Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Wichtige Hinweise vor dem Ersten Gebrauch

    • 2 Gerätebeschreibung

      • Verwendungszweck
      • Funktionsbeschreibung
      • Gegenanzeigen
      • Nebenwirkungen
      • Kennzeichnungen auf Pumpe/Verpackung
    • 3 Sicherheitshinweise

      • Begriffserklärung
      • Allgemeine Hinweise
      • Hygiene
      • Hinweise zum Muttermilchbehälter und Ernährungssauger
    • 4 Benennung der Teile und Funktionselemente (Abbildung O)

    • 5 Zerlegen der Milchpumpe (Abbildungen a bis F)

    • 6 Reinigung und Desinfektion

      • Reinigen
      • Desinfizieren
    • 7 Zusammensetzen (Abbildungen G bis N)

    • 8 Bedienung

      • Milch Abpumpen
      • Abgepumpte Milch Füttern
    • 9 Aufbewahrung der Milch

      • NUK Muttermilchbehälter
      • Wichtige Hinweise zum Umgang mit Muttermilch
    • 10 Tipps zum Erfolgreichen Abpumpen

      • Häufigkeit
      • Durchführung
      • Milchmenge
      • Milchspendereflex
    • 11 Hilfestellung bei Problemen

    • 12 Technische Daten

    • 13 Entsorgung

    • 14 Garantie

      • Service-Center
      • Hersteller
    • 15 Konformitätserklärung

  • Español

    • 1 Notas Importantes Antes del Primer Uso

    • 2 Descripción del Aparato

      • Uso Previsto
      • Descripción del Funcionamiento
      • Contraindicaciones
      • Efectos Secundarios
      • Identificaciones en la Bomba/Embalaje
    • 3 Indicaciones de Seguridad

      • Explicación de Conceptos
      • Indicaciones Generales
      • Higiene
      • Indicaciones para el Recipiente para Leche Materna y la Tetina
    • 4 Denominación de las Piezas (Figura O)

    • 5 Desmontaje del Sacaleches (Fig. a a F)

    • 6 Limpieza y Desinfección

      • Limpieza
      • Desinfección
    • 7 Montaje (Fig. G a N)

    • 8 Manejo

      • Extraer la Leche
      • Administrar la Leche Extraída
    • 9 Conservación de la Leche

      • Recipiente para Leche Materna NUK
      • Consejos para el Manejo de la Leche Materna
    • 10 Consejos para la Extracción Satisfactoria

      • Frecuencia de Extracción
      • Ejecución
      • Volumen de Leche
      • Reflejo de Eyección de Leche
    • 11 Solución de Fallos

    • 12 Datos Técnicos

    • 13 Eliminación

    • 14 Garantía

      • Centro de Servicio Técnico
      • Fabricante
    • 15 Declaración de Conformidad

  • Português

    • 1 Indicações Importantes Antes da Primeira Utilização

    • 2 Descrição Do Aparelho

      • Campo de Aplicação
      • Descrição Do Funcionamento
      • Contraindicações
      • Efeitos Secundários
      • Marcações Na Bomba/Embalagem
    • 3 Instruções de Segurança

      • Esclarecimento Dos Termos
      • Indicações Gerais
      • Higiene
      • Indicações sobre O Recipiente para Leite Materno E a Tetina
    • 4 Denominação das Peças E Elementos Funcionais (Figura O)

    • 5 Desmontagem da Bomba Tira-Leite (Figuras a a F)

    • 6 Limpeza E Desinfeção

      • Limpeza
      • Desinfeção
    • 7 Montagem (Figuras G a N)

    • 8 Operação

      • Bombeamento Do Leite
      • Dar O Leite Bombeado Ao Bebé
    • 9 Conservação Do Leite

      • Recipiente para Leite Materno NUK
      • Notas Importantes sobre O Manuseamento Do Leite Materno
    • 10 Dicas para um Bombeamento Eficaz

      • Frequência de Bombeamento
      • Execução
      • Quantidade de Leite
      • Reflexo de Ejeção Do Leite
    • 11 Apoio Em Caso de Problemas

    • 12 Dados Técnicos

    • 13 Eliminação

    • 14 Garantia

      • Centro de Assistência Técnica
      • Fabricante
    • 15 Declaração de Conformidade

  • Ελληνικά

    • 1 Σημαντικές Υποδείξεις Πριν Την Πρώτη Χρήση

    • 2 Περιγραφή Συσκευής

      • Σκοπός Χρήσης
      • Περιγραφή Λειτουργίας
      • Αντενδείξεις
      • Παρενέργειες
      • Σημάνσεις Στην Αντλία/Συσκευασία
    • 3 Υποδείξεις Ασφάλειας

      • Επεξήγηση Όρων
      • Γενικές Υποδείξεις
      • Υγιεινή
      • Υποδείξεις Για Το Δοχείο Φύλαξης Μητρικού Γάλακτος Και Τη Θηλή Διατροφής
    • 4 Αναφορά Μερών Και Λειτουργικών Στοιχείων (Εικόνα O)

    • 5 Αποσυναρμολόγηση Του Θηλάστρου Στήθους (Εικόνες a Έως F)

    • 6 Καθαρισμός Και Αποστείρωση

      • Καθαρισμός
      • Απολύμανση
    • 7 Συναρμολόγηση (Εικόνες G Έως N)

    • 8 Χειρισμός

      • Άντληση Γάλακτος
      • Τάισμα Με Αντλημένο Γάλα
    • 9 Διατήρηση Του Γάλακτος

      • Δοχείο Φύλαξης Μητρικού Γάλακτος NUK
      • Σημαντικές Υποδείξεις Σχετικά Με Τη Μεταχείριση Μητρικού Γάλακτος
    • 10 Συμβουλές Για Επιτυχημένη Άντληση

      • Συχνότητα Άντλησης Γάλακτος
      • Διεξαγωγή
      • Ποσότητα Γάλακτος
      • Αντανακλαστική Ροή Γάλακτος
    • 11 Βοήθεια Σε Περίπτωση Προβλημάτων

    • 12 Tεχνικά Στοιχεία

    • 13 Απόσυρση

    • 14 Εγγύηση

      • Κέντρο Σέρβις
      • Κατασκευαστής
    • 15 Δήλωση Συμμόρφωσης

  • Italiano

    • 1 Avvertenze Importanti Per Il Primo Utilizzo

    • 2 Descrizione Dell'apparecchio

      • Destinazione D'uso
      • Descrizione del Funzionamento
      • Controindicazioni
      • Effetti Collaterali
      • Contrassegni Sul Tiralatte/Sulla Confezione
    • 3 Avvertenze DI Sicurezza

      • Spiegazione Dei Termini
      • Informazioni Generali
      • Igiene
      • Avvertenze Sul Contenitore Per Il Latte Materno E Sulla Tettarella
    • 4 Descrizione Dei Componenti (Figura O)

    • 5 Smontaggio del Tiralatte (Figure da a a F)

    • 6 Pulizia E Disinfezione

      • Pulizia
      • Disinfezione
    • 7 Montaggio (Figure da G a N)

    • 8 Funzionamento

      • Estrazione del Latte
      • Somministrazione del Latte Estratto
    • 9 Conservazione del Latte

      • Contenitore Per Il Latte Materno NUK
      • Informazioni Per Maneggiare Il Latte Materno
    • 10 Suggerimenti Per una Corretta Estrazione

      • Frequenza DI Estrazione
      • Procedura
      • Quantità DI Latte
      • Riflesso DI Emissione del Latte
    • 11 Risoluzione Dei Problemi

    • 12 Specifiche Tecniche

    • 13 Smaltimento

    • 14 Garanzia

      • Centro Assistenza
      • Fabbricante
    • 15 Dichiarazione DI Conformità

  • Polski

    • 1 Ważne Wskazówki Przed Pierwszym Użyciem

    • 2 Opis Urządzenia

      • Zastosowanie
      • Opis Działania
      • Przeciwwskazania
      • Działania Uboczne
      • Oznaczenia Na Laktatorze/Opakowaniu
    • 3 Zasady Bezpieczeństwa

      • Objaśnienie Haseł
      • Uwagi Ogólne
      • Higiena
      • Wskazówki Dotyczące Pojemnika Na Odciągnięty Pokarm I Smoczka Do Butelki
    • 4 Opis CzęśCI (Rysunek O)

    • 5 Demontaż Laktatora (Rysunki a Do F)

    • 6 Mycie I Dezynfekcja

      • Mycie
      • Dezynfekcja
    • 7 Montaż (Rysunki G Do N)

    • 8 Obsługa

      • Odciąganie Mleka
      • Karmienie Odciągniętym Mlekiem Matki
    • 9 Przechowywanie Pokarmu

      • Pojemnik Na Mleko Matki NUK
      • Wskazówki Dotyczące Postępowania Z Mlekiem Matki
    • 10 Wskazówki Dotyczące Odciągania Pokarmu

      • Częstość Odciągania Pokarmu
      • Postępowanie
      • Ilość Pokarmu
      • Odruch Wypływu Pokarmu
    • 11 Postępowanie W Przypadku Drobnych Usterek

    • 12 Dane Techniczne

    • 13 Utylizacja

    • 14 Gwarancja

      • Centrum Serwisowe
      • Producent
    • 15 Deklaracja ZgodnośCI

  • Русский

    • 1 Важные Указания Перед Первым Применением

    • 2 Описание Устройства

      • Назначение
      • Описание Функций
      • Противопоказания
      • Побочные Действия
      • Обозначения На Молокоотсосе/Упаковке
    • 3 Указания По Технике Безопасности

      • Пояснение Обозначений
      • Общие Указания
      • Гигиена
      • Указания По Обращению С Контейнером Для Хранения Грудного Молока И Соской
    • 4 Наименование Составных Частей И Функциональных Элементов (Рисунок O)

    • 5 Разборка Молокоотсоса (Рисунки a - F)

    • 6 Очищение И Дезинфекция

      • Очищение
      • Дезинфекция
    • 7 Сборка (Рисунки G - N)

    • 8 Применение

      • Сцеживание Молока
      • Кормление Сцеженным Молоком
    • 9 Хранение Молока

      • Контейнер Для Хранения Грудного Молока NUK
      • Важные Указания По Обращению С Грудным Молоком
    • 10 Советы Для Успешного Сцеживания Молока

      • Частота Сцеживания
      • Порядок Работы
      • Количество Молока
      • Рефлекс Выделения Молока
    • 11 Устранение Неполадок

    • 12 Технические Данные

    • 13 Утилизация

    • 14 Гарантия

      • Сервисный Центр
      • Изготовитель
    • 15 Сертификат Соответствия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 1 Freitag, 23. April 2021 9:46 09
JOLIE
Handmilchpumpe
Manual Breast Pump
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Art. No. 10.252.090

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JOLIE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NUK JOLIE

  • Page 1 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 1 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 JOLIE Handmilchpumpe Manual Breast Pump Gebrauchsanweisung Instructions for use Art. No. 10.252.090...
  • Page 2 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 1 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Deutsch ........3 Bitte Ausklappseite beachten English .
  • Page 3 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 1 Freitag, 23. April 2021 9:46 09...
  • Page 4 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 2 Freitag, 23. April 2021 9:46 09...
  • Page 5 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 1 Freitag, 23. April 2021 9:46 09...
  • Page 6 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 2 Freitag, 23. April 2021 9:46 09...
  • Page 7: Table Of Contents

    9.1 NUK Muttermilchbehälter ........
  • Page 8: Wichtige Hinweise Vor Dem Ersten Gebrauch

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 4 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Liebe Mutter, Muttermilch ist die beste Nahrung, die ein Die NUK JOLIE Handmilchpumpe ist als Baby in den ersten sechs Lebensmonaten Hilfe für Sie und Ihr Baby gedacht, wenn bekommen kann.
  • Page 9: Kennzeichnungen Auf Pumpe/Verpackung

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 5 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 2.5 Kennzeichnungen auf Symbol Bedeutung Pumpe/Verpackung Charge Symbol Bedeutung Achtung! Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung beachten Hersteller Konformitätserklärung Gebrauchsanweisung beachten Alle Anforderungen der anwendbaren EU-Richtlinien sind erfüllt Führen Sie die Verpackung dem Vor Sonnenlicht schützen...
  • Page 10: Hygiene

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 6 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 3.3 Hygiene • An der Brust getragener Körperschmuck (z.B. Piercing) bitte vor dem Gebrauch Warnung! der Milchpumpe ablegen. Beim Umgang mit Muttermilch hat Hygiene eine besondere 3.4 Hinweise zum Bedeutung, damit Ihr Kind sich Muttermilchbehälter und...
  • Page 11: Reinigung Und Desinfektion

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 7 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 6. Reinigung und Desinfektion Warnung! cheltee). Dadurch ergibt sich keine Beeinträchtigung der Gebrauchstauglich- Hygiene ist das oberste Gebot beim keit oder Sicherheit der Produkte. Umgang mit Muttermilch und allen Teilen, die mit ihr in Kontakt kommen.
  • Page 12: Bedienung

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 8 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 4. Rasten Sie die Griff-Fixierungen 5 in die 6. Schrauben Sie den NUK Muttermilchbe- Aufhängung für den Griff 8 ein (Abb. K). hälter unter Brustschild 2 (Abb. M).
  • Page 13: Aufbewahrung Der Milch

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 9 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 9. Aufbewahrung der Milch 9.1 NUK Muttermilchbehälter Die Muttermilch kann in dem Muttermilch- behälter gekühlt, eingefroren und aufgetaut Wird die Muttermilch nicht sofort verwendet, werden. Auch zum Erwärmen und Füttern müssen...
  • Page 14: Tipps Zum Erfolgreichen Abpumpen

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 10 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 kann die frisch abgepumpte Milch zu der • Genaue Anweisungen über schon gekühlten Muttermilch hinzugefügt Langzeitaufbewahrung können Sie bei werden: Ihrer Stillberaterin, Hebamme, Ihrem Arzt oder Apotheker erfragen.
  • Page 15: Hilfestellung Bei Problemen

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 11 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 11. Hilfestellung bei Problemen Problem Grund Abhilfe Pumpe saugt Pumpstange 6 sitzt nicht Darauf achten, dass Pumpstange 6 nicht oder zu korrekt in der Pumpmembran 7 vollständig im Loch in der Pumpmembran wenig 7 sitzt (siehe „7.
  • Page 16: Service-Center

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 12 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Die gesetzlichen Rechte des Käufers wer- Transportkosten und -risiken werden von den durch diese Herstellergarantie nicht ein- uns nicht übernommen. geschränkt. Die Einsendung eines Gerätes ohne Nach- Wir verpflichten uns, innerhalb der Garantie- weis des Kaufdatums wird als Reparaturfall zeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Mate-...
  • Page 17 9.1 NUK Breast Milk Container ........
  • Page 18: Important Information Before Using For The First Time

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 14 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Dear Mum, Breast milk is the best food for a baby The NUK JOLIE Manual Breast Pump is during the first six months of its life. To designed to help you and your baby...
  • Page 19: Safety Information

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 15 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Symbol Meaning Symbol Meaning Keep away from sunlight Attention! Observe the safety instructions in the instructions for Temperature limit for storage +0 °C Declaration of conformity to +40 °C...
  • Page 20: Notes For The Breast Milk Container And Teat

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 16 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 3.4 Notes for the Breast Milk Please read carefully the enclosed information on use and warnings for Container and Teat the NUK breast milk container / your child’s...
  • Page 21: Sterilising

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 17 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Note: When rinsing with dishes (for above 80 °C) and leave them dismantled, example), certain foodstuffs (e.g. carrot otherwise deformation may result. juice) may discolour the parts or affect 2.
  • Page 22: Feeding Expressed Milk

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 18 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Please pay attention to the information 5. Firmly seal the breast milk container 10 in “10. Tips for successful expressing”. using the supplied screw ring 13 and sealing disc 11.
  • Page 23: Important Information For Handling Breast Milk

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 19 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 9.2 Important information for handling breast milk Breast milk Storage location Storage periods Freshly At room temperature Max. 3-4 hours expressed Refrigerator (not in door) 72 hours at 4 °C...
  • Page 24: Method

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 20 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 10.2 Method 10.4 Let-down reflex Milk should be expressed from each breast During natural breastfeeding, placing the in turn. baby on the breast stimulates the let-down reflex and milk begins to flow. You can also...
  • Page 25: Troubleshooting

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 21 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 11. Troubleshooting Problem Reason Remedy Pump has little or The pump rod 6 is not correctly Make sure that the pump rod 6 is fully no suction located in the pump diaphragm inserted in the hole in the pump diaphragm 7 (see “7. Reassembling the...
  • Page 26: Service Centres

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 22 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 followed. Evidence of the date of purchase sustained outside the device, are excluded and the type of device should be provided unless liability is compulsory in law. by means of a receipt.
  • Page 27 9.1 Recipiente para leche materna NUK ........
  • Page 28: Notas Importantes Antes Del Primer Uso

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 24 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Querida madre: La leche materna es el mejor alimento que El sacaleches manual NUK JOLIE está puede recibir un bebé durante los primeros pensado como una ayuda para usted y su seis meses de vida.
  • Page 29: Identificaciones En La Bomba/Embalaje

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 25 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 favor, notifique todos Símbolo Significado acontecimientos graves relacionados con el Número de artículo producto al fabricante y a su autoridad nacional competente (ver «14.2 Fabricante» Identificación del lote en la página 32).
  • Page 30: Higiene

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 26 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 • Contacte con el fabricante en caso de • Solo sacaleche limpiado cuidadosamente alcanza pleno anomalía. rendimiento de succión. • Si la leche materna está destinada a un •...
  • Page 31: Limpieza Y Desinfección

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 27 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 6. Limpieza y desinfección La higiene es la hinojo). Esto no afecta a la aptitud para el ¡Advertencia! máxima regla en el manejo de la uso ni a la seguridad del producto.
  • Page 32: Manejo

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 28 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 6. Enrosque recipiente para leche 7. Coloque el cojín de silicona 1 delante en materna NUK 10 debajo del embudo el embudo extractor 2 e introduzca el extractor 2 (Fig. M).
  • Page 33: Conservación De La Leche

    ¡Atención! No se debe conservar todo el Cuando congele leche materna, no Nota: sacaleches manual NUK JOLIE en el llene el recipiente por encima de 150 ml / frigorífico, sino únicamente el recipiente 5 fl.oz., ya que la leche materna se expande para leche materna 10 con el anillo al congelarse (¡peligro de reventamiento!).
  • Page 34: Consejos Para La Extracción Satisfactoria

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 30 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 suministrado al bebé no debe volver a • Puede consultar asesora congelarse, sino que debe desecharse. lactancia, a su matrona, a su médico o a farmacéutico instrucciones • En caso de extraer leche materna varias exactas para la conservación a largo...
  • Page 35: Solución De Fallos

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 31 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 11. Solución de fallos Problema Motivo Ayuda El sacaleches La varilla de la bomba 6 no está Preste atención a que la varilla de la succiona poco o colocada correctamente en la bomba 6 se sitúe por completo dentro del...
  • Page 36: Eliminación

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 32 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 13. Eliminación Cuando el aparato ya no se vaya a utilizar más, sus elementos se pueden eliminar con la basura doméstica normal. 14. Garantía Además de las obligaciones de garantía del...
  • Page 37: Declaración De Conformidad

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 33 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 15. Declaración de conformidad El aparato cumple todas las directivas europeas aplicables, así como sus aplicaciones nacionales. Estas se pueden ver en la Declaración de conformidad de la UE, que se puede...
  • Page 38 9.1 Recipiente para leite materno NUK ........
  • Page 39: Indicações Importantes Antes Da Primeira Utilização

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 35 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Querida mãe, O leite materno é o melhor alimento que um A bomba tira-leite manual NUK JOLIE serve bebé pode receber nos seus primeiros seis para a ajudar a si e ao seu bebé nos casos meses de vida.
  • Page 40: Efeitos Secundários

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 36 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 2.4 Efeitos secundários Símbolo Significado Não expor à luz solar direta ocorrerem reações inesperadas, informe-se junto da sua parteira, do seu centro aconselhamento sobre Temperatura de armazenamento amamentação, médico...
  • Page 41: Higiene

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 37 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 sobressalentes originais em caso de (formação de bactérias), assim como reparação. Isto também se aplica no para evitar danos no aparelho. caso reparações efetuadas • Somente uma bomba tira-leite bem pessoal não qualificado.
  • Page 42: Limpeza E Desinfeção

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 38 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 6. Limpeza e desinfeção Aviso! A higiene é o fator mais 3. Desinfete a seguir todas as peças (ver importante quando se trata do "6.2 Desinfeção"). manuseamento do leite materno e 6.2 Desinfeção...
  • Page 43: Operação

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 39 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 4. Encaixe as fixações do punho 5 no 6. Enrosque o recipiente para leite materno suporte para o punho 8 (fig. K). NUK 10 por baixo do protetor para o peito 2 (fig.
  • Page 44: Conservação Do Leite

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 40 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 9. Conservação do leite 9.1 Recipiente para leite leite materno pode arrefecido, congelado e descongelado no recipiente para materno NUK leite materno. O recipiente também pode ser Se o leite materno não for utilizado de usado para aquecer e alimentar.
  • Page 45: Dicas Para Um Bombeamento Eficaz

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 41 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 • Se, num período de 24 horas bombear • Para instruções precisas sobre leite várias vezes, o leite acabado de armazenamento prolongado do leite, bombear pode ser adicionado ao leite dirija-se ao centro de aconselhamento materno já...
  • Page 46: Apoio Em Caso De Problemas

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 42 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 11. Apoio em caso de problemas Problema Causa Solução Sucção da bomba A haste da bomba 6 não Certifique-se de que a haste da bomba 6 reduzida ou encaixa bem na membrana da assenta completamente no orifício da...
  • Page 47: Centro De Assistência Técnica

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 43 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 conformidade instruções fora do aparelho, se da lei não resultar utilização. A data de aquisição e o tipo de obrigatoriamente responsabilidade maior. aparelho têm de ser comprovados através Não assumimos a responsabilidade por...
  • Page 48 9. Διατήρηση του γάλακτος ........50 9.1 Δοχείο φύλαξης μητρικού γάλακτος NUK ......50 9.2 Σημαντικές...
  • Page 49: Σημαντικές Υποδείξεις Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 45 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Αγαπητή μητέρα, Το μητρικό γάλα αποτελεί την καλύτερη το μωρό σας στην περίπτωση που ο διατροφή που μπορεί να λάβει ένα μωρό φυσικός θηλασμός δεν είναι προσωρινά ή...
  • Page 50: Παρενέργειες

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 46 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 2.4 Παρενέργειες Σύμβολο Σημασία Προστασία από ηλιακή ακτινοβολία Αν παρόλα αυτά προκύψει μία μη αναμενόμενη αντίδραση, απευθυνθείτε στη μαία σας, στη σύμβουλο θηλασμού, στον Περιορισμός θερμοκρασίας ιατρό σας ή στο φαρμακοποιό σας.
  • Page 51: Υγιεινή

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 47 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 επισκευές, οι οποίες δεν εκτελούνται • Μόνο ένα σωστά καθαρισμένο από εξειδικευμένο προσωπικό. θήλαστρο σημειώνει την πλήρη ισχύ αναρρόφησης. • Σε περίπτωση λειτουργικών βλαβών, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον • Τα...
  • Page 52: Καθαρισμός Και Αποστείρωση

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 48 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 5. Αφαιρέστε τη ράβδο αντλίας 6 από τη 7. Αφαιρέστε τη βαλβίδα με πτερύγια 9 από μεμβράνη αντλίας 7 (εικ. D). την ασπίδα μαστού 2 (εικ. F). 6. Ξεβιδώστε...
  • Page 53: Συναρμολόγηση (Εικόνες G Έως N)

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 49 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Υποδείξεις: • Για την αποστείρωση μικροκυμάτων προτείνουμε το βαποριζατέρ • Χρησιμοποιήστε έναν αποστειρωτήρα μικροκυμάτων (παρακαλούμε NUK. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες τηρείτε πάντα τις οδηγίες χρήσης του χρήσης της συσκευής.
  • Page 54: Τάισμα Με Αντλημένο Γάλα

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 50 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 και συνεπώς ενδέχεται να σπάσει το 8.2 Τάισμα με αντλημένο γάλα δοχείο φύλαξης μητρικού γάλακτος. Βιδώστε τη θηλή διατροφής 12 3. Μετά την ολοκλήρωση της αναρρόφησης με τον βιδωτό δακτύλιο 13 στο...
  • Page 55 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 51 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Mητρικό γάλα Τόπος διατήρησης Χρόνος διατήρησης Απόψυξη του Σταδιακά στο ψυγείο Περ. 24 ώρες στους γάλακτος 4 °C Σε θερμοκρασία δωματίου, με άμεσο τάισμα Όταν βιάζεστε: τοποθετήστε το δοχείο με το...
  • Page 56: Συμβουλές Για Επιτυχημένη Άντληση

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 52 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 10. Συμβουλές για επιτυχημένη άντληση 10.4 Αντανακλαστική ροή Για τη σωστή άντληση του γάλακτος πρέπει να γίνει λίγη εξάσκηση. Πρέπει αρχικά να γάλακτος συνηθίσετε το νέο θήλαστρο. Κατά το φυσιολογικό θηλασμό, με την...
  • Page 57: Βοήθεια Σε Περίπτωση Προβλημάτων

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 53 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 11. Βοήθεια σε περίπτωση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Βοήθεια Η αντλία δεν Μη σωστή έδραση της ράβδου Φροντίστε ώστε η ράβδος αντλίας 6 να αναρροφά αντλίας 6 στη μεμβράνη...
  • Page 58: Εγγύηση

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 54 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 14. Εγγύηση Εκτός από τις υποχρεώσεις εγγυοδοσίας ολοκληρώνεται με την προθεσμία εγγύησης του πωλητή που προκύπτουν από τη για ολόκληρη τη συσκευή. σύμβαση πώλησης, σε περίπτωση Αποκλείονται περαιτέρω ή άλλες αξιώσεις, προσεκτικού...
  • Page 59 9.1 Contenitore per il latte materno NUK ....... . .
  • Page 60: Avvertenze Importanti Per Il Primo Utilizzo

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 56 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Care mamme, Per i bebè, il latte materno è un alimento e il vostro bebè, qualora l’allattamento prezioso ed essenziale nei loro primi sei mesi naturale risulti impossibile in via temporanea di vita.
  • Page 61: Contrassegni Sul Tiralatte/Sulla Confezione

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 57 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 Si prega di segnalare qualsiasi incidente Simbolo Significato grave verificatosi in relazione al dispositivo al Temperatura di conservazione da fabbricante all'autorità nazionale +5 °C a +40 °C competente (ved.
  • Page 62: Igiene

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 58 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 scrupolosamente le istruzioni del vostro • Prima di utilizzare il tiralatte rimuovere medico curante. eventuali gioielli inseriti nel seno (ad es. piercing). 3.3 Igiene 3.4 Avvertenze sul contenitore Avvertenza! L'igiene è...
  • Page 63: Pulizia E Disinfezione

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 59 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 6. Pulizia e disinfezione Avvertenza! L’igiene è la regola tisana al finocchio). Ciò non pregiudica in fondamentale rispettare alcun modo l'idoneità all'uso né la sicu- maneggiando il latte materno e tutti i rezza dei prodotti.
  • Page 64: Funzionamento

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 60 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 4. Inserire a scatto i fissaggi dell'impugna- 6. Avvitare il contenitore per il latte materno tura 5 nel gancio per l'impugnatura 8 NUK 10 sotto allo scudo del tiralatte 2 (fig.
  • Page 65: Conservazione Del Latte

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 61 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 9. Conservazione del latte 9.1 Contenitore per il latte Il contenitore è adatto per refrigerare, congelare e scongelare il latte materno. Esso materno NUK può inoltre essere utilizzato per riscaldare e...
  • Page 66: Suggerimenti Per Una Corretta Estrazione

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 62 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 • Non ricongelare mai il latte scongelato, • Per ulteriori informazioni sulla scaldato o non consumato, piuttosto conservazione a lunga scadenza del latte smaltirlo come rifiuto. consultare propria...
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 63 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 11. Risoluzione dei problemi Problema Causa Risoluzione Il tiralatte non Lo stelo del tiralatte 6 non è Accertarsi che lo stelo del tiralatte 6 sia aspira o aspira in...
  • Page 68: Garanzia

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 64 Freitag, 23. April 2021 9:46 09 14. Garanzia Oltre alla garanzia di legge fornita dal l'apparecchio, fatte salve le garanzie previste rivenditore, derivante contratto dalla legge. d’acquisto, maneggiando l’apparecchio con Non ci assumiamo i costi e i rischi di cautela e attenendosi alle istruzioni per l’uso,...
  • Page 69 9.1 Pojemnik na mleko matki NUK ........
  • Page 70: Ważne Wskazówki Przed Pierwszym Użyciem

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 66 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 Droga Mamo! Mleko matki to najlepsze pożywienie, jakie gdy naturalne karmienie jest chwilowo lub możesz zapewnić swojemu dziecku w ciągu trwale niemożliwe. pierwszych sześciu miesięcy jego życia. Poświęć...
  • Page 71: Oznaczenia Na Laktatorze/Opakowaniu

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 67 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 2.5 Oznaczenia na laktatorze/ Symbol Znaczenie opakowaniu Oznaczenie partii Symbol Znaczenie Uwaga! Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w Producent instrukcji obsługi Urządzenie spełnia wszystkie Przestrzegać instrukcji obsługi wymagania obowiązujących dyrektyw Nie narażać...
  • Page 72: Higiena

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 68 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 3.3 Higiena 3.4 Wskazówki dotyczące pojemnika na odciągnięty Ostrzeżenie! Obchodzenie się z pokarm i smoczka do mlekiem matki wymaga zachowania szczególnej higieny, butelki zapewnić dziecku zdrowy Dla bezpieczeństwa i zdrowia rozwój.
  • Page 73: Mycie I Dezynfekcja

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 69 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 6. Mycie i dezynfekcja Ostrzeżenie! Przestrzeganie przykład herbatka z kopru włoskiego). higieny to najważniejsza zasada Nie ogranicza to przydatności wyrobów prawidłowego postępowania do użycia ani ich bezpieczeństwa. mlekiem...
  • Page 74: Obsługa

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 70 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 4. Wpiąć element mocujący uchwytu 5 w 6. Przykręcić pojemnik na mleko matki NUK zaczep uchwytu 8 (rys. K). 10 od dołu do kapturka ssącego 2 (rys. M).
  • Page 75: Przechowywanie Pokarmu

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 71 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 9. Przechowywanie pokarmu Pojemnik na mleko matki NUK Pojemnika można również używać do podgrzewania pokarmu i podawania go Jeżeli pokarm nie będzie podawany od razu, dziecku. Należy przy tym przestrzegać...
  • Page 76: Wskazówki Dotyczące Odciągania Pokarmu

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 72 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 • Jeżeli pokarm jest odciągany kilka razy w zostanie dodane do już schłodzonego ciągu 24 godzin, świeżo odciągnięte mleka. mleko można dodać już • Dokładnych informacji temat schłodzonego mleka, pamiętając jednak, przechowywania pokarmu przez dłuższy...
  • Page 77: Postępowanie W Przypadku Drobnych Usterek

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 73 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 11. Postępowanie w przypadku drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Laktator nie Drążek pompujący 6 nie jest Zwrócić uwagę, aby drążek pompujący 6 odciąga albo poprawnie osadzony w był do końca wprowadzony w otwór w odciąga za...
  • Page 78: Centrum Serwisowe

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 74 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 wad materiału oraz wad produkcyjnych. Przesłanie urządzenia bez dowodu zakupu Gwarancja obejmuje części potwierdzającego datę zakupu traktowane zużywających się. będzie jak zlecenie odpłatnej naprawy. Naprawa urządzenia następuje dopiero po Niewielkie odchylenia od idealnego stanu, uzgodnieniu z klientem.
  • Page 79 9. Хранение молока..........81 9.1 Контейнер для хранения грудного молока NUK ..... . 81 9.2 Важные...
  • Page 80: Важные Указания Перед Первым Применением

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 76 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 Дорогие мамы! Грудное молоко - это самое лучшее грудное вскармливание невозможно в питание для Вашего ребенка в первые течение короткого или продолжитель- полгода жизни. Поэтому NUK разработал ного срока.
  • Page 81: Побочные Действия

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 77 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 лечащим врачом или консультантом по Символ Значение вскармливанию. Беречь от солнечных лучей 2.4 Побочные действия Ограничение температуры При появлении неожиданных реакций обратитесь, пожалуйста, к Вашей Номер артикула акушерке, консультанту...
  • Page 82: Гигиена

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 78 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 • Просим принять во внимание, что мы не • Просим Вам соблюдать указания несем ответственности и не принимаем раздела 6. “Очищение и дезинфекция” гарантийные претензии, если на стр. 79 для...
  • Page 83: Очищение И Дезинфекция

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 79 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 4. Извлеките мембрану насоса 7 со 7. Извлеките воротниковый клапан 9 из стержнем насоса 6 из корпуса моло- корпуса молокоотсоса 2 (рис. F). коотсоса 2 (рис. C). 8. В завершение очистите отдельные...
  • Page 84: Сборка (Рисунки G - N)

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 80 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 3. Перед сборкой и повторным примене- • Для стерилизации в микроволновой нием дезинфицированные части должны печи мы рекомендуем использовать полностью остыть и высохнуть. паровой стерилизатор NUK для микро- волновой...
  • Page 85: Кормление Сцеженным Молоком

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 81 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 результате этого контейнер может 6. “Очищение и дезинфекция” на лопнуть. стр. 79). 3. После сцеживания молока установите 8.2 Кормление сцеженным молокоотсос в вертикальном молоком положении. Молокоотсос не должен...
  • Page 86 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 82 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 Грудное молоко Место хранения Сроки хранения Размораживание медленное размораживание в холодильнике 24 часа при 4 °C молока при комнатной температуре, затем сразу же использовать для быстрого размораживания: поставьте...
  • Page 87: Советы Для Успешного Сцеживания Молока

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 83 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 10. Советы для успешного сцеживания молока 10.4 Рефлекс выделения Правильному сцеживанию молока необходимо учиться. Вы должны сначала молока привыкнуть к Вашему новому При естественном грудном молокоотсосу. вскармливании во время прикладывания...
  • Page 88: Устранение Неполадок

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 84 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 11. Устранение неполадок Неполадка Причина Устранение Молокоотсос не Стержень насоса 6 Следите за тем, чтобы стержень сцеживает или неправильно установлен в насоса 6 был полностью установлен в сцеживает...
  • Page 89: Гарантия

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 85 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 14. Гарантия Помимо гарантийных обязательств Нами не перенимаются расходы и риски, продавца согласно договору покупки, связанные с транспортировкой. производитель также предоставляет Гарантия не распространяется на гарантию на 2 года с даты покупки при...
  • Page 90: Сертификат Соответствия

    Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 86 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 15. Сертификат соответствия Прибор удовлетворяет всем применимым европейским директивам и их соответствующим основным требованиям. Они перечислены в сертификате соответствия нормам ЕС, который можно запросить у изготовителя.
  • Page 91 Representado e distribuído em MULTIMPORTACIONES DE Φαξ: 2310 789 621 TR - TURKEY Portugal por: COLOMBIA S.A.S e-mail: info@nuk.gr İthalatçı Firma: Laboratórios Vitória KM. 12, Via Alterna al Puerto de Atak DIŞ TİC. A.Ş. H - Hungary Rua Elias Garcia, 28...
  • Page 92 Mipu JOLIE Cluster 1.book Seite 89 Freitag, 23. April 2021 9:47 09 Matr.-Nr. 10.520.418 MAPA GmbH Industriestraße 21-25 REV 421/03-2021 27404 Zeven Germany www.nuk.com...

This manual is also suitable for:

10.252.090

Table of Contents