Download Print this page

Fisher-Price C0108 Manual page 14

Hide thumbs Also See for C0108:

Advertisement

• You may notice a loss of range between the remote and the mobile when using in
bright light. For best performance, avoid using the remote in areas of bright light.
Move the mobile, or reduce the amount of light to improve performance.
• Position the mobile so that the receiver arrow points towards the area that the
remote will be used. Make sure there is a clear path between the remote and the
mobile. Point the end of the remote toward the mobile receiver and press the button.
• Dans l'éventualité peu probable où la télécommande nuirait au fonctionnement
normal d'autres appareils télécommandés, tels que des téléviseurs et des appareils
stéréo, ou si d'autres appareils électroniques ou à piles nuisent au fonctionnement
du mobile, ne pas utiliser ces appareils en même temps.
• La lumière naturelle ou artificielle très vive peut réduire la portée de la
télécommande. Pour un meilleur résultat, éviter d'utiliser la télécommande dans
des endroits très éclairés. Pour un meilleur fonctionnement, déplacer le mobile ou
diminuer l'intensité lumineuse.
• Positionner le mobile de sorte que la flèche du récepteur soit dirigée vers la zone
où la télécommande est utilisée. S'assurer qu'il n'y a aucun obstacle entre la
télécommande et le mobile. Diriger l'extrémité de la télécommande vers le récepteur
du mobile et appuyer sur le bouton.
• In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Fernbedienung Störungen bei der normalen
Benutzung anderer fernbedienter Geräte, wie z. B. Fernseher oder Stereoanlage,
verursacht, oder andere elektrische oder batteriebetriebene Geräte den Gebrauch des
Mobiles stören, sollten die Geräte nicht zur gleichen Zeit benutzt werden.
• Die Reichweite zwischen der Fernbedienung und dem Mobile nimmt in hellem
Licht ab. Benutzen Sie die Fernbedienung für optimale Funktion nicht im Bereich
von hellem Licht. Verändern Sie gegebenenfalls die Position des Mobiles oder
verdunkeln Sie den Raum, um die Funktion der Fernbedienung zu verbessern.
• Positionieren Sie das Mobile so, dass der am Empfangsgerät befindliche Pfeil in
den Bereich zeigt, wo die Fernbedienung benutzt wird. Stellen Sie sicher, dass sich
zwischen der Fernbedienung und dem Mobile keine Hindernisse befinden. Zeigen
Sie mit dem Ende der Fernbedienung in Richtung Mobile-Empfangsgerät, und
drücken Sie den Knopf.
• In het onwaarschijnlijke geval dat het gebruik van de afstandsbediening storing op
andere apparaten met een afstandsbediening - zoals televisies of stereoapparatuur
- veroorzaakt, of het gebruik van andere elektrische of op batterijen werkende
apparaten de werking van de mobiel verstoort, adviseren wij om de apparaten niet
tegelijkertijd te gebruiken.
• Bij gebruik in fel licht kan het bereik tussen afstandsbediening en mobiel minder
worden. Voor de beste prestaties de afstandsbediening niet in fel licht gebruiken.
In dat geval de mobiel verplaatsen of het licht dempen.
• Plaats de mobiel met de ontvangstpijl in de richting van het gebied waar de
afstandsbediening wordt gebruikt. Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen
afstandsbediening en mobiel bevinden. Richt de afstandsbediening op de
ontvangstpijl van de mobiel en druk op de knop.
• Nel caso improbabile in cui il telecomando dovesse interferire con l'uso regolare di
altri dispositivi telecomandati, come televisioni o stereo, o se altre apparecchiature
elettriche o a pile dovessero interferire con l'attivazione della giostrina, non usare
entrambe le apparecchiature contemporaneamente.
• Potrebbe verificarsi una riduzione della portata tra il telecomando e la giostrina
se usata con una luce molto intensa. Per un funzionamento ottimale, non usare il
telecomando in aree particolarmente luminose. Spostare la giostrina o ridurre la luce
per migliorare le prestazioni.
• Posizionare la giostrina in modo tale che la freccia del ricevitore punti verso l'area
in cui verrà utilizzato il telecomando. Verificare che lo spazio tra il telecomando e la
giostrina sia privo di ostacoli. Puntare l'estremità del telecomando verso il ricevitore
della giostrina e premere il tasto.
• En el improbable caso de que el uso del mando a distancia provoque interferencias
con otros aparatos eléctricos o que funcionan por control remoto, como televisores
o equipos de música, no utilizar el móvil simultáneamente con dichos aparatos.
• Si el mando a distancia se utiliza en zonas con mucha luz, ya sea natural o artificial,
su radio de alcance puede reducirse. En estos casos, mover el móvil o reducir la
cantidad de luz para mejorar la transmisión.
• Situar el móvil de manera que la flecha del receptor apunte hacia la zona desde
donde se prevé utilizar el mando a distancia. Atención: entre el móvil y el mando
a distancia debe quedar un espacio vacío, sin obstáculos. Dirigir el extremo del
mando a distancia hacia el receptor del móvil y apretar el botón.
• Hvis brugen af fjernbetjeningen mod forventning forstyrrer andet fjernbetjent udstyr,
f.eks. tv-apparater eller stereoanlæg, eller hvis brug af andre el- eller batteridrevne
apparater forstyrrer fjernbetjeningen af uroen, bør apparaterne ikke bruges samtidig.
• Rækkevidden mellem fjernbetjeningen og uroen kan blive reduceret i stærkt lys. Det
bedste resultat opnås, hvis fjernbetjeningen ikke bruges i stærkt lys. Flyt uroen eller
dæmp lyset for at forbedre ydelsen.
• Anbring uroen, så pilen i modtageren peger mod det område, hvor fjernbetjeningen
skal bruges. Sørg for, at der ikke er forhindringer mellem fjernbetjeningen og uroen.
Peg enden af fjernbetjeningen mod modtageren i uroen, og tryk på knappen.
• No caso remoto do comando interferir com a utilização normal de outros
equipamentos telecomandados, tais como televisores ou aparelhagens estéreo, ou
se a utilização de outros produtos eletrónicos ou movidos a pilhas interferir com
a utilização do móbile, não usar ambos os aparelhos ao mesmo tempo.
• Pode-se verificar perca de alcance entre o comando e o móbile quando usado em
áreas com muita luminosidade. Para um melhor resultado, evitar usar o comando
em áreas com muita luminosidade. Nesse caso, mudar o móbile de local, ou reduzir
a quantidade de luz para um melhor funcionamento.
• Colocar o móbile de forma a que o recetor aponte em direção à área em que
o comando vai ser usado. Verificar se o caminho entre o comando e o móbile está
livre. Dirigir a extremidade do comando em direção ao receptor do móbile
e pressionar o botão.
• Siinä harvinaisessa tapauksessa, että kauko-ohjain aiheuttaa häiriöitä muiden
kaukosäätimellä toimivien laitteiden, kuten television tai stereoiden, toiminnassa tai
muut elektroniset tai paristoilla/akuilla toimivat laitteet aiheuttavat häiriöitä mobilen
toiminnassa, älä käytä kyseisiä laitteita yhtä aikaa.
• Kirkkaassa valossa kauko-ohjaimen toimintasäde voi olla tavallista lyhyempi. Jotta
laite toimisi mahdollisimman hyvin, älä käytä kauko-ohjainta kirkkaasti valaistussa
paikassa. Toimivuus paranee, kun siirrät mobilea tai vähennät valaistusta.
• Sijoita mobile niin, että vastaanottimen nuoli osoittaa kauko-ohjainta kohti. Varmista,
ettei kauko-ohjaimen ja mobilen välissä ole esteitä. Osoita kauko-ohjaimella mobilen
vastaanotinta ja paina painiketta.
• Hvis bruk av fjernkontrollen mot formodning skulle forstyrre bruken av annet
fjernstyrt utstyr, for eksempel fjernsyn eller stereoanlegg, eller bruk av andre
elektroniske apparater forstyrrer uroen, må ikke begge apparatene brukes samtidig.
• Rekkevidden kan bli kortere mellom fjernkontrollen og uroen når den brukes i sterkt
lys. For å oppnå best mulig ytelse bør du unngå å bruke fjernkontrollen i sterkt lys.
Flytt uroen eller reduser lysstyrken på annen måte for å forbedre ytelsen.
• Plasser uroen slik at mottakerpilen peker mot området der fjernkontrollen skal
brukes. Sørg for at det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og uroen. Pek
enden av fjernkontrollen mot uromottakeren, og trykk på knappen.
• Om fjärrkontrollen mot all förmodan skulle råka störa normal användning av annan
fjärrstyrd utrustning, som TV- och stereoapparater, eller användning av annan elektronisk
eller batteridriven utrustning, bör du inte använda utrustningarna samtidigt.
• Mottagningen mellan fjärrkontroll och mobil kan försämras vid användning i stark
ljus. För bästa mottagning bör du undvika att använda fjärrkontrollen i områden med
starkt ljus. Flytta mobilen eller minska belysningen för att förbättra prestanda.
• Vrid mobilen så att mottagarpilen pekar mot det område där du troligtvis kommer
att stå när du använder fjärrkontrollen. Se till att det inte finns några hinder mellan
fjärrkontrollen och mobilen. Rikta fjärrkontrollens ände mot mobilens mottagare och
tryck på knappen.
• Σε περίπτωση που το τηλεχειριστήριο έχει παρεμβολές με άλλα τηλεχειριστήρια οικιακών
συσκευών, όπως τηλεοράσεις και στερεοφωνικά, ή άλλων ηλεκτρικών συσκευών ή συσκευών
που λειτουργούν με μπαταρία, μην χρησιμοποιείτε αυτές τις συσκευές παράλληλα με
το περιστρεφόμενο.
• Μπορεί να υπάρξει απώλεια της σύνδεσης μεταξύ τηλεχειριστηρίου και περιστρεφόμενου
κατά τη χρήση σε έντονο φωτισμό. Για καλύτερη απόδοση αποφύγετε να χρησιμοποιείτε το
τηλεχειριστήριο σε μέρη που έχει πολύ φως. Μετακινήστε το περιστρεφόμενο ή μειώστε το
φως στο δωμάτιο για να βελτιώσετε την απόδοση.
• Τοποθετήστε το περιστρεφόμενο, έτσι ώστε το βελάκι να δείχνει προς την κατεύθυνση που
είναι πιθανότερο να χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εμπόδιο
μεταξύ των μονάδων. Στρέψτε την άκρη του τηλεχειριστηρίου προς το περιστρεφόμενο και
πατήστε το κουμπί.
Power/Volume Switch
• Slide the power/volume switch to ON with low volume
ON with no sound (lights only)
Bouton de mise en marche/volume
• Glisser le bouton sur MARCHE à volume faible
MARCHE sans son (lumières uniquement)
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf EIN-leise
Musik (nur Lichter)
oder AUS
Aan/uit- en volumeknop
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag volume
volume
op AAN zonder geluid (alleen licht)
14
, ON with high volume
or OFF
.
, MARCHE à volume fort
ou ARRÊT
.
, EIN-laut
, EIN ohne
stellen.
, op AAN met hoog
of op UIT
.
,
,

Advertisement

loading