle Compact z techno ramal del monitor deben colocarse tornillador de hoja plana y retirar la logią...
Page 17
Wskazówki dotyczące planu Napisy połączeń elektrycznych 13 Ostrożnie otworzyć od wewnątrz a) Należy oddzielnie układać odgałę tabliczkę z nazwiskiem, np. przy zienie kamery i monitora. Nie mogą użyciu śrubokręta krzyżakowego, 1 W przypadku instalacji wideo i wyjąć napis. Aby z powrotem one znajdować...
Page 18
русский Область применения 6 Жилы разрешается проклады- Дверная видео-панель вать только в допустимом инстал- Siedle Compact для скрытого ляционном помещении. 7 Выполнить электропроводку монтажа с шинной технологией, 1 Следующих ситуаций при мон- для инсталляции в системе согласно схеме соединений. таже видеосистем необходимо In-Home-Bus.
Page 19
12 После выполнения монтажа Технические данные установить лицевую панель на Тип контактов: Замыкающий кон- корпус для скрытого монтажа такт 24 В, 2 А и привинтить. Закрепленная на Тип защиты: IP 54, IK 8 задней стороне лицевой панели Температура окружающей среды: уплотнительная...
Need help?
Do you have a question about the CVU 850-1-0 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers