Park DT-814175 Owner's Manual

6 ton log splitter

Advertisement

Available languages

Available languages

DT-814175
Original brugsanvisning
.
.
GB
User Manual
Important: Please read the manual before using the product
Original Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Park DT-814175

  • Page 1 DT-814175 Original brugsanvisning User Manual Important: Please read the manual before using the product Original Instructions...
  • Page 2 BRÆNDEKLØVER 6 TON Brugsvejledning Original betjeningsvejledning SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS OG FORSTÅ HELE VEJLEDNINGEN FØR BRUG AF MASKINEN MODELNUMMER: DT-814175 Gem denne vejledning til fremtidig brug...
  • Page 3 SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER SYMBOL PÅSAT SYMBOL PÅSAT SYMBOL PÅSAT SYMBOL PÅSAT SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSKRIFTER SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSKRIFTER MASKINEN MASKINEN MASKINEN MASKINEN KEND DIN BRÆNDEKLØVER KEND DIN BRÆNDEKLØVER KEND DIN BRÆNDEKLØVER KEND DIN BRÆNDEKLØVER Læs og forstå...
  • Page 4 Lad være med at anbringe brændekløveren på jorden, når den skal bruges. Det giver operatøren en ubekvem arbejdsstilling, hvor operatøren er nødt til at have ansigtet tæt på maskinen, så der er risiko for at blive ramt af træspåner eller snavs. FORLÆNGERLEDNINGER FORLÆNGERLEDNINGER FORLÆNGERLEDNINGER...
  • Page 5 Underlaget må ikke være glat. Sørg for hele tiden at have godt fodfæste og god balance. Stå aldrig på brændekløveren. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis redskabet vippes, eller hvis man ved et uheld får kontakt med de skærende dele. Opbevar ikke noget over eller i nærheden af brændekløveren, så...
  • Page 6 brændekløveren uden for rækkevidde for børn og andre, som ikke har forudsætninger for at bruge den. DRIFTSBETINGELSER DRIFTSBETINGELSER DRIFTSBETINGELSER DRIFTSBETINGELSER Denne brændekløver er en model til privat brug. Det er konstrueret til drift i omgivende temperaturer mellem +5 C og 40 C og til installation i højder, der ikke ligger mere end 1000 m over havets overflade.
  • Page 7: Elektriske Krav

    1. Brændekløverenhed … … … … ....1 stk. 2. Hjul … … … ..… … .… ....1 par 3. Brugsvejledning … … … ..… … ..1 stk. 4. Udstyrstaske, inklusive… … … ..… ..1 stk. 5. Stativ til brændekløver (kun DT-814175) 1 stk.
  • Page 8 1. Indsæt hjulakslen i hver side, og sæt derefter hjulene på. Fastgør hvert af dem med en skive og en låsering, og sæt derefter hjulkapslerne på. 2. Sæt dig ind i brændekløverens betjeningselementer og funktioner i illustrationerne. OPSÆTNING OG KLARGØRING OPSÆTNING OG KLARGØRING OPSÆTNING OG KLARGØRING OPSÆTNING OG KLARGØRING...
  • Page 9 PÅ BRÆNDEKLØVEREN. PÅ BRÆNDEKLØVEREN. PÅ BRÆNDEKLØVEREN. PÅ BRÆNDEKLØVEREN. 15. Trykbegrænsningsskrue TRYKBEGRÆNSNINGSSKRUEN MÅ TRYKBEGRÆNSNINGSSKRUEN MÅ TRYKBEGRÆNSNINGSSKRUEN MÅ TRYKBEGRÆNSNINGSSKRUEN MÅ IKKE JUSTERES! E JUSTERES! Før brug af brændekløveren skal Før brug af brændekløveren skal E JUSTERES! E JUSTERES! Før brug af brændekløveren skal Før brug af brændekløveren skal udluftningsskruen løsnes nogle udluftningsskruen løsnes nogle...
  • Page 10 Løft brændekløveren med håndtagene i begge ender, og fastgør den med M8×50-skruer på en 60 – 75 cm lang høj, stabil, fast og plan flade. HYDRAULIKDIAGRAM HYDRAULIKDIAGRAM HYDRAULIKDIAGRAM HYDRAULIKDIAGRAM Denne brændekløver er udstyret med "ZHB"-styresystemet, der skal betjenes af begge hænder af brugeren. Venstre hånd styrer det hydrauliske betjeningsgreb, mens højre hånd betjener trykkontakten.
  • Page 11 kløves i en anden retning. Hvis du ikke kævlen derfor skal kasseres for at kan kløve en kævle, betyder det under beskytte brændekløveren. alle omstændigheder, at dens hårdhed overstiger maskinens kapacitet, og at Sæt altid kævlerne fast på trækilen helt ind under den fastklemte kævleholdepladerne og arbejdsbordet.
  • Page 12 for at skifte den. Skru olieaftapningsproppen med ● Sørg for, at udluftningsskruen er oliepinden fri for at fjerne den. ● spændt. Vip brændekløveren på ● Sørg for, at alle bevægelige dele er støttebenssiden hen over en beholder på ● standset, og at strømmen til 4 liter for at aftappe hydraulikolien.
  • Page 13 SHELL Tellus 22 Når brændekløveren har været brugt et MOBIL DTE 11 stykke tid, skal brændekløverens kile ARAL Vitam GF 22 skærpes med en fintandet fil, og grater BP Energol HLP-HM 22 eller ødelagte områder langs skærekanten skal udjævnes. SKÆRPNING AF KILEN SKÆRPNING AF KILEN SKÆRPNING AF KILEN SKÆRPNING AF KILEN...
  • Page 14 SKEMA OVER DELE SKEMA OVER DELE SKEMA OVER DELE SKEMA OVER DELE...
  • Page 15: Leverede Dele

    Stativ til brændekløver Stativ til brændekløver Stativ til brændekløver Stativ til brændekløver SIKKERHEDSADVARSLER OG SIKKERHEDSADVARSLER OG SIKKERHEDSADVARSLER OG SIKKERHEDSADVARSLER OG FORSIGTIGHEDSREGLER FORSIGTIGHEDSREGLER FORSIGTIGHEDSREGLER FORSIGTIGHEDSREGLER Læs vejledningen til stativet, før du samler og bruger det. MONTERING MONTERING MONTERING MONTERING Tag stikket til Følg samleanvisningerne nedenfor.
  • Page 16 og sæt derefter hjulkapslerne på. 2. Indsæt den nederste ende af de bageste støtteben i forbindelsesrøret, og få hullerne til at flugte. Indsæt M8x45-skruerne, hver med en 4. Sæt den øverste ende af støttebenene spændeskive, gennem hullerne fra den ind i støtterammens rør, få hullerne til at ene side, og fastgør derefter med flugte, og fastgør dem med spændeskiver og møtrikker fra den...
  • Page 17 6 TON VEDKLYV Bruksanvisning Originalinstruktioner FÖR DIN EGEN SÄKERHETS SKULL LÄS OCH FÖRSTÅ HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN MASKINEN ANVÄNDS MODELLNUMMER: DT-814175 Spara bruksanvisningen för framtida bruk...
  • Page 18: Säkerhetsföreskrifter Och Varningar

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR SYMBOLER PÅ SYMBOLER PÅ SYMBOLER PÅ SYMBOLER PÅ SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH INSTRUKTIONER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH INSTRUKTIONER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH INSTRUKTIONER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH INSTRUKTIONER MASKINEN MASKINEN MASKINEN MASKINEN LÄR DIG DIN VEDKLYV LÄR DIG DIN VEDKLYV LÄR DIG DIN VEDKLYV LÄR DIG DIN VEDKLYV...
  • Page 19 Placera inte vedklyven på marken när den ska användas. Det ger en besvärlig arbetsställning och användaren får ansiktet nära maskinen, vilket kan leda till att man träffas av vedflisor eller skräp. FÖRLÄNGNINGSKABEL FÖRLÄNGNINGSKABEL FÖRLÄNGNINGSKABEL FÖRLÄNGNINGSKABEL Felaktig användning av förlängningskabel kan orsaka att vedklyvens funktion försämras och det kan leda till överhettning.
  • Page 20 om maskinen skulle tippa eller om du oavsiktligt skulle komma i kontakt med skärverktyget. Förvara inte någonting ovanför eller i närheten av vedklyven, så att det inbjuder till att någon ställer sig på maskinen för att nå dessa föremål. UNDVIK SKADOR OCH OVÄNTADE OLYCKOR UNDVIK SKADOR OCH OVÄNTADE OLYCKOR UNDVIK SKADOR OCH OVÄNTADE OLYCKOR UNDVIK SKADOR OCH OVÄNTADE OLYCKOR...
  • Page 21 havet. Omgivande luftfuktighet ska vara lägre än 50 % vid 40 C. Maskinen kan förvaras eller transporteras vid omgivande temperatur mellan -25 C och 55...
  • Page 22: Leveransen Omfattar

    1. Vedklyvens ram … … … … ....1 st. 2. Hjul… … … ..… … .… ....1 par 3. Bruksanvisning … … … ..… … ..1 st. 4. Påse med järnvaror, medföljer… … … ..… ..1 st. 5. Stativ till vedklyv (endast DT-814175) 1 st.
  • Page 23 1. För in hjulaxlarna på respektive sida och sätt därefter på hjulen. Spänn fast med bricka och fjäderring, sätt därefter på hjulkåporna. 2. Lär dig vedklyvens reglage och funktioner, ta hjälp av illustrationerna. FÖRBE FÖRBEREDELSER REDELSER FÖRBE FÖRBE REDELSER REDELSER 1.
  • Page 24 15. Begränsningsskruv för maximalt tryck BEGRÄNSNINGSSKRUVEN BEGRÄNSNINGSSKRUVEN BEGRÄNSNINGSSKRUVEN BEGRÄNSNINGSSKRUVEN FÖR FÖR FÖR FÖR MAXIMALT TRYCK FÅR INTE JUSTERAS! MAXIMALT TRYCK FÅR INTE JUSTERAS! MAXIMALT TRYCK FÅR INTE JUSTERAS! MAXIMALT TRYCK FÅR INTE JUSTERAS! Innan du använder vedklyven ska Innan du använder vedklyven ska Innan du använder vedklyven ska Innan du använder vedklyven ska urluftningsskruven lossas ett par varv...
  • Page 25 75 cm hög, stabil, plan jämn arbetsyta. HYDRAULSCHEMA HYDRAULSCHEMA HYDRAULSCHEMA HYDRAULSCHEMA Vedklyven är utrustad ”ZHB” styrsystem som kräver att man använder båda händerna – Vänster hand reglerar hydraulstyrspaken höger hand kontrollerar tryckknapparna. Vedklyven stoppas om man tar bort en av händerna. Först efter att båda händerna släppt reglagen börjar vedklyven mata tillbaka till...
  • Page 26 Placera alltid veden på ett säkert sätt på arbetsbordet/stödplåtarna. Se till att veden inte vrider sig, gungar eller glider när den ska klyvas. Forcera inte bladet genom att klyva veden mot den övre delen. Det kan byta bladet eller skada maskinen.
  • Page 27 4-liters behållare för att tömma ut Tippa vedklyven på stödbenen, över en hydrauloljan. ● ● Tippa vedklyven på motorsidan. ● Fyll på ny hydraulolja motsvarande volym anges specifikationerna för modellen enligt ovanstående tabell. ● Gör rent mätstickan på avtappningsskruven och sätt tillbaka på...
  • Page 28 Efter en viss tids användning behöver jämna ut ev. grader eller skadade kilen slipas, använd en fintandad fil och områden på klyvkilen. FELSÖKNING FELSÖKNING FELSÖKNING FELSÖKNING PROBLEM PROBLEM TROLIG ORSAK TROLIG ORSAK LÄMPLIG ÅTGÄRD LÄMPLIG ÅTGÄRD PROBLEM PROBLEM TROLIG ORSAK TROLIG ORSAK LÄMPLIG ÅTGÄRD LÄMPLIG ÅTGÄRD...
  • Page 29 SCHEMA ÖVER DELAR SCHEMA ÖVER DELAR SCHEMA ÖVER DELAR SCHEMA ÖVER DELAR...
  • Page 30: Förpackningen Innehåller

    Stativ till vedklyv Stativ till vedklyv Stativ till vedklyv Stativ till vedklyv SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH VARNINGAR VARNINGAR VARNINGAR VARNINGAR Läs stativets bruksanvisning innan du monterar och använder MONTERING MONTERING MONTERING MONTERING det. Följ nedanstående Koppla från vedklyven monteringsanvisningar för snabb och innan du monterar den på...
  • Page 31 2. För in bottendelen av de bakre stöden i anslutningsröret och rikta in med hålen. För in M8x45 skruvar med bågformad 4. För in den övre delen av stödbenen i bricka genom hålen, spänn åt med stödramen, rikta in med hålen och spänn bågformad bricka och mutter från den åt med M8x45 skruvar, bågformade andra sidan.
  • Page 32 6 TONNIN PUUNHALKAISUKONE Käyttöohje Alkuperäiset käyttöohjeet TURVALLISUUDEN VUOKSI LUE KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI JA VARMISTU SIITÄ, ETTÄ YMMÄRRÄT NE, ENNEN KUIN KÄYTÄT KONETTA. MALLINUMERO: DT-814175 Säästä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
  • Page 33 T T T T URVALLISUUSVAROITUKSET JA URVALLISUUSVAROITUKSET JA URVALLISUUSVAROITUKSET JA - - - - HUOMIOT URVALLISUUSVAROITUKSET JA HUOMIOT HUOMIOT HUOMIOT LAITTEESEEN LAITTEESEEN LAITTEESEEN LAITTEESEEN TURVALLISUUSVAROITUKSET JA TURVALLISUUSVAROITUKSET JA TURVALLISUUSVAROITUKSET JA TURVALLISUUSVAROITUKSET JA - - - - OHJEET OHJEET OHJEET OHJEET KIINNITETTY SYMBOLI KIINNITETTY SYMBOLI KIINNITETTY SYMBOLI...
  • Page 34 käyttäjän kannalta hankala työskentelyasento, sillä hänen on tuotava kasvonsa laitteen läheisyyteen, joten puusta irtoavat kappaleet voivat aiheuttaa vahingoittumisen. JATKOJOHDOT JATKOJOHDOT JATKOJOHDOT JATKOJOHDOT Jatkojohtojen virheellinen käyttö voi heikentää puunhalkaisukoneen tehoa, jolloin voi aiheutua ylikuumenemista. Varmista, että jatkojohdon pituus on enintään 10 metriä, ja että sen johtimien poikkipinta-ala on vähintään 2,5 mm2, jotta moottori saa riittävästi virtaa.
  • Page 35 Seiso aina vakaasti tasapainossa. Älä koskaan seiso puunhalkaisukoneen päällä. Jos laite kaatuu tai jos kosket vahingossa leikkaustyökaluja, seurauksena voi olla vakava vahinko. Älä säilytä tavaroita laitteen yläpuolella tai sen lähellä, jolloin niiden saavuttaminen edellyttää laitteen päällä seisomista. VÄLTÄ ODOTTAMATTOMAN ONNETTOMUUDEN VÄLTÄ...
  • Page 36 henkilöiden ulottuvilta. KÄYTTÖOLOSUHTEET KÄYTTÖOLOSUHTEET KÄYTTÖOLOSUHTEET KÄYTTÖOLOSUHTEET Tämä puunhalkaisukone on tarkoitettu kotikäyttöön. Tämä puunhalkaisukone on suunniteltu käytettäväksi lämpötilassa +5–40 C ja korkeintaan 1 000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella. Ympäristön kosteuden tulisi olla alle 50 % 40 C lämpötilassa. Laitetta voidaan varastoida ja kuljettaa lämpötilan ollessa välillä -25 - +55.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    TOIMITUSSISÄLTÖ Ö Ö Ö 1.Puunhalkaisukoneenrunko… ..1 sarja 2. Pyörä… … … ..… … .… ....1 pari 3. Käyttäjän käsikirja … … … ..… … ..1 kpl 4. Laitteistopussi, sisältää… … … ..… ..1 sarja 5. Puunhalkaisukoneen jalusta (vain DT-814175) 1 sarja...
  • Page 38 1. Aseta paikalleen pyörän akseli kummallekin puolelle ja aseta sen jälkeen paikalleen pyörät. Kiinnitä pyörät aluslevyllä ja lukitusrenkaalla ja laita sitten paikalleen pyöränsuojat. 2. Tutustu puunhalkaisukoneen ohjaimiin ja ominaisuuksiin kuvien avulla. VALMISTELUT KÄYTTÖÄ VALMISTELUT KÄYTTÖÄ VALMISTELUT KÄYTTÖÄ VALMISTELUT KÄYTTÖÄ 1. Puuntyönnin 2.
  • Page 39 15. Suurimman paineen rajoitusruuvi ÄLÄ SÄÄDÄ SUURIMMAN PAINEEN ÄLÄ SÄÄDÄ SUURIMMAN PAINEEN ÄLÄ SÄÄDÄ SUURIMMAN PAINEEN ÄLÄ SÄÄDÄ SUURIMMAN PAINEEN RAJOITUSRUUVIA! RAJOITUSRUUVIA! RAJOITUSRUUVIA! RAJOITUSRUUVIA! Ennen puunhalkaisukoneen käyttämistä Ennen puunhalkaisukoneen käyttämistä Ennen puunhalkaisukoneen käyttämistä Ennen puunhalkaisukoneen käyttämistä löysennä löysennä löysennä löysennä ilmausruuvia ilmausruuvia ilmausruuvia muutama kierros, ilmausruuvia...
  • Page 40 HYDRAULIIKKAKAAVIO HYDRAULIIKKAKAAVIO HYDRAULIIKKAKAAVIO HYDRAULIIKKAKAAVIO Tässä puunhalkaisukoneessa on ZHB-ohjausjärjestelmä, jota käyttäjän on käytettävä molemmin käsin. Vasemmalla kädellä ohjataan hydrauliikan ohjausvipua ja oikealla painikekytkintä. Puunhalkaisukone pysähtyy, jos toinen PUUNHALKAISUKONEEN PUUNHALKAISUKONEEN PUUNHALKAISUKONEEN PUUNHALKAISUKONEEN käsi irrotetaan. Puuntyönnin ryhtyy palaamaan takaisin alkuasentoon vasta, TOIMINTA TOIMINTA TOIMINTA TOIMINTA kun molemmat kädet irrotetaan.
  • Page 41 Varmista, että puut eivät taivu, keinu tai luiskahda halkaisemisen aikana. Älä pakota terää halkaisemalla puu yläosalla. Se rikkoo terän ja vaurioittaa laitetta. Älä yritä irrottaa puuta lyömällä. Lyöminen vaurioittaa laitetta tai voi irrottaa puun voimalla, jolloin voi tapahtua onnettomuus. Halkaise puu sen kasvusuuntaan. Älä aseta puuta halkaistavaksi vaakasuunnassa.
  • Page 42 mittatikku kiertämällä. tukijalkapuoli ylöspäin. Kaada vanha hydrauliikkaöljy neljän litran säiliöön. ● Käännä puunhalkaisukone ● Käännä puunhalkaisukone moottoripuolelle. ● Täytä laitteeseen tuoretta hydrauliikkaöljyä. Kussakin mallissa tarvittava määrä näkyy teknisissä tiedoissa. ● Puhdista öljyntyhjennyspropun mittatikun pinta ja aseta se takaisin öljysäiliöön puunhalkaisukoneen ollessa pystysuorassa asennossa.
  • Page 43 KIILAN TEROITTAMINEN KIILAN TEROITTAMINEN sileähköä viilaa. Tasoita kaikki terän KIILAN TEROITTAMINEN KIILAN TEROITTAMINEN Kun olet käyttänyt puunhalkaisukonetta poimut tai epätasaiset kohdat. jonkin aikaa, teroita sen kiila käyttämällä ONGELMANRATKAISU ONGELMANRATKAISU ONGELMANRATKAISU ONGELMANRATKAISU ONGELMA ONGELMA ONGELMA ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY TODENNÄKÖINEN SYY TODENNÄKÖINEN SYY TODENNÄKÖINEN SYY SUOSITELTAVA KORJAUS SUOSITELTAVA KORJAUS...
  • Page 44 OSAT...
  • Page 45 Puunhalkaisukoneen Puunhalkaisukoneen Puunhalkaisukoneen Puunhalkaisukoneen jalusta jalusta jalusta jalusta TURVALLISUUSVAROITUKSET JA TURVALLISUUSVAROITUKSET JA TURVALLISUUSVAROITUKSET JA TURVALLISUUSVAROITUKSET JA - - - - HUOMIOT HUOMIOT HUOMIOT HUOMIOT Lue jalustan käyttöopas KOKOAMINEN KOKOAMIN KOKOAMIN KOKOAMIN ennen jalustan kokoamista ja käyttöä. Noudata seuraavia asennusohjeita. Puunhalkaisukoneen jalustan Irrota puunhalkaisukone kokoamiseen aikaa kuluu vain muutama virtalähteestä...
  • Page 46 2. Aseta takajalkojen alapäät liitosputkeen ja kohdista reiät. Työnnä aukkoihin M8x45-kokoiset pultit ja 4. Työnnä takajalkojen yläpäät kaarevat aluslevyt yhdeltä puolelta ja tukikehikon putkeen, kohdista reiät ja kiinnitä toiselta puolelta kaarevilla kiinnitä M8x45-kokoisilla pulteilla, aluslevyillä ja muttereilla. kaarevilla aluslevyillä ja muttereilla. KÄYTTÄMINEN KÄYTTÄMINEN KÄYTTÄMINEN...
  • Page 47 6 TON LOG SPLITTER Owner’s Manual Original Instruction FOR YOUR SAFETY READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE MANUAL BEFORE OPER- ATING MACHINE MODEL NUMBER: DT-814175 Save This Manual for Future Reference...
  • Page 48: Safety Warnings & Instructions

    S S S S AFETY WARNINGS & CAUTIONS AFETY WARNINGS & CAUTIONS AFETY WARNINGS & CAUTIONS AFETY WARNINGS & CAUTIONS SYMBOL AFFIXED TO SYMBOL AFFIXED TO SYMBOL AFFIXED TO SYMBOL AFFIXED TO SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS &...
  • Page 49: Extension Cords

    wood chips or debris. EXTENSION CORDS EXTENSION CORDS EXTENSION CORDS EXTENSION CORDS Improper use of extension cords may cause inefficient operation of the log splitter which can result in overheating. Be sure the extension cord is no longer than 10m and its section is no less than 2.5mm to allow sufficient current flow to the motor.
  • Page 50: Application Conditions

    contacted. Do not store anything above or near the log splitter where anyone might stand on the tool to reach them. AVOID INJURY FROM UNEXPECTED ACCIDENT AVOID INJURY FROM UNEXPECTED ACCIDENT AVOID INJURY FROM UNEXPECTED ACCIDENT AVOID INJURY FROM UNEXPECTED ACCIDENT Always pay full attention to the movement of the log pusher.
  • Page 51 stored or transported under ambient temperatures between -25 C and 55...
  • Page 52: Specifications

    1. Log Splitter Frame … … … … ....1 set 2. Wheel… … … ..… … .… ....1 pair 3. Owner’s Manual … … … ..… … ..1 pc 4. Hardware Bag, including… … … ..… ..1 set 5.Logsplitter Stand (only DT-814175) 1 set...
  • Page 53 1. Insert the wheel shaft on each side, and then put on the wheels. Secure them each with a washer and a circlip, then put on the wheel covers. 2. Familiarize yourself with the controls and features of this log splitter in the illustrations.
  • Page 54 15. Max Pressure Limiting Screw DO NOT ADJUST THE MAX DO NOT ADJUST THE MAX DO NOT ADJUST THE MAX DO NOT ADJUST THE MAX PRESSURE LIMITING SCREW ! PRESSURE LIMITING SCREW ! PRESSURE LIMITING SCREW ! PRESSURE LIMITING SCREW ! Before operating the log split Before operating the log splitter, the ter, the...
  • Page 55: Hydraulic Diagram

    M8×50 on a 60 – 75cm high, stable, flat and level work surface. HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULIC DIAGRAM This log splitter is equipped with “ZHB” control system that requires to be operated by both hands of the user – Left hand controls the hydraulic control lever while right hand controls the pushbutton switch.
  • Page 56: Freeing A Jammed Log

    machine and thus that log should be discarded to protect the log splitter. Always set logs firmly on the log completely freed. retaining plates and work table. Make sure logs will not twist, rock or slip while being split. Do not force the blade by splitting the log on the upper part.
  • Page 57 remove it. Leg side over an 4 liters capacity container to drain the hydraulic oil off. Turn the log splitter on the Support ● ● Turn the log splitter on the the motor side. ● Refill fresh hydraulic oil at the volume as per the hydraulic oil capacity of a particular model indicated in above specifications table.
  • Page 58: Troubleshooting

    SHARPENING WEDGE SHARPENING WEDGE splitter using a fine-toothed file and SHARPENING WEDGE SHARPENING WEDGE After using the log splitters for some smooth any burrs or crushed area along time, sharpen the wedge of the log the cutting edge. TROUBLE SHOOTING TROUBLE SHOOTING TROUBLE SHOOTING TROUBLE SHOOTING...
  • Page 59: Parts Schematic

    PARTS SCHEMATIC PARTS SCHEMATIC PARTS SCHEMATIC PARTS SCHEMATIC...
  • Page 60: Contents Supplied

    Stand For Log Splitter Stand For Log Splitter Stand For Log Splitter Stand For Log Splitter SAFETY SAFETY WARNINGS & CAUTIONS WARNINGS & CAUTIONS SAFETY SAFETY WARNINGS & CAUTIONS WARNINGS & CAUTIONS Please read the manual for the stand before assembling and using it.
  • Page 61: Operation

    2. Insert the bottom end of the rear stands into the connecting pipe and line up the holes. Insert the M8x45 bolts each 4. Insert the up end of the support legs with a arc washer through the holes into the support frame tube, line up the from one side, the secure with arc holes and secure them with M8x45 bolts washer and nuts from the other side.
  • Page 62 Hereby declares that the following product - Erklærer herved at følgende produkt - Härmed intygas att följande produkt - Ilmoittaa täten, että: Product name: Logsplitter, Commercial name: Logsplitter 6T with Stand, Function: Log splitting, Model: DT-814175 Type: Electric powered complies with the following directives – er i overensstemmelse med følgende direktiver - oppfyller kravene i nedenstående direktiver - överenstämmer med följande direktiv - on seuraavien direktiivien mukainen:...
  • Page 64 Park is a trademark belonging to DT Group A/S © 2004 DT Group A/S. No part of this userguide may be reproduced in any form or by any means without written permission from DT Group A/S. All rights reserved. DT-814175...

Table of Contents