Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ALKON
50 c - 70 c
ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE E IL MANUTENTORE
INSTALLATION AND SERVICING MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALKON 50c and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unical ALKON 50c

  • Page 1 ALKON 50 c - 70 c ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE E IL MANUTENTORE INSTALLATION AND SERVICING MANUAL...
  • Page 2 http://www.unicalag.it/prodotti/professionale-300/light-commercial-alluminio/1003/alkon-50 http://www.unicalag.it/prodotti/professionale-300/light-commercial-alluminio/1004/alkon-70...
  • Page 3: Table Of Contents

    attenzione il presente manuale contiene istruzioni ad uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore professionalmente qualificato, in conformità alle leggi vigenti. l’utente non è abilitato a intervenire sulla caldaia. Nel caso di danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nei manuali forniti a corredo con la caldaia, il costruttore non può essere considerato responsabile 1 InformazIonI generalI ..............................4 avvertenze generali ..............................4 simbologia utilizzata nel manuale..........................5 uso conforme dell’apparecchio..........................5 Informazioni da fornire al responsabile dell’impianto ....................5 avvertenze per la sicurezza ............................6 targhetta dei dati tecnici ............................7 trattamento dell’acqua ..............................8...
  • Page 4: Informazioni Generali

    L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata Il libretto d’istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere conservato dall’utente. solamente da personale autorizzato da Unical, utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto leggere attentamente le avvertenze contenute nel libretto in sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e il quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza decadimento della garanzia.
  • Page 5: Simbologia Utilizzata Nel Manuale

    Qualsiasi utilizzo diverso viene considerato quale improprio. Per qualsiasi danno risultante da un utilizzo improprio UNICAL AG S.p.A. non si assume alcuna respon- sabilità. Un utilizzo secondo gli scopi previsti prevede anche che ci si attenga scrupolosamente alle istruzioni del presente manuale.
  • Page 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    1.5 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! L’apparecchio non puo’ essere utilizzato da bambini. L’apparecchio puo’ essere utilizzato da persone adulte e solo dopo avere letto attentamente il manuale di istruzione d’uso per l’utente / responsabile. I bambini devono essere sorvegliati affinchè non giochino o manomettano l’apparecchio. ATTENZIONE! L’installazione, la regolazione e la manutenzione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato, in conformità...
  • Page 7: Targhetta Dei Dati Tecnici

    LEGENDA: 1.6 - TARGHETTA DEI DATI TECNICI 1 = Ente di sorveglianza CE 2 = Tipo di caldaia Marcatura CE 3 = Modello caldaia a marcatura Ce documenta che le caldaie soddisfano: 5 = (S.N°) Matricola I requisiti essenziali della direttiva relativa agli apparecchi a 6 = P.I.N. Numero Identificativo del Prodotto gas (direttiva 2009/142/Cee) 7 = Tipi di configurazioni scarico fumi approvati...
  • Page 8: Trattamento Dell'acqua

    1.7 - TRATTAMENTO DELL’ACQUA Il trattamento delle acque di alimentazione ATTENZIONE! consente di prevenire gli inconvenienti e man- QUALSIASI DANNO PROVOCATO ALLA tenere funzionalità ed efficienza del generatore CALDAIA, DOVUTO ALLA FORMAZIONE DI nel tempo. INCROSTAZIONI O DA ACQUE CORROSIVE, NON SARà COPERTO DA GARANZIA. Il valore di pH ideale dell’acqua negli impianti di ATTENZIONE (*) vedi avvertenze generali 1.1: riscaldamento deve essere compreso:...
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche E Dimensioni

    CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI NOTA! 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE Maggiori info nella sezione ‘‘Info Tecniche’’ alla pagina della caldaia nel sito www.unicalag.it 2.2 - VISTA INTERNA CON L’INDICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI ALKON 50 c ALKON 70 c...
  • Page 10: Dimensioni

    2.3 - DIMENSIONI VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA SUPERIORE VISTA DA SOTTO le parti indicate in grigio sono relative al kit aCs.
  • Page 11 legenDa sifone di scarico condensa elettrodo di rilevazione n° C.e. s.e. Descrizione rIl. sensore di temperatura acqua sa- elettrodo di accensione nitaria (n.u.) aCC. Flussostato con filtro acqua fredda (n.u.) predisposizione Kit. rubinetto intercettazione ritorno Valvola gas (n.u.) elettrodo di accensione/rilevazione sonda mandata generale (n.u.) (n.u.) scarico-condensa (n.u.)
  • Page 12: Diagramma Portata / Pressione Disponibile

    2.4 - DIAGRAMMA PORTATA/PRESSIONE DISPONIBILE PER L’INSTALLAZIONE A) Prevalenza Utile disponibile al netto delle perdite di caldaia (Per caldaie dotate di pompa fornita da Unical) B) Perdite di carico tra Ritorno e Mandata (Per caldaie fornite senza pompa) preValenza resIDua...
  • Page 13 2.5 - DATI DI FUNZIONAMENTO e CARATTERISTICHE GENERALI per i dati di regolazione: ugellI - pressIonI - DIaframmI - portate fare riferimento al paragrafo aDattamento all’u- tIlIzzo DI altrI gas. ALKON 50 c (reg. 34,8) alKon 50 c alKon 70 c Categoria della caldaia 2H3p 2H3p...
  • Page 14 2.5.1 - DATI TECNICI SECONDO DIRETTIVA ErP ALKON 50 c ALKON 50 c ALKON 70 c (reg. 34,8) Elemento Simbolo Unità Potenza utile nominale Pnominale Efficienza energetica stagionale del riscaldamento ƞ d’ambiente Classe di efficienza stagionale per riscaldamento Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste: potenza termica utile Potenza termica utile in regime di alta temperatura...
  • Page 15: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 3.1 - AVVERTENZE GENERALI ATTENZIONE! ATTENZIONE! Questa caldaia deve essere destinata solo Se nel locale di installazione sono presenti all’uso per il quale è stata espressamente polveri e/o vapori aggressivi/corrosivi, prevista. Ogni altro uso è da considerarsi l’apparecchio deve essere adeguatamente improprio e quindi pericoloso.
  • Page 16: Imballo

    - Certificato di conformità lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. C - N° 3 tasselli per fissaggio caldaia La Unical declina ogni responsabilità nel caso staffa supporto caldaia danni procurati a persone, animali o cose suben- tranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto. sifone scarico condensa tubo alluminio Ø...
  • Page 17: Posizionamento In Centrale Termica

    3.5 - POSIZIONAMENTO IN CENTRALE TERMICA particolare importanza deve essere data alle norme e leggi lo- cali in fatto di centrali termiche ed in special modo alle distanze minime che devono essere mantenute libere intorno alla caldaia. l’installazione deve essere conforme alle prescrizioni contenu- te nelle più recenti norme e leggi in fatto di centrali termiche, installazioni di impianti termici e di produzione di acqua calda, ventilazione, camini idonei a scaricare i prodotti di combustione...
  • Page 18: Allacciamento Condotto Scarico Fumi

    3.6 - ALLACCIAMENTO CONDOTTO SCARICO FUMI (per Caldaie a tiraggio forzato) per l’allacciamento del condotto scarico fumi sono SEMPRE anche il condotto fumi. da rispettare le normative locali e nazionali La caldaia è omologata per le configurazioni di sca- Nel caso di sostituzione di caldaie, sostituire rico sottoriportate: C13x C43x sistema di canne fumarie collettive compren-...
  • Page 19 Nota bene: Tali valori sono riferiti a scarichi Collegamento aria/fumi mediante condotti coas- realizzati a mezzo di tubazioni rigide siali nel locale caldaia, e monoparete nella canna e lisce originali UNICAL. fumaria (aria comburente controcorrente nella canna fumaria) NOTA! Maggiori info nella sezione ‘‘Info Tecniche’’ alla pagina della...
  • Page 20 SISTEMA COASSIALE Ø 80/125 00361255 (+) Adattatore per sistemi coassiali 80/125 Si consiglia di utilizzare solamente condotti di scarico originali Unical. E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del fornitore per i danni causati da errori nell’installazione e nell’uso e comunque per inosservanza delle istruzioni date dal costruttore stesso.
  • Page 21 SISTEMA SDOPPIATO Ø 80...
  • Page 22: Allacciamento

    3.7 - ALLACCIAMENTO g ¾’’ Scarico condensa La caldaia, durante il processo di combustione, produce con- Pericolo! densa che, attraverso il tubo “A”, fluisce nel sifone. l’allacciamento del gas deve essere eseguito la condensa che si forma all’interno della caldaia deve essere solo a cura di un installatore abilitato che dovrà fatta fluire in uno scarico adeguato tramite il tubo “B”. rispettare ed applicare quanto previsto dalle leggi vigenti in materia e dalle locali prescrizioni della società erogatrice, poiché un’errata installazione pericolo!
  • Page 23: Riempimento Dell'impianto

    Può danneggiare le guarnizioni e provocare l’insorgere di rumori durante il funzionamento. La Unical declina ogni responsabilità nel caso danni procurati a persone, animali o cose su- bentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto.
  • Page 24: Allacciamenti Elettrici

    3 mm, di facile accesso, in modo tale da rendere ve- loci e sicure eventuali operazioni di manutenzione. la sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da personale tecnico autorizzato Unical AG S.p.A., utilizzando esclusivamente ri- cambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. NOTA! Maggiori info nella sezione ‘‘Info Tecniche’’...
  • Page 25 Pericolo! sempre l’alimentazione elettrica e assicurarsi che non possa L’installazione elettrica deve essere eseguita essere accidentalmente reinserita. solo a cura di un tecnico abilitato. Prima di eseguire i collegamenti o qualsiasi operazione sulle parti elettriche, disinserire Collegamento sicurezze INAIL (*) Collegamento Sicurezze - rimuovere il ponticello e collegare i cavi come indicato.
  • Page 26: Prima Accensione

    3.10 - PRIMA ACCENSIONE la prima accensione deve essere effettuata prima della messa in funzione della caldaia è opportuno veri- da personale professionalmente qualificato. La ficare quanto segue: Unical declina ogni responsabilità nel caso danni procurati a persone, animali o cose, subentranti in seguito a mancata osservanza di quanto sopra esposto. l’installazione risponde alle specifiche norme e prescrizioni vigenti sia per quanto riguarda la parte gas che per quanto riguarda la parte elettrica? l’adduzione dell’aria comburente e la evacuazione dei fumi avvengono in modo corretto se-...
  • Page 27: Misura In Opera Rendimento Di Combustione

    3.11 - MISURA IN OPERA DEL 3.11.2 - POSIZIONAMENTO DELLE SONDE RENDIMENTO DI COMBUSTIONE 3.11.1- ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI TARATURA per determinare il rendimento di combustione occorre effettuare le seguenti misurazioni: ATTENZIONE! Funzione riservata esclusivamente ai Centri - misura della temperatura aria comburente di Assistenza Autorizzati.
  • Page 28 3.12 - REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE tutte le istruzioni di seguito riportate sono ad uso utte le caldaie escono di fabbrica già tarate e esclusivo del personale addetto all’assistenza collaudate e nel caso sia necessario eseguire la autorizzata. ritaratura delle valvole gas: rimuovere il tappo 2 ed inserire la sonda di analisi della CO2 nella presa fumi del terminale aspirazione/scarico, vedi cap.
  • Page 29 3) Conclusione delle tarature di base - controllati i valori della Co alla minima e massima portata - richiudere le prese ispezione fumi del terminale di aspirazione ed eseguiti se necessario eventuali ritocchi (punti 1-2): e scarico - disattivare la funzione “taratura” temporizzata togliendo - verificare che non vi siano perdite di gas.
  • Page 30: Adattamento Della Potenza All'impianto Di Riscaldamento

    3.12.1 - ADATTAMENTO DELLA POTENZA ALL’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO ATTENZIONE! Funzione riservata esclusivamente ai Centri L’utente NON è autorizzato all’attivazione della funzione di di Assistenza Autorizzati. seguito descritta. e’ possibile regolare la portata termica massima in riscaldamen- agire sul parametro FH per ottenere il valore corrispondente to, diminuendo il valore di Potenza percentuale del bruciatore.
  • Page 31: Ispezione E Manutenzione

    • Aprire la mandata ed il ritorno del riscaldamento nonché la ginali unical. valvola di entrata dell’acqua fredda (se chiuse in preceden- za). Qualora si renda necessaria la sostituzione di un componente: • Sfiatare e, se necessario, procedere al ripristino della pres-...
  • Page 32 1) eseguire misurazione portata termica trami- si consiglia di utilizzare i prodotti appo- te contatore e confrontare il valore ottenuto con sitamente creati da unical (vedi listino domestico sez. aCCessorI di prote- quello riportato in tabella 3.12. Il dato rilevato zione impianti), usando l’accortezza di...
  • Page 33: Adattamento All'utilizzo Di Altri Gas

    4.3 - ADATTAMENTO ALL’UTILIZZO DI ALTRI GAS Le caldaie sono prodotte per il tipo di gas specificatamente Trasformazione Gas richiesto in fase di ordinazione. per la conversione della caldaia da un gas all’altro occorre procedere come segue: PERICOLO ! 1. rimuovere il mantello frontale. La trasformazione per il funzionamento della caldaia con un tipo di gas diverso da quello 2.
  • Page 34: Programmazione Parametri Di Funzionamento

    4.4 - PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! Funzione riservata esclusivamente ai Centri di Assistenza Autorizzati. PARAMETRI DI SERVIZIO operazione moDIfICa parametro premere i tasti + (PIU’) / - (MENO) per modifica premere contemporaneamente il tasto ‘‘GIALLO + AZZUR- RO’’ per entare nel menu di SErvizio e modificare i valori. CODICE IDENTIFICAZIONE eBUS operazione memorIzzare moDIfICa parametro CODICE IDENTIFICAZIONE eBUS...
  • Page 35 POST CIRCOLAZIONE DELLA POMPA TEMPERATURA MASSIMA RISCALDAMENTO Proseguire con la modifica dei parametri premendo il tasto Proseguire con la modifica dei parametri premendo il tasto (MENO) (MENO) ripetere la sequenza A-B-C per modificare il valore ripetere la sequenza A-B-C per modificare il valore ValorI ValorI STANDARD STANDARD 1 min 10 min 5 min 65 °C 85 °C 80 °C TEMPERATURA MIN. SANITARIO (Solo con BOLL. EXT) LIVELLO MINIMO MODULAZIONE POMPA MODULANTE Proseguire con la modifica dei parametri premendo il tasto Proseguire con la modifica dei parametri premendo il tasto...
  • Page 36: Schema Elettrico

    4.5 - SCHEMA ELETTRICO DI COLLEGAMENTO PRATICO ALKON 50 c VIola ATTENZIONE Il KIt aCs / BollItore DeVe essere assoCIato aD un CIrColatore moDulante legenDa Kit optional p(f) Circolatore portata fissa (alkon 50 c - non disponibile) predisposizione Circolatore modulante a1..a13 Connettori servizi sensore riscaldamento mandata Controllo pompa modulante sensore riscaldamento ritorno...
  • Page 37 ALKON 70 c VIola legenDa mDV kit aCs motore valvola deviatrice kit sanitario Kit optional Circolatore modulante predisposizione sensore riscaldamento mandata a1..a13 Connettori servizi sensore riscaldamento ritorno Controllo pompa modulante ss (#) sonda sanitario (optional) pressostato sicurezza mancanza acqua termostato limite e-Bus morsetti di collegamento tf (*)
  • Page 38: Codici Di Errore

    4.6 - CODICI DI ERRORE Display Centralina di termoregolazione E8 (Optional) Pannello comandi Per i codici di errore relativi all’impianto di riscaldamento, fare ri- All’accensione della spia segnalazione di guasto premere ferimento al paragrafo “Ricerca di Errori” del libretto “Istruzioni per il tasto AZZURRO per verificare il codice di errore sul display.
  • Page 39 CONGELAMENTO Togliere alimentazione elettrica, chiude- SCAMBIATORE ( 24 ) re il rubinetto del gas, scongelare con Viene rilevato il congelamento dello scam- attenzione lo scambiatore. biatore. se il sensore riscaldamento rileva una temperatura inferiore a 2° C, viene inibita l’accensione del bruciatore fino a che il sensore rileva una temperatura superiore a 5°C.
  • Page 40 http://www.unicalag.it/prodotti/professionale-300/light-commercial-alluminio/1003/alkon-50 http://www.unicalag.it/prodotti/professionale-300/light-commercial-alluminio/1004/alkon-70...
  • Page 41 Attention: this manual contains instructions for the exclusive use of the professionally qualified installer and/or maintenance technician in compliance with current legislation. The user is NOT qualified to intervene on the boiler. The manufacturer will not be held liable in case of damage to persons, animals or objects resulting from failure to comply with the instructions contained in the manuals supplied with the boiler.
  • Page 42: Igeneral Information

    Any repairs must be performed solely by personnel authorised by Unical AG S.p.A., using original spare parts only. Failure to product and must be kept by the user. comply with the above can compromise the safety of the appli- ance and void the warranty.
  • Page 43: Symbols Used In The Manual

    Any other use is considered improper. For any damage resulting from improper use UNICAL AG. s.p.A. assumes no responsibility. Use according to the intended purposes also includes strict compliance with the instructions in this manual. 1.4 - INFORMATION PROvIDED TO THE UsER The user must be instructed concerning the use and operation of his heating system, in particular: •...
  • Page 44: Safety Warnings

    1.5 - sAFETY wARNINGs ATTENTION! The boiler cannot be used by children. The boiler can be used by adults and only after having carefully read the user’s manual Children should be supervised to ensure that they do not play or tamper with the device. ATTENTION! The appliance must be installed, adjusted and maintained by professionally qualified personnel, in compliance with the standards and provisions in force.
  • Page 45: Technical Data Plate

    1.6 - TECHNICAL DATA PLATE KEY: CE marking 1 = CE monitoring body The CE marking certifies that the boilers meet: The essential requirements of the gas appliance directive 2 = Type of boiler (directive 2009/142/EEC) 3 = Boiler model The essential requirements of the electromagnetic compat- 4 = Number of stars (directive 92/42 EEC) ibility directive (2004/108/EEC)
  • Page 46: Water Treatment

    1.7 - wATER TREATMENT ATTENTION! The treatment of the supply water allows to ANY DAMAGE TO THE BOILER CAUsED BY prevent inconveniences and maintain the THE FORMATION OF FOULING OR BY COR- functionality and efficiency of the generator ROsIvE wATER wILL NOT BE COvERED BY over time.
  • Page 47: Technical Features And Dimensions

    TECHNICAL FEATUREs AND DIMENsIONs NOTE! 2.1 - TECHNICAL FEATUREs Further details in the section ‘‘Technical Information’’ on the boiler page of the www.unicalag.it website 2.2 - vIEw wITH THE INDICATION OF THE MAIN COMPONENTs ALKON 50 c ALKON 70 c...
  • Page 48: Dimension

    2.3 - DIMENsIONs Front view side view view from above view from below The parts shown in gray are relative to the ACS kit.
  • Page 49 Detection electrode RIL. N° C.E. S.E. Description Ignition electrode Domestic hot water temperature ACC. sensor (N.U.) Flow switch with cold water filter Return shut-off valve (N.U.) (N.U.) Optional Sensor Flow General (N.U.) Gas valve Condensation drain trap (N.U.) Ignition/detection electrode Outlet flue inspection (N.U.) /RIL...
  • Page 50 2.4 - DIAGRAM OF FLOw RATE/PREssURE AvAILABLE FOR INsTALLATION A) Head gain available net losses of boiler (for boilers with pump supplied by Unical) B) Head losses between flow and return (For boilers supplied without pump) residual pressure head ALKON 70 (1)
  • Page 51 2.5 - OPERATING DATA ACCORDING TO UNI 10348 and GENERAL FEATUREs For the adjustment data: NOZZLES - PRESSURE - DIAGRAMS - FLOW RATES - CONSUMPTION refer to the paragraph ADAP- TATION TO OTHER TYPES OF GAS. ALKON 50 c (reg. 34,8) ALKON 50 c ALKON 70 c Appliance category...
  • Page 52: Data According To The Erp Directive

    2.5.1 - DATA ACCORDING TO ErP DIRECTIVE ALKON 50 c (reg. 34,8) 50 c 70 c Description Symbol Unit Nominal Heat Output Pnominale Seasonal space heating energy ƞ efficiency Seasonal efficiency class in heating mode For CH only and combination boilers: useful heat output Useful Heat Output in high-tempera- ture regime 47,2...
  • Page 53: Installation Instructions

    INsTALLATION INsTRUCTIONs 3.1 - GENERAL wARNINGs ATTENTION! ATTENTION! If there is dust and/or if there are aggressive/ his boiler is intended solely for the use for corrosive vapours present in the installation which it was expressly designed. Any other room, the appliance must be protected use is to be considered improper and there- suitably and must be able to operate fore dangerous.
  • Page 54: Packaging

    Boiler support bracket danger. Unical AG s.p.A. will not be held liable for damage Condensate evacuation siphon to persons, animals or objects due to failure to comply with the instruction above.
  • Page 55 3.5 - POsITIONING IN BOILER ROOM Particular importance should be given to local regulations and laws in terms of boiler room and especially the minimum distance that must be kept clear around the boiler. The installation must conform to the requirements contained in the most recent regulations and laws in terms of boiler room, installations of heating and production of hot water, ventilation, chimneys suitable to discharge the products of combustion of...
  • Page 56: Flue Gas Exhaust Pipe Connection

    3.6 - FLUE GAs EXHAUsT PIPE CONNECTION FOR BOILERs wITH FORCED DRAUGHT To connect the flue gas exhaust pipe, local and na- place the flue gas pipe as well. tional standards must be observed The boiler is type approved for the exhaust configu- In the event the boiler is replaced, ALwAYs re- rations listed below: C13x...
  • Page 57 Air / flue gas through concentric pipes in the boiler made by means of rigid pipes and room and single pipes in the chimney (combustion smooth original UNICAL. air with counterlow in the chimney) NOTE! Further details in the section ‘‘Technical Information’’...
  • Page 58 GENERAL INFORMATION ON THE FLUE GAs EXHAUsT sYsTEM COAXIAL DUCT Ø 80/125 00361255 (+) Adapter for double systems 80/125 It is recommended to only use original Unical exhaust pipes. The supplier will have no contractual or ex- tra-contractual liability for damage caused due...
  • Page 59 sIsTEMA sDOPPIATO Ø 80...
  • Page 60: Connections

    3.7 - CONNECTION Condensation drain G ¾’’ The boiler, during the combustion process, produces conden- sation that, through pipe “A”, flows into the trap. Danger! The condensation that forms inside the boiler flows into a suitable The gas connection must be carried out only by drain via pipe “B”.
  • Page 61: Filling The System

    This could damage the gaskets and cause noise during operation. Unical will not be held liable for damage to persons, animals or objects due to failure to comply with the above instruction. Pressure in the mains supply must be between 0.5...
  • Page 62: Electrical Connections

    3 mm between contacts, easy to access, making maintenance quick and safe. The power cable must be replaced by Unical AG s.p.A. authorised technical staff, using original spare parts only. Failure to comply with the above can jeopardise the safety of the appliance.
  • Page 63 Danger! connect electrical power and make sure that it cannot be Only a qualified technician may perform the reconnected accidentally. electrical installation. Before performing connections or any type of operation on electrical parts, always dis- safety connection (*) safety Conection - Remove the jumper and connect the wires between terminals as indicated...
  • Page 64: Commissioning

    3.10 - COMMIssIONING Commissioning must be done by professionally instruction. qualified personnel. Unical AG S.p.A. will not be Before commissioning the boiler, check that: held liable for damage to persons, animals or objects due to failure to comply with the above...
  • Page 65: Measurement Of Combustion Efficiency During Installation

    3.11 - MEAsUREMENT OF COMBUsTION 3.11.2 - POsITIONING THE PROBEs EFFICIENCY DURING INsTALLATION 3.11.1- ACTIvATION OF THE CALIBRATION FUNCTION To determine the combustion efficiency one must make the following measurements: ATTENTION! Function reserved for Authorised Assistance - measurement of the combustion air temperature Centres only.
  • Page 66 3.12 - ADJUsTING THE BURNER The following instructions are intended exclusively All boilers leave the factory already calibrated and for authorised service personnel. tested, however in the event the gas valve recali- bration are required: Remove the cap and insert the CO2 analysis probe in the flue gas sample point of the intake/exhaust terminal, see chap.
  • Page 67 3) Conclusion of the basic calibrations - once the CO values at minimum and maximum output - close the flue gas inspection sample points of the intake and have been checked and any adjustments have been made exhaust terminal (sections 1-2): - check that there are no gas leaks.
  • Page 68: Adaptation Of The Power To The Heating System

    3.12.1 - ADAPTATION OF THE POwER TO THE HEATING sYsTEM ATTENTION! Function reserved for Authorised Assistance Centres only. The user is NOT authorised to activate the function described below. It is possible to adjust the maximum thermal capacity in heating Act on parameter FH to achieve the value corresponding to the mode, by decreasing the burner pressure value.
  • Page 69: Inspection And Maintenance Instructions

    4.1 - INsPECTION AND MAINTENANCE INsTRUCTIONs To assure long-term functioning of your appliance and to avoid Once all maintenance operations are complete altering its approved status, only original Unical spare parts resume boiler operation. must be used. • Open the heating flow and return pipes, as well as the cold water inlet valve (if closed previously).
  • Page 70 1) Measure the Thermal Capacity using a me- It is recommended to use the products ter and compare the value with that contained purposely created by Unical (see sys- tem protection ACCESSORIES sect. in in table 3.12. The data measured indicates if the domestic price list), being careful the exchanger needs cleaning.
  • Page 71: Adaptation To The Use Of Other Gas

    4.3 - ADAPTATION TO THE UsE OF OTHER GAs The boilers are produced for the type of gas specifically requested Gas Conversion upon ordering. For the conversion of the boiler from a gas to an other one it is necessary to proceed as follows: DANGER! 1.
  • Page 72 4.4 - PROGRAMMING THE OPERATING PARAMETERs ATTENTION! Function reserved for Authorised Assistance Centres only. The user is NOT authorised to activate the function described below. sERvICE PARAMETER Operazion CHANGE PARAMETER Press key + (PLUs) / - (MINUs) to modify Press the YELLOw key and the LIGHT BLUE key simulta- neously to enter in the service mode SE and change value.
  • Page 73 PUMP OvERRUN sETTING OF THE MAXIMUM HEATING TEMPERATURE Continue with the modification of parameters by pressing Continue with the modification of parameters by pressing the - (MINUs) the - (MINUs) Repeat the operations A-B-C to change value Repeat the operations A-B-C to change value VALUE VALUE FROM...
  • Page 74: Wiring Diagram

    4.5 - wIRING DIAGRAM ALKON 50 c CAUTION THE KIT ACs / BOILER MUsT BE CONNECTED wITH A MODULATION PUMP Optional KIT P(F) Pump (ALKON 50 c - NOT AVAIBLE) Predisposition Modulating Pump A1..A13 Services connectors Flow heating sensor Modulating pump control Return heating sensor Water deficiency safety pressure switch Domestic hot water probe...
  • Page 75 ALKON 70 c Optional KIT MDV kit ACS Diverter valve motor DHW kit Predisposition Modulating Pump A1..A13 Services connectors Flow heating sensor Modulating pump control Return heating sensor Water deficiency safety pressure switch Domestic hot water probe e-BUS Connection terminals Limit thermostat HSCP / E8 Smoke Thermostat (Predisposition)
  • Page 76: Error Codes

    4.6 - ERROR CODEs DIsplay Controller E8 (Optional) For error codes relating to the heating system, refer to the Control panel section “Faults Finding” in Instructions for use supplied with When indicator fault light, the contoller E8. press the LIGHT BLUE key to view the error code on the display.
  • Page 77 FREEZING Remove power supply, close the gas EXCHANGER (24) valve, defrost the heat exchanger Is detected, the freezing of the heat carefully. exchanger. If the heating sensor detects a temperature below 2 ° C, the burner ignition is inhibited until the sensor detects a temperature higher than 5 °...
  • Page 80 - export@unical-ag.com - www.unical.eu Unical declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze se dovute ad errori di trascrizione o di stampa. Si riserva altresì il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.

This manual is also suitable for:

Alkon 70 c

Table of Contents