Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALKON
100 - 115 - 140
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE E IL MANUTENTORE
INSTALLATION AND SERVICING MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALKON 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unical ALKON 100

  • Page 1 ALKON 100 - 115 - 140 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E IL MANUTENTORE INSTALLATION AND SERVICING MANUAL...
  • Page 2 http://www.unicalag.it/catalogo-prodotti/professionale-300/light-commercial-alluminio/309/alkon-140 Disposizioni per uno smaltimento corretto del prodotto secondo la Direttiva 2002/96/CE Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito come un rifiuto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità locale, o ad un rivenditore che offre questo servizio. Lo smaltimento separato di un apparecchio domestico evita possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana derivanti da uno smaltimento improprio e permette il ricupero dei materiali di cui è...
  • Page 3: Table Of Contents

    Attenzione il presente manuale contiene istruzioni ad uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore professionalmente qualificato, in conformità alle leggi vigenti. L’utente non è abilitato a intervenire sulla caldaia. nel caso di danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nei manuali forniti a corredo con la caldaia, il costruttore non può...
  • Page 4: Informazioni Generali

    L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata Il libretto d’istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere conservato dall’utente. solamente da personale autorizzato da unical, utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto Leggere attentamente le avvertenze contenute nel libretto in sopra può...
  • Page 5: Simbologia Utilizzata Nel Manuale

    Qualsiasi utilizzo diverso viene considerato quale improprio. Per qualsiasi danno risultante da un utilizzo improprio UNICAL AG S.p.A. non si assume alcuna respon- sabilità. Un utilizzo secondo gli scopi previsti prevede anche che ci si attenga scrupolosamente alle istruzioni del presente manuale.
  • Page 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    1.5 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! L’apparecchio non deve essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali, senza esperienza e conoscenza. Queste persone devono essere precedentemente istruite e sorvegliate durante le operazioni di manovra. I bambini devono essere sorvegliati affinchè non giochino con l’apparecchio. ATTENZIONE! L’installazione, la regolazione e la manutenzione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato, in conformità...
  • Page 7: Targhetta Dei Dati Tecnici

    1.7 - TARGHETTA DEI DATI TECNICI LEGENDA: Marcatura CE 1 = Ente di sorveglianza CE a marcatura Ce documenta che le caldaie soddisfano: 2 = Tipo di caldaia I requisiti essenziali della direttiva relativa agli apparecchi a 3 = Modello caldaia gas (direttiva 2009/142/Cee) 5 = (S.N°) Matricola I requisiti essenziali della direttiva relativa alla compatibilità...
  • Page 8: Trattamento Dell'acqua

    1.7 - TRATTAMENTO DELL’ACQUA Il trattamento delle acque di alimentazione ATTENZIONE! consente di prevenire gli inconvenienti e man- QUALSIASI DANNO PROVOCATO ALLA tenere funzionalità ed efficienza del generatore CALDAIA, DOVUTO ALLA FORMAZIONE DI nel tempo. INCROSTAZIONI O DA ACQUE CORROSIVE, NON SARà...
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche E Dimensioni

    CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI NOTA! 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE Maggiori info nella sezione ‘‘Info Tecniche’’ alla pagina della caldaia nel sito www.unicalag.it 2.2 - VISTA INTERNA CON L’INDICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI...
  • Page 10: Dimensioni

    2.3 - DIMENSIONI VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA SUPERIORE VISTA DA SOTTO...
  • Page 11 LegenDA scambiatore/Condensatore in al- luminio n° C.e. s.e. Descrizione Valvola di sfiato sensore di temperatura acqua sani- Sifone di scarico condensa taria (n.u.) elettrodo di rilevazione flussostato con filtro acqua fredda rIL. (n.u.) elettrodo di accensione Valvola gas ACC. elettrodo di accensione/rilevazione (n.u.) rubinetto intercettazione ritorno /rIL...
  • Page 12: Diagramma Portata / Pressione Disponibile

    2.4 - DIAGRAMMA PORTATA/PRESSIONE DISPONIBILE PER L’INSTALLAZIONE PreVALenzA DIsPonIBILe La tabella fornisce indicativamente le portate del circolatore in funzione del ∆t del circuito primario. ALKon 100 ALKon 115 ALKon 140 Potenza in kW Portata massima in l/h (∆t 15 K)
  • Page 13 2.5 - DATI DI FUNZIONAMENTO (UNI 10348) e CARATTERISTICHE GENERALI Per i dati di regolazione: ugeLLI - PressIonI - DIAfrAmmI - PortAte fare riferimento al paragrafo ADAttAmento ALL’u- tILIzzo DI ALtrI gAs. ALKon 100 ALKon 115 ALKon 140 Categoria della caldaia...
  • Page 14 2.5.1 - DATA ACCORDING TO ErP DIRECTIVE ALKON Description Symbol Unit Nominal Heat Output Pnominale Seasonal space heating energy ƞ efficiency Seasonal efficiency class in heating mode For CH only and combination boilers: useful heat output Useful Heat Output in high-tempera- ture regime 55,0 61,4...
  • Page 15: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 3.1 - AVVERTENZE GENERALI ATTENZIONE! Se nel locale di installazione sono presenti ATTENZIONE! polveri e/o vapori aggressivi/corrosivi, Questa caldaia deve essere destinata solo l’apparecchio deve essere adeguatamente all’uso per il quale è stata espressamente protetto e deve poter funzionare prevista.
  • Page 16: Imballo

    - etichetta per conversione gas fonti di pericolo. - filtro ingresso aria La unical declina ogni responsabilità nel caso danni procurati a persone, animali o cose suben- - kit modulo multifunzione sHC tranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
  • Page 17: Posizionamento In Centrale Termica

    3.5 - POSIZIONAMENTO IN TELAIO DI SUPPORTO (2) CENTRALE TERMICA Particolare importanza deve essere data alle norme e leggi lo- cali in fatto di centrali termiche ed in special modo alle distanze minime che devono essere mantenute libere intorno alla caldaia. L’installazione deve essere conforme alle prescrizioni contenu- te nelle più...
  • Page 18: Allacciamento Condotto Scarico Fumi

    3.6 - ALLACCIAMENTO CONDOTTO SCARICO FUMI Per l’allacciamento del condotto scarico fumi sono da rispettare le normative locali e nazionali nel caso di sostituzione di caldaie, sostituire semPre anche il condotto fumi. La caldaia è omologata per la configurazione di scarico sotto- riportata: ATTENZIONE per questa tipologia di...
  • Page 19: Allacciamento

    3.7 - ALLACCIAMENTO Scarico condensa La caldaia, durante il processo di combustione, produce con- 1’’ densa che, attraverso il tubo “A”, fluisce nel sifone. La condensa che si forma all’interno della caldaia deve essere Pericolo! fatta fluire in uno scarico adeguato tramite il tubo “B”. L’allacciamento del gas deve essere eseguito solo a cura di un installatore abilitato che dovrà...
  • Page 20: Riempimento Dell'impianto

    Può danneggiare le guarnizioni e provocare l’insorgere di rumori durante il funzionamento. La Unical declina ogni responsabilità nel caso danni procurati a persone, animali o cose su- bentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
  • Page 21: Allacciamenti Elettrici

    3.9 - ALLACCIAMENTI ELETTRICI LegenDA n° Descrizione fusibile Alimentazione 6,3 A Bmm 1 scheda gestione bruciatore corpo 1 fusibile Alimentazione 6,3 A Bmm 2 scheda gestione bruciatore corpo 2 Int. C1 Interruttore Inibizione Corpo 1 morsetti Alimentazione 230 V Int. C2 Interruttore Inibizione Corpo 2 morsetti Alimentazione Ventilatori PPD1...
  • Page 22 Pericolo! sempre l’alimentazione elettrica e assicurarsi che non possa L’installazione elettrica deve essere eseguita essere accidentalmente reinserita. solo a cura di un tecnico abilitato. Prima di eseguire i collegamenti o qualsiasi operazione sulle parti elettriche, disinserire Collegamento sonda esterna Collegamento sicurezze INAIL (*) Collegamento Sicurezze Predisposto sulla morsettiera, BCm...
  • Page 23: Prima Accensione

    Prima della messa in funzione della caldaia è opportuno veri- da personale professionalmente qualificato. La ficare quanto segue: unical declina ogni responsabilità nel caso danni procurati a persone, animali o cose, subentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
  • Page 24: Misura In Opera Rendimento Di Combustione

    3.11 - MISURA IN OPERA DEL RENDIMENTO DI COMBUSTIONE 3.11.1- ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI TARATURA ATTENZIONE! MASSIMA/MINIMA POTENZA Funzione riservata esclusivamente ai Centri di Assistenza Autorizzati. Posizionarsi con manopola ‘‘C’’ su SELEZIONE Confermare con il tasto ‘‘A’’ viene visualizzato Posizionarsi con manopola ‘‘C’’ su Confermare con il tasto ‘‘A’’...
  • Page 25: Posizionamento Sonde

    3.11.2 - POSIZIONAMENTO DELLE SONDE Per determinare il rendimento di combustione occorre effettuare le seguenti misurazioni: AttenzIone! - misura della temperatura aria comburente rimuovere - misura della temperatura fumi e del tenore della Co prele- il tappo 2, vata nell’apposito foro 2. Inserire effettuare le specifiche misurazioni con il generatore a regime la sonda...
  • Page 26 TABELLA UGELLI - PRESSIONI - PORTATE Controllare spesso i livelli di CO2 specialmente alle basse portate. sono riferiti con camera di combustione chiusa. ALKON 100 Tipo di Gas Press. Aliment. Ø Ugelli Diaframma Velocità...
  • Page 27: Ispezione E Manutenzione

    • Aprire la mandata ed il ritorno del riscaldamento nonché la ginali unical. valvola di entrata dell’acqua fredda (se chiuse in preceden- za). Qualora si renda necessaria la sostituzione di un componente: •...
  • Page 28 1) eseguire misurazione Portata termica trami- si consiglia di utilizzare i prodotti appo- te contatore e confrontare il valore ottenuto con sitamente creati da unical (vedi listino domestico sez. ACCessorI di prote- quello riportato in tabella 3.12. Il dato rilevato zione impianti), usando l’accortezza di...
  • Page 29: Adattamento All'utilizzo Di Altri Gas

    4.3 - ADATTAMENTO ALL’UTILIZZO DI ALTRI GAS Le caldaie sono prodotte per il tipo di gas specificatamente Trasformazione Gas richiesto in fase di ordinazione. NOTA! Maggiori info nella sezione PERICOLO ! ‘‘Info Tecniche’’ alla pagina della La trasformazione per il funzionamento della caldaia nel sito www.unicalag.it caldaia con un tipo di gas diverso da quello specificatamente richiesto in fase di ordina-...
  • Page 30: Programmazione Parametri Di Funzionamento

    4.4 - PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! SELEZIONE Gestione dispositivi Funzione riservata esclusivamente ai Centri di Assistenza Autorizzati. selezionare con manopola ‘‘C’’ e premere il tasto ‘‘A’’, per accedere alla programmazione tecnica di ogni dispositi- vo (è richiesta password 0000). SELEZIONE SELEZIONE selezionare con manopola ‘‘C’’...
  • Page 31 PARAMETRI MODULO BMM CODICE SIMBOLO DESCRIZIONE PARAMETRO U.M. RANGE IMPOSTAZIONI FABBRICA servizi Abilitati CH # 1: setpoint minimo °C CH # 1: setpoint massimo °C Pompa: Post circolazione Pompa: Comando minimo Pompa: Comando massimo relay Programmabile #1 ACs: Abilita il sens. di richiesta ACs: setpoint minimo °C ACs: setpoint max.
  • Page 32 PARAMETRI HCM (bCM) CODICE SIMBOLO DESCRIZIONE PARAMETRO U.M. RANGE IMPOSTAZIONI FABBRICA servizi Abilitati CH: temp. Differenziale max °C 50,0 30,0 Isteresi del Bruciatore °C 20,0 CH: setpoint minimo °C 20,0 40,0 25,0 CH: setpoint massimo °C 45,0 85,0 85,0 sensore temp. esterna Pompa: Postcircolazione Pompa: Comando minimo Volt...
  • Page 34: Schema Elettrico

    4.5 - SCHEMA ELETTRICO DI COLLEGAMENTO PRATICO...
  • Page 35 VIoLA A1...A9 = Connettori servizi = Alimentazione pompa modulante set PoInt emergenCY = temperatura di set point quando la caldaia = Controllo pompa modulante é in emergenza. (*) Valore di resistenza = Pressostato sicurezza contro la mancanza acqua C.P.m.g = modulazione Pompa modulante e.
  • Page 36: Codici Di Errore

    4.6 - CODICI DI ERRORE Quando la caldaia rileva una anomalia, ll simbolo allarme Il ripristino della caldaia è possibile premendo il viene visualizzato sul display, con il relativo codice di errore e tasto ‘‘A’’. la descrizione. ( Num ) = vedi legenda Par. 2.2 CoDICe DesCrIzIone rImeDI...
  • Page 37 VELOCITA’ FUORI Verificare il funzionamento del ventilatore (18) e le connessioni CONTROLLO Alterazione della velocità ventilatore la velocità non viene raggiunta. VELOCITA’ FUORI Verificare il funzionamento del ventilatore (18) e le connessioni CONTROLLO Alterazione della velocità ventilatore la velocità e’ superiore a quella richiesta SCARICHI OSTRUITI Verificare Camini / Verificare sifone.
  • Page 38 http://www.unicalag.it/catalogo-prodotti/professionale-300/light-commercial-alluminio/309/alkon-140 Provisions for proper disposal of the product in accordance with Directive 2002/96/EC At the end of its life cycle the product must not be disposed of as urban waste. It can be taken to a special recycling centre managed by the local authorities, or to a dealer who offers this service. Separate disposal of a domestic appliance avoids possible negative consequences for the environment and human health deriving from inappropriate waste handling and allows the recovery of the materials of which it is made, in order to obtain significant energy and resource savings.
  • Page 39 Attention: this manual contains instructions for the exclusive use of the professionally qualified installer and/or maintenance technician in compliance with current legislation. The user is NOT qualified to intervene on the boiler. The manufacturer will not be held liable in case of damage to persons, animals or objects resulting from failure to comply with the instructions contained in the manuals supplied with the boiler.
  • Page 40: General Information

    Any repairs must be performed solely by personnel authorised he instruction booklet is an integral and essential part of the by Unical AG S.p.A., using original spare parts only. Failure to product and must be kept by the user. comply with the above can compromise the safety of the appli- ance and void the warranty.
  • Page 41: Symbols Used In The Manual

    Any other use is considered improper. For any damage resulting from improper use UNICAL AG. s.p.A. assumes no responsibility. Use according to the intended purposes also includes strict compliance with the instructions in this manual. 1.4 - INFORMATION PROvIDED TO THE UsER The user must be instructed concerning the use and operation of his heating system, in particular: •...
  • Page 42: Safety Warnings

    1.5 - sAFETY wARNINGs ATTENTION! The boiler must not be used by people with with reduced physical, sensory and mental abilities, without experience and knowledge. These people must be previously trained and supervised during the manoeuvre operations. Children must be supervised so that they do not have access to the boiler. ATTENTION! The appliance must be installed, adjusted and maintained by professionally qualified personnel, in com- pliance with the standards and provisions in force.
  • Page 43: Technical Data Plate

    1.6 - TECHNICAL DATA PLATE KEY: CE marking The CE marking certifies that the boilers meet: 1 = CE monitoring body The essential requirements of the gas appliance directive 2 = Type of boiler (directive 2009/142/EEC) 3 = Boiler model The essential requirements of the electromagnetic compat- 4 = Number of stars (directive 92/42 EEC) ibility directive (2004/108/EEC)
  • Page 44: Water Treatment

    1.7 - wATER TREATMENT The treatment of the supply water allows to ATTENTION! prevent inconveniences and maintain the ANY DAMAGE TO THE BOILER CAUsED BY functionality and efficiency of the generator THE FORMATION OF FOULING OR BY COR- over time. ROsIvE wATER wILL NOT BE COvERED BY THE wARRANTY.
  • Page 45: Technical Features And Dimensions

    TECHNICAL FEATUREs AND DIMENsIONs NOTE! 2.1 - TECHNICAL FEATUREs Further details in the section ‘‘Technical Information’’ on the boiler page of the www.unicalag.it website 2.2 - vIEw wITH THE INDICATION OF THE MAIN COMPONENTs...
  • Page 46: Dimension

    2.3 - DIMENsIONs Front view side view view from above view from below...
  • Page 47 Aluminium Heat Exchanger/ Capacitor N° C.E. S.E. Description Vent valve Domestic hot water temperature Condensation drain trap sensor (N.U.) Detection electrode Flow switch with cold water filter RIL. (N.U.) Ignition electrode Gas valve ACC. Ignition/detection electrode (N.U.) Return shut-off valve /RIL Sensor Flow General Burner...
  • Page 48 2.4 - DIAGRAM OF FLOw RATE/PREssURE AvAILABLE FOR INsTALLATION Flow rate (l/h) The table provides an indication the flow the pump in function of the Dt of the primary circuit. ALKON 100 ALKON 115 ALKON 140 Power supply in kW...
  • Page 49 2.5 - OPERATING DATA ACCORDING TO UNI 10348 and GENERAL FEATUREs For the adjustment data: NOZZLES - PRESSURE - DIAGRAMS - FLOW RATES - CONSUMPTION refer to the paragraph ADAP- TATION TO OTHER TYPES OF GAS. ALKON 100 ALKON 115 ALKON 140...
  • Page 50: Data Erp Directive

    2.5.1 - DATA ACCORDING TO ErP DIRECTIVE ALKON Description Symbol Unit Nominal Heat Output Pnominale Seasonal space heating energy ƞ efficiency Seasonal efficiency class in heating mode For CH only and combination boilers: useful heat output Useful Heat Output in high-tempera- ture regime 55,0 61,4...
  • Page 51: Installation Instructions

    INsTALLATION INsTRUCTIONs 3.1 - GENERAL wARNINGs ATTENTION! ATTENTION! If there is dust and/or if there are his boiler is intended solely for the use for aggressive/corrosive vapours present in which it was expressly designed. Any other the installation room, the appliance must use is to be considered improper and there- be protected suitably and must be able to fore dangerous.
  • Page 52: Packaging

    - Kit multifunction module SHC Unical AG s.p.A. will not be held liable for damage - Outdoor sensor. to persons, animals or objects due to failure to comply with the instruction above.
  • Page 53 3.5 - POsITIONING IN SUPPORT FRAME (2) BOILER ROOM Particular importance should be given to local regulations and laws in terms of boiler room and especially the minimum distance that must be kept clear around the boiler. The installation must conform to the requirements contained in the most recent regulations and laws in terms of boiler room, installations of heating and production of hot water, ventilation, chimneys suitable to discharge the products of combustion of...
  • Page 54: Flue Gas Exhaust Pipe Connection

    3.6 - FLUE GAs EXHAUsT PIPE CONNECTION To connect the flue gas exhaust pipe, local and national stand- ards must be observed In the event the boiler is replaced, ALWAYS replace the flue gas pipe as well. The boiler is type approved for the exhaust configurations listed below: ATTENTION for this type of connec-...
  • Page 55: Connections

    3.7 - CONNECTION Condensation drain The boiler, during the combustion process, produces conden- 1’’ sation that, through pipe “A”, flows into the trap. The condensation that forms inside the boiler flows into a suitable Danger! drain via pipe “B”. The gas connection must be carried out only by a qualified installer who must respect and apply that foreseen by relevant laws in force in the local Danger!
  • Page 56: Filling The System

    This could damage the gaskets and cause noise during operation. Unical will not be held liable for damage to persons, animals or objects due to failure to comply with the above instruction. Pressure in the mains supply must be between 0.5...
  • Page 57: Electrical Connections

    3.9 - ELECTRICAL CONNECTIONs Power Fuse 6,3 A N° Descption Power Fuse 6,3 A BMM 1 Burner modul manager body 1 INT. C1 Switch Inhibit Body 1 BMM 2 Burner modul manager body 2 INT. C2 Switch Inhibit Body 2 Power supply terminal 230 V PPD1 Connection pressure switch 1 optional...
  • Page 58 The power cable must be replaced by technical personnel authorised by UNICAL AG s.p.A., using original spare parts only. Failure to comply with the above can jeopardise the safety of the appliance.
  • Page 59: Commissioning

    3.10 - COMMIssIONING Commissioning must be done by professionally instruction. qualified personnel. Unical AG S.p.A. will not be Before commissioning the boiler, check that: held liable for damage to persons, animals or objects due to failure to comply with the above...
  • Page 60: Measurement Of Combustion Efficiency During Installation

    3.11 - MEAsUREMENT OF COMBUsTION EFFICIENCY DURING INsTALLATION 3.11.1- ACTIvATION OF THE CALIBRATION FUNCTION ATTENTION! MAXIMUM / MINIMUM POwER Function reserved for Authorised Assistance Centres only. Place with knob ‘‘C’’ on sELECTION Confirm with button ‘‘A’’ display shows Place with knob ‘‘C’’ on Confirm with button ‘‘A’’...
  • Page 61 3.11.2 - POsITIONING THE PROBEs To determine the combustion efficiency one must make the following measurements: ATTENZIONE! - measurement of the combustion air temperature Rimuovere - measurement of the flue gas temperature and content of il tappo 2, taken in the relevant hole 2. Inserire Take the measurements with the generator in steady state la sonda...
  • Page 62 (aluminium sections) are well cleaned. NOZZLES - PRESSURE - FLOW RATES TABLE Check the levels of CO2 often, especially with low flow rates. They refer to the boiler with a closed combustion chamber. ALKON 100 Type of Supply Ø...
  • Page 63: Inspection And Maintenance Instructions

    4.1 - INsPECTION AND MAINTENANCE INsTRUCTIONs To assure long-term functioning of your appliance and to avoid Once all maintenance operations are complete altering its approved status, only original Unical spare parts resume boiler operation. must be used. • Open the heating flow and return pipes, as well as the cold water inlet valve (if closed previously).
  • Page 64 1) Measure the Thermal Capacity using a me- It is recommended to use the products ter and compare the value with that contained purposely created by Unical (see sys- tem protection ACCESSORIES sect. in in table 3.12. The data measured indicates if the domestic price list), being careful the exchanger needs cleaning.
  • Page 65: Adaptation To The Use Of Other Gas

    4.3 - ADAPTATION TO THE UsE OF OTHER GAs The boilers are produced for the type of gas specifically requested Gas Conversion upon ordering. NOTE! Further details in the section DANGER! ‘‘Technical Information’’ on the boiler page of The conversion for the operation of the boiler the www.unicalag.it website with a type of gas other than that specifically required in the order, must be performed by...
  • Page 66: Operation Parameters Programming

    4.4 - OPERATION PARAMETER PROGRAMMING ATTENTION! sELECTION DEvICE sETTING Function reserved for Authorised Assistance Centres only. Selection with knob ‘‘C’’ and push buton ‘‘A’’, to enter in programming list for each device (requires password 0000). sELECTION sELECTION With knob ‘‘C’’ select simbol .
  • Page 67 PARAMETER BMM MODULE CODE SYMBOL PARAMETER DESCRIPTION U.M. RANGE SETTING FACTORY Enabled services CH # 1: Minimum value of the CH setpoint °C adjustment Maximum value of the CH setpoint adjust- °C ment Pump overrun time Pump minimum modulation level Pump maximum modulation level Relay Programmabile #1 Enable the DHW request by the tempera- ture sensor...
  • Page 68 PARAMETER HCM (BCM) MODULE CODE SYMBOL PARAMETER DESCRIPTION U.M. RANGE SETTING FACTORY Enabled services CH: Temp. Differenziale Max °C 50,0 30,0 Burner OFF hysteresis °C 20,0 CH: Setpoint min °C 20,0 40,0 25,0 CH: Setpoint max °C 45,0 85,0 85,0 Sensore Temp. Esterna Pump overrun time Pump minimum modulation level Volt...
  • Page 70: Wiring Diagram

    4.5 - wIRING DIAGRAM...
  • Page 71 A1...A9 = Services Connector = Supply Modulating Pump SET POINT EMERGENCY = Set point temperature when the boiler is in emergency. = Modulating pump control (*) (Resistor value) = Safety low water pressure switch E. ACC. = Ignition electrode C.P.M.G = Modulation Pump Control E.
  • Page 72 4.6 - ERROR CODE When the boiler detects an error, fault symbol appears on the Reset is possible by pressing ''A'' button. display, with the corresponding error code and description. ( Num ) = see key Par. 2.2 SYMBOL DESCRIPTION OF FAULT SOLUTION DETECTED ON BMM sAFETY THERMOsTAT...
  • Page 73 sPEED OUT OF Check fan operation (18) and the connections CONTROL Alteration of the fan speed; the speed is above that requested OBsTRUCTION EXHAUsT Check Chimney / Ceck siphon FACTORY PARAMETERs Press the unblock key; if the anomaly persists, replace the board. Alteration of the factory parameters due to possible electromagnetic interferences.
  • Page 76 - export@unical-ag.com - www.unical.eu Unical declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze se dovute ad errori di trascrizione o di stampa. Si riserva altresì il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.

This manual is also suitable for:

Alkon 115Alkon 140

Table of Contents