Download Print this page
SIMILOR KUGLER Simibox Installation Instructions Manual

SIMILOR KUGLER Simibox Installation Instructions Manual

External casing for built-in mixer tap

Advertisement

Quick Links

Simibox
DE
FR
IT
EN
DE/FR/IT/EN
Fertigmontage-Set für Unterputz Mischer
Habillage extérieur pour mitigeur encastré
Rivestimento esterno per miscelatore incassato
External casing for built-in mixer tap
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss
örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d'emploi, effectué par un
spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da
uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and
local regulations.

Advertisement

loading

Summary of Contents for SIMILOR KUGLER Simibox

  • Page 1 Fertigmontage-Set für Unterputz Mischer Habillage extérieur pour mitigeur encastré Rivestimento esterno per miscelatore incassato External casing for built-in mixer tap Simibox Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
  • Page 2 Technische Daten Données techniques Dati tecnici Technical data Pression de service conseillée: ..2–4 bar Empfohlener Betriebsdruck: ....2–4 bar Pression de service maximale:.....5 bar Maximaler Betriebsdruck: ....5 bar Maximale Warmwassertemperatur: ..80 °C Température maximale de l’eau chaude: ...80 °C Empfohlene Warmwassertemperatur: 65 °C Température de l’eau chaude conseillée:..65 °C Une égalité...
  • Page 3 Inhalt der Verpackung Contenu de l’emballage Contenuto dell’imballaggio Package contents Funktionseinheit SIMIBOX Unité fonctionnelle SIMIBOX Unità di funzione SIMIBOX Operating unit SIMIBOX Teile des Dekor-Sets Eléments du décor Elementi della decorazione Decorative elements Montageanleitung Fertigmontage-Set für Unterputz Mischer Habillage extérieur pour mitigeur encastré...
  • Page 4 Vertauschung der Ein-/Ausgänge Inversion des entrées/sorties Inversione delle entrate/uscite Input/Output inverters Die Richtung der Ein-/Ausgänge im Apparat kann geändert werden Il est possible de modifier le sens des entrées/sorties dans l’appareil È possibile modificare il senso delle entrate/ uscite dell’apparecchio It is possible to modify the direction of the inputs/outputs in the appliance Bei Eingriff die Absperrventile schliessen...
  • Page 5 Vertauschung der Ein-/Ausgänge Inversion des entrées/sorties Inversione delle entrate/uscite Input/Output inverters Werkseinstellung Réglage d’usine Regolazione di fabbrica Factory setting Eingänge vertauscht Ausgänge vertauscht Ein- und Ausgänge vertauscht Entrées inversées Sorties inversées Entrées et sorties inversées Entrate invertite Uscite invertite Entrate e uscite invertite Inverted inputs Inverted outputs Inverted inputs and outputs...
  • Page 6 Montage der Funktionseinheit Montage de l’unité fonctionnelle Montaggio dell’unità funzionale Assembly of the functional unit Zulaufleitungen absperren Fermer les robinets d’arrêt Chiudere l’alimentazione dell’acqua Shut off supply pipes DE/FR/IT/EN...
  • Page 7 Montage der Funktionseinheit Montage de l’unité fonctionnelle Montaggio dell’unità funzionale Assembly of the functional unit ±5° C s = 6 Nm +/- 1 Nm Beide Schrauben parallel anziehen Vor der Montage überprüfen, ob sich alle (eine Drehung pro Seite) Dichtungen an der richtigen Stelle befinden Serrer les 2 vis en parallèle Avant montage, vérifier que tous les joints (1 tour à...
  • Page 8 Montagebeispiele für Dekor-Sets Exemples de montage des éléments du décor Esempi di montaggio degli elementi decorativi Examples of how to fit the decorative elements Vor der Montage des Dekor-Sets die Absperrventile öffnen und die Einheit auf Dichtheit überprüfen Ouvrir les robinets d’arrêt et vérifier visuelle- ment les étancheités avant le montage des éléments du décor Aprire i rubinetti di arresto e controllare a...
  • Page 9 Montagebeispiele für Dekor-Sets Exemples de montage des éléments du décor Esempi di montaggio degli elementi decorativi Examples of how to fit the decorative elements DE/FR/IT/EN...
  • Page 10 Demontage des Dekor-Sets Démontage du décor lors d’une intervention Smontaggio degli elementi decorativi in caso di intervento Removing the decorative elements to work on the components Zulaufleitungen absperren Fermer les robinets d’arrêt Chiudere l’alimentazione dell’acqua Shut off supply pipes DE/FR/IT/EN...
  • Page 11 Auswechseln der Patrone Changement de la cartouche Sostituzione della cartuccia Changing the cartridge ecototal: 1.88008.000.000 arwa-clinic: 5.76001.000.000 DE/FR/IT/EN...
  • Page 12 Auswechseln des Umstellers Changement de l’inverseur Sostituzione dell’invertitore Changing the inverter Vor der Montage überprüfen, ob sich alle Dichtungen an der richtigen Stelle befinden Avant montage, vérifier que tous les joints sont bien en place Prima del montaggio, controllare che tutti i raccordi siano correttamente al loro posto Check before installation that all seals are available and at the right place 5.76507.000.000 DE/FR/IT/EN...
  • Page 13 Heisswasser-Temperaturbegrenzung Begrenzung Wassermenge Flexibler Einsatz Frein d’eau chaude Frein de débit Utilisation souple Arresto flessibile dell’acqua calda Flessibilità d’impiego Arresto flessibile della portata Hot water control Volume control Flexible use Energieeinsparung bis zu 33 % Wassereinsparung bis zu 30 % Das ECOTOTAL-System ist auf der Steuerpatrone Ein leichter Widerstand im horizontalen Schwenk- Ein leichter Widerstand im vertikalen Schwenkbereich...
  • Page 14: Mode D'entretien

    Pflegeanleitung Mode d’entretien Modalità di manutenzione Maintenance Instructions Pflegeanleitung Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. Zur regelmässigen Pflege weiches Tuch, Seifenlauge und Wasser verwenden. Mit trockenem Tuch abtrocknen. Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschä- digen.
  • Page 15 DE/FR/IT/EN...
  • Page 16 Service Centers Similor AG, Industriestrasse 41a, CH-8304 Wallisellen, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Wilkerstrasse 20, CH-3097 Liebefeld, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Chemin de la Marbrerie 10, CH-1227 Carouge, Tel. 0848 111 166 arwa, Similor Kugler and Sanimatic are trademarks of Similor. DE/FR/IT/EN...

This manual is also suitable for:

Sk milor wi 5 03478 100 000Laufen h 3 2133 6 004 000 1Laufen h 3 2133 6 090 000 1Laufen h 3 3133 6 081 000 1