Page 3
Therefore, read through the Operator’s this manual and in the Operator’s manual for manual very carefully before starting the the D3 before using your D3-SOLAS engine. engine or performing any service work. If there is still something which is unclear or if you feel unsure about it, please contact your Volvo Penta dealer for assistance.
Page 4
Presentation Volvo Pentas D3-SOLAS engine is designed and certified to fulfill the demands made on marine safety equipment according to directive 96/98/EG. In order to fulfill the demands of the directive, the fol- lowing alterations and additions have been made to the SOLAS-D3 (see also figure below): 1.
Page 5
5. Modification: Sealing compund added to pressure sensor on charge air pipe. Function: To fulfill submerged engine requirement. 6. Addition: Silicone grease added to crankshaft/ crankshaft sealing. Function: To protect sealing surface. Special demands for engine operation in cold climates To guarantee safe starting of the SOLAS-D3 in cold climates, it is the boat owner's responsibility to ensure that the following demands are fulfilled concerning oil,...
Page 6
Care The same care requirement applies to the D3-SOLAS as is stated in the Operator’s manual for the D3, with the addition of the following points. WARNING! Before performing any work, read carefully through the chapter “care” in the Opera- tor’s manual for the D3.
Page 7
After use in extreme conditions: IMPORTANT! If the engine has been operated partly submerged in water, a thorough inspec- tion and cleaning must follow as soon as pos- sible. Water, especially salt water, is particularly damaging to the engine components. This also applies even if the water level did not exceed the crankshaft, as sea conditions may mean that water washed over the engine.
Page 8
After use in extreme conditions: IMPORTANT! If the engine has been operated partly submerged in water, a thorough inspec- tion and cleaning must follow as soon as pos- sible. Water, especially salt water, is particularly damaging to the engine components. This also applies even if the water level did not exceed the crankshaft, as sea conditions may mean that water washed over the engine.
Page 10
ACHTUNG! Diese Anleitung und die D3-Be- letzungen und zu Schäden am Produkt triebsanleitung gründlich durchlesen, bevor der oder zu anderen Sachschäden führen. Motor D3-SOLAS in Betrieb genommen wird. Betriebsanleitung vor dem Motorstart sowie vor Ausführung sämtlicher Servicearbei- ten sorgfältig durch. Bei Fragen und bei Unklarheiten zur Unterstützung an den...
Page 11
Vorstellung Volvo-Penta-Motoren D3-SOLAS wurden so konstru- iert, dass sie die Anforderungen an Boots-Sicherheits- ausrüstung gemäß Richtlinie 96/98/EG erfüllen und hierfür zertifiziert sind. Damit die Anforderungen der Richtlinie erfüllt werden, wurden folgende Änderungen und Ergänzungen des Mo- tors SOLAS-D3 vorgenommen (siehe auch Bild unten): 1.
Page 12
5. Anpassung: Am Druckgeber auf dem Ladeluft-Rohr wurde Dichtmasse hinzugefügt. Der Kurbelwel- len-Dichtung wurde Silikon-Schmiermittel hinzugefügt. Funktion: Zur Erfüllung der Anforderung für den Fall eines Eintauchens des Motors. 6 Ergänzung: Der Kurbelwelle und der Kurbelwel- len-Dichtung wurde Silikon-Schmiermittel hinzuge- fügt. Funktion: Schutz der Dichtfläche.
Page 13
Pflege Für den Motor D3-SOLAS gelten dieselben Pflegehin- weise, wie sie in der D3-Betriebsanleitung beschrie- ben sind; hinzu kommen folgende Punkte. WARNUNG! Vor allen Arbeiten sorgfältig das Ka- pitel „Pflege“ in der D3-Betriebsanleitung lesen. Es enthält Anweisungen für ordnungsgemäße und sichere Arbeitsabläufe.
Page 14
Nach dem Einsatz unter besonders schwierigen Bedingungen: ACHTUNG! Wenn der Motor teilweise in Wasser eingetaucht betrieben wurde, muss er unverzüg- lich gereinigt und geprüft werden. Wasser und insbesondere Salzwasser kann die Motorbauteile beschädigen. Dies ist auch der Fall, wenn kein Wasser die Kurbelwelle überspült hat, was aber auf hoher See beim Überspülen des Motors ge- schehen kann.
Page 16
Guide de l'Utilisateur avec de l'Utilisateur pour le moteur D3 avant d'utiliser attention avant de démarrer le moteur votre moteur D3-SOLAS. ou d'effectuer toute intervention. Si une instruction n'est pas claire ou si n'êtes pas très sûr d'avoir bien compris, prenez contact avec votre concessionnaire Volvo Penta qui se mettra à...
Page 17
Afin de répondre aux exigences de la directive, les mo- difications et additions suivantes ont été apportées au D3-SOLAS (se reporter également à la figure ci-dessous) : 1. Modification : Un relai d'inclinaison montée sur la cloi- son étanche (relai de mise hors tension) est monté...
Page 18
5. Modification : Produit d'étanchéité ajouté au cap- teur de pression sur la durite d'air de suralimenta- tion. Graisse de silicium ajoutée à l'étanchéité du vilebrequin. Fonction : Répondre à l'exigence du moteur immergé. 6. Ajout : graisse silicone ajoutée au vilebrequin/joint d’étanchéité...
Page 19
Soin La même exigence en matière de soin s'applique au D3-SOLAS tel qu'indiqué dans le Guide de l'Utilisateur pour le moteur D3, avec l’ajout des points suivants. AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer des travaux, lire minutieusement le chapitre « exécution des opérations d’entretien »...
Page 20
Après une utilisation dans des conditions extrêmes : IMPORTANT ! Si le moteur a été utilisé partiel- lement immergé dans l’eau, une inspection et un nettoyage minutieux doivent suivre le plus vite possible. Présence d’eau, en particulier s'il s'agit de l'eau salée, endommage particulièrement les composants du moteur.
Page 22
Volvo Penta para recibir apoyo. Este símbolo se utiliza en el Manual de instrucciones y en el producto, para llamar su atención sobre el hecho de que se trata...
Page 23
Presentación El motor D3-SOLAS de Volvo Penta está diseñados y certificado para cumplir con los requisitos para los equipos marinos de seguridad, conforme a la directiva 96/98/CE. A fin de cumplir con los requisitos de esta directiva, se han realizado las siguientes modificaciones y adiciones al motor SOLAS-D (ver también la figura de abajo):...
Page 24
5. Modificación: Se ha añadido un compuesto sellador al sensor de presión en el tubo del aire de admi- sión. Se ha añadido un compuesto sellador al retén del cigüeñal. Función: Para cumplir con el requisito para motores sumergidos. 6. Adición: Se ha añadido grasa de silicona al cigüe- ñal/al retén del cigüeñal.
Page 25
Cuidados El mismo requisito es válido para el D3-SOLAS tal como se establece en el Manual de instrucciones para el motor el D3, con la adición de los puntos indicados a continuación. ¡ADVERTENCIA! Antes de llevar a cabo cual- quier trabajo, leer atentamente el capítulo "Cuida- dos del Manual de instrucciones del D3.
Page 26
Después de usar en condiciones extremas: ¡IMPORTANTE! Si se ha hecho funcionar el motor parcialmente sumergido en el agua, ha- cer una completa inspección y limpieza lo antes posible. El agua, especialmente el agua salada, es especialmente dañina para los componentes del motor.
Page 28
Manuale d'uso e avviare il motore o di eseguire qualsiasi in- manutenzione D3 prima di utilizzare il motore tervento di manutenzione. In caso di dubbi, D3-SOLAS. rivolgetevi alla Vostra concessionaria Volvo Penta per assistenza. Questo simbolo è utilizzato nel Manuale d’uso e manutenzione e sul prodotto per...
Page 29
Presentazione Il motore D3-SOLAS Volvo Penta è progettato e certi- ficato per soddisfare la richiesta di attrezzature marine di sicurezza, secondo la direttiva 96/98/CE. Al fine di soddisfare le richieste della direttiva stessa, al motore SOLAS-D3 (vedere anche la figura sotto) sono state apportate le seguenti modifiche e aggiunte: 1.
Page 30
5. Modifica: Composto di tenuta aggiunto al sensore di pressione nel tubo dell’aria di sovralimentazione. Grasso al silicio aggiunto alla tenuta dell’albero motore. Funzionamento: Soddisfare il requisito relativo ai motori sommersi. 6. Aggiunta: grasso siliconico aggiunto all’albero mo- tore/tenuta dell’albero motore. Funzione: protezione della superficie di tenuta.
Page 31
Cura Ai motori D3-SOLAS si deve applicare la stessa cura che è indicata nel Manuale d'uso e manutenzione per i motori D3, con l'aggiunta di quanto segue. AVVERTENZA! Prima di effettuare qualsiasi la- voro, leggere attentamente il capitolo “cura” nel Manuale d'uso e manutenzione per i motori D3.
Page 32
Dopo l’uso in condizioni estreme: IMPORTANTE! Se il motore ha funzionato parzialmente immerso in acqua, eseguire un controllo approfondito e la pulizia il prima possi- bile. L’acqua, in special modo l’acqua di mare, è particolarmente dannosa per i componenti del motore.
Page 34
Om det ändå är något som verkar oklart eller som du känner dig osä- ker på ber vi dig kontakta din Volvo Penta- återförsäljare för hjälp. Denna symbol används i instruktionsbo- ken och på produkten för att göra dig upp- märksam på...
Page 35
Presentation Volvo Pentas D3-SOLAS-motor är utvecklad och certifierad för att uppfylla de krav som ställs på marin säkerhetsutrustning enligt direktiv 96/98/EG. För att uppfylla direktivets krav har följande ändringar och tillägg gjorts för SOLAS-D3 (se även bild nedan): 1. Ändring: Ett skottmonterat lutningsrelä (avstäng- ningsrelä) är monterat i båten och kopplat till mo-...
Page 36
5. Modifiering: Tätningsmassa har lagts till tryckgivare på laddluftröret. Silikonfett har lagts till vevaxeltätning. Funktion: För att klara kraven för nedsänkt motor. 6. Modifiering: Silikone fett har lagts till vevaxel/vevaxel- tätning. Funktion: För att skydda tätningens yta. Specialkrav för motordrift i kalla klimat För att garantera säkra starter för SOLAS-D3 vid kallt klimat är det båtägarens ansvar att se till att följande krav uppfylls avseende olja, batteri och motorvärmare:...
Page 37
Skötsel Samma skötselkrav gäller för D3-SOLAS som anges i instruktionsboken för D3, med tillägg av följande punkter. VARNING! Innan du utför något arbete, läs nog- grant igenom kapitlet ”skötsel” i instruktionsboken för D3. Där finns anvisningar för hur man arbetar på...
Page 38
Efter användning i extrema förhållanden: VIKTIGT! Om motorn har körts delvis nedsänkt i vatten ska en noggrann kontroll och rengöring följa så snart som möjligt. Vatten, i synnerhet saltvatten, är speciellt skadligt för motorkompo- nenter. Detsamma gäller även om vattennivån inte överstiger vevaxeln, eftersom sjöförhållan- dena kan innebära att vatten sköljs över motorn.
Page 40
Læs derfor instruktionsbogen nøje igen- D3, inden du tager D3-SOLAS motoren i brug. nem, før du starter motoren eller udfører nogen form for service. Hvis noget stadig er uklart, eller hvis du er usikker på...
Page 41
Præsentation Volvo Pentas D3-SOLAS motor er udviklet og certifi- ceret til at opfylde de krav, der stilles til marine-sikker- hedsudrustning i henhold til direktiv 96/98/EG. For at opfylde direktivets krav er følgende ændringer og tillæg udført på SOLAS-D3 (se også figuren nedenfor): 1.
Page 42
5. Ændring: Tætningsmasse er tilføjet til trykgiver på ladeluftrør. Silkonefedt er tilføjet til krumtapak- sel-tætning. Funktion: For at opfylde krav til motordrift under vand. 6. Tilføjelse: Silikonefedt tilføjet til krumtap /krumtap- tætning. Funktion: Til beskyttelse af tætningsfladen. Specialkrav til motordrift i koldt klima For at opnå...
Page 43
Vedligeholdelse Samme vedligeholdelseskrav gælder for D3-SOLAS som angivet i instruktionsbogen for D3, med tillæg af følgende punkter. ADVARSEL! Før påbegyndelse af arbejder skal kapitlet “Vedligeholdelse” i instruktionsbogen for D3 nøje gennemlæses. Det indeholder instruktio- ner om korrekt og sikker udførelse af arbejder.
Page 44
Efter anvendelse under ekstreme forhold: VIGTIGT! Hvis motoren blev idriftsat delvist un- der vand, skal der snarest muligt udføres et grun- digt eftersyn samt rengøring. Vand, særligt salt- vand, er specielt skadeligt for motorkomponen- terne. Dette gælder også selvom vandniveauet ikke lå...
Page 47
Hvis det er noe som er utydelig eller du fø- ler deg usikker, kan du kontakte nærmeste Volvo Penta-forhandler for å få hjelp. Dette symbolet brukes i brukerhånd- boken og på produktet for å gjøre deg oppmerksom på...
Page 48
Presentasjon Volvo Pentas D3-SOLAS-motor er utformet og ser- tifisert for å oppfylle kravene som stilles i henhold til rådsdirektiv 96/98/EF om skipsutstyr. For å oppfylle kravene i rådsdirektivet, har følgende endringer og tillegg blitt utført på SOLAS-D3 (se også figuren nedenfor): 1.
Page 49
5. Modifisering: Tetningsmasse er påført på trykk- sensor på ladeluftrør. Silikonfett påført på veivak- selpakning. Funksjon: For å oppfylle krav knyttet til nedsenkede motorer. 6. Tilsatt: Silikonfett er tilsatt veivakselen/veivakselpak- ningen. Formål: Å beskytte pakningens overflate. Spesielle krav til motordrift i kaldt klima For å...
Page 50
Vedlikehold De samme kravene til vedlikehold gjelder for D3-SO- LAS som de som er oppgitt i brukerhåndboken for D3, i tillegg til følgende punkter. ADVARSEL! Før du utfører arbeid må du lese nøye gjennom kapittelet "vedlikehold" i bruker- håndboken for D3. Den inneholder anvisninger om riktige og trygge arbeidsprosedyrer.
Page 52
Lees daarom het Gebrui- boek en in het Gebruikershandboek voor de D3 kershandboek zeer zorgvuldig door voordat u voordat u uw D3-SOLAS motor gaat gebruiken. de motor start of servicewerkzaamheden uit- voert. Als er nog steeds onduidelijkheden of twijfels bestaan, neem dan voor ondersteu- ning contact op met uw Volvo Penta dealer.
Page 53
Presentatie Volvo Penta's D3-SOLAS motor is ontworpen en ge- certificeerd om te voldoen aan de eisen dier worden gesteld aan de veiligheidsuitrusting op zee conform richtlijn 96/98/EU. Om te voldoen aan de eisen van de richtlijn werden de volgende wijzigingen van en toevoegingen aan de SO- LAS-D3 (zie o0k de afbeelding hieronder) aangebracht: 1.
Page 54
5. Modificatie: Afdichtmengsel dat op de druksensor op de laadluchtleiding wordt aangebracht. Silico- nenvet wordt aangebracht op de krukasafdichting. Functie: Om te voldoen aan de eisen als de motor wordt ondergedompeld. 6. Toevoeging: Siliconenvet aangebracht op de kruk- as/krukasafdichting. Functie: Om het oppervlak van de afdichting te be- schermen.
Page 55
Verzorging Dezelfde verzorgingseisen gelden voor de D3-SOLAS zoals staat vermeld in het Gebruikershandboek voor de D3 met aanvulling van de volgende punten. WAARSCHUWING! Voordat u werkzaamheden gaat uitvoeren, het hoofdstuk "Verzorging" in het Gebruikershandboek voor de D3 zorgvuldig door. Het bevat constructies voor juiste en veilige werkprocedures.
Page 56
Na gebruik in extreme omstandigheden: BELANGRIJK! Als de motor werd gebruikt ter- wijl deze voor een deel was ondergedompeld in water, moet zo snel mogelijk een grondige inspectie en reiniging plaatsvinden. Water, in het bijzonder zout water, is zeer schadelijk voor de motorcomponenten.
Page 59
Caso ainda tenha dúvidas ou se não tiver a certeza de algo, contacte o concessionário Volvo Penta. Este símbolo é utilizado no Manual do operador e no produto, para chamar a atenção para o facto de que se tratam de informações sobre segurança.
Page 60
Apresentação O motor D3-SOLAS da Volvo Penta foi concebido e certi- ficado de forma a cumprir os requisitos da Diretiva 96/98/ CE relativos ao equipamento de segurança marítima. De forma a cumprir os requisitos da diretiva, foram efetuadas as seguintes alterações e adições no motor SOLAS-D3 (ver igualmente a figura abaixo): 1.
Page 61
5. Modificação: Composto de vedação adicionado ao sensor de pressão no tubo do ar de carga. Massa de silicone adicionada ao retentor da cambota. Função: Cumprir o requisito relativo ao motor sub- merso. 6. Adição: massa de silicone adicionada à cambota/ retentor da cambota.
Page 62
Cuidados O requisito relativo a cuidados referido no Manual do ope- rador do motor D3 também se aplica ao motor D3-SO- LAS. A esse requisito adicionam-se os pontos seguintes. AVISO! Antes de efetuar qualquer trabalho, ler atentamente todo o capítulo “Cuidados” do Ma- nual do operador do D3.
Page 64
D3-moottorin SOLAS-versiota. Virheellinen käyttötapa voi johtaa henki- TÄRKEÄÄ! Ennen kuin alat käyttää lövammoihin ja tuote- tai omaisuusvahin- D3-SOLAS-moottoria, perehdy tämän oppaan ja koihin. Tästä johtuen perehdy käyttöohje- D3-moottorin käyttöohjekirjan sisältöihin. kirjan sisältöön hyvin huolellisesti, ennen kuin alat käyttää moottoria tai tehdä sille huoltotöitä.
Page 65
Esittely Volvo Pentan D3-SOLAS-moottori on suunniteltu ja sertifioitu täyttämään laivavarustedirektiivin 96/98/EY määräykset. Direktiivin määräysten täyttämiseksi SOLAS-D3-moot- toriin on tehty seuraavat muutokset ja lisäykset (katso myös alla oleva kuva): 1. Muutostyö: Veneen laipioon asennettu kallistusrele (sammutusrele) on kytketty moottorin sähköjärjes- telmään.
Page 66
5. Muutostyö: Tiivistysainetta lisätty ahtoilmaputken paineanturiin. Silikonirasvaa lisätty kampiakselin tiivisteeseen. Toiminta: Veteen uponnutta moottoria koskevan vaatimuksen täyttäminen. 6. Lisäys: Silikonirasvaa lisätään kampiakseliin/kam- piakselin tiivisteeseen. Tarkoitus: Tiivistepinnan suojaamiseen. Erikoisvaatimukset kylmissä ilmastoissa käytettäville moottoreille SOLAS-D3-moottorin käynnistyksen varmistamiseksi kylmissä ilmastoissa veneen omistajan vastuulla on varmistaa, että...
Page 67
Hoito Samat hoitovaatimukset, jotka koskevat D3-moottoria, koskevat myös D3-SOLAS-moottoria seuraavin lisäyksin. VAROITUS! Ennen kuin alat tehdä mootto- rille mitään huoltotöitä, perehdy huolellisesti D3-moottorin käyttöohjekirjan lukuun "Hoito". Se sisältää ohjeet, joiden mukaan toimenpiteet voi- daan tehdä oikealla tavalla ja turvallisesti. TÄRKEÄÄ! Kun ohjeissa annetaan sekä käynti- tunteihin että...
Page 68
Äärimmäisissä olosuhteissa tapahtuneen käytön jälkeen: TÄRKEÄÄ! Jos osittain veteen uponnut moottori on ollut käynnissä, sille on tehtävä viipymättä perusteellinen tarkastus ja puhdistus. Vesi, erityi- sesti suolainen vesi, vaurioittaa moottorin kom- ponentteja. Tämä pätee myös tilanteisiin, joissa veden pinta ei yltänyt kampiakselin päälle, koska meriolosuhteissa on mahdollista, että...
Page 70
προϊόντα ή υλικές ζημιές. Για το λόγο αυτό, του βιβλίου και του βιβλίου χρήσης για τον D3, θα πρέπει να διαβάσετε πολύ προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τον κινητήρα D3-SOLAS. το Βιβλίο χρήσης, πριν εκκινήσετε τον κι- νητήρα ή εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία...
Page 71
Παρουσίαση Ο κινητήρας Volvo Penta D3-SOLAS έχει σχεδιαστεί και εγκριθεί για να πληροί τις απαιτήσεις σχετικά με θαλάσσιο εξοπλισμό ασφαλείας, σύμφωνα με την Οδηγία 96/98/ΕΚ. Προκειμένου να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της Οδη- γίας, έχουν πραγματοποιηθεί οι παρακάτω μετατροπές και προσθήκες στο SOLAS-D3 (βλ. και παρακάτω σχήμα): 1.
Page 72
5. Τροποποίηση: Στεγανωτική ουσία που προστίθεται στον αισθητήρα πίεσης στο σωλήνα αέρα υπερ- πλήρωσης. Γράσο σιλικόνης που προστίθεται στο στεγανοποιητικό παρέμβυσμα του στροφαλοφόρου. Λειτουργία: Για την πλήρωση της απαίτησης για βυ- θισμένο κινητήρα. 6. Προσθήκη: Γράσο σιλικόνης το οποίο προστίθεται στον...
Page 73
Φροντίδα Ο κινητήρας D3-SOLAS χρειάζεται την ίδια φροντίδα με αυτήν που περιγράφεται στο Βιβλίο χρήσης του D3, με επιπλέον τα παρακάτω σημεία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία, διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο «Φρο- ντίδα» στο βιβλίο χρήσης του D3. Περιέχει οδηγίες...
Page 74
Μετά από χρήση σε ακραίες συνθήκες: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Εάν ο κινητήρας έχει λειτουργήσει εν μέρει βυθισμένος σε νερό, θα πρέπει να ακο- λουθήσουν πλήρης επιθεώρηση και καθαρισμός, το συντομότερο δυνατόν. Το νερό, ιδιαίτερα το αλμυρό νερό, είναι ιδιαίτερα βλαβερό για τα εξαρ- τήματα...
Page 76
şekilde okuyun. Hala açık olmayan veya emin ol- madığınız bir nokta varsa, lütfen yardım için Volvo Penta yetkili satıcınızla temasa geçin. Bu simge, Kullanıcı el kitabı ve ürün üzerinde, dikkatinizi bunun bir güvenlik bil- gisi olduğuna çekmek amacıyla kullanılır.
Page 77
Sunum Volvo Pentas D3-SOLAS motoru 96/98/EG yönetmeli- ği uyarınca, deniz güvenlik donanımı konusundaki ta- lepleri karşılamak üzere tasarlanmış ve belgelenmiştir. Yönetmeliğin taleplerini karşılamak amacıyla, SO- LAS-D3'e aşağıdaki değişiklikler ve eklemeler yapıl- mıştır (ayrıca aşağıdaki resme bakın). 1. Değişiklik: Tekneye, alabanda monteli bir eğim rö- lesi (kapatma rölesi) takılmıştır ve motorun elektrik...
Page 78
5. Değişiklik: Şarj hava borusundaki basın sensörüne sızdırmazlık bileşiği eklendi. Krank mili keçesine silikon gres eklendi. Fonksiyon: Su içindeki motor gerekliliğini yerine getirmek. 6. Ek: Krank miline/krank mili keçesine silikon gres eklendi. Fonksiyon: Keçe yüzeyini korumak. Soğuk iklimlerde motoru çalıştırmakla il- gili özel talepler SOLAS-D3'ün soğuk iklimlerde güvenli şekilde çalış- masını...
Page 79
Bakım Aynı bakım gerekliliği, aşağıdaki eklemelerle birlikte D3 kullanıcı el kitabında belirtildiği şekilde D3-SOLAS için de geçerlidir. WARNING! Herhangi bir çalışmaya başlamadan önce, D3 kullanıcı el kitabındaki "bakım" bölümünü dikkatlice okuyun. Burada doğru ve güvenli çalış- ma prosedürleriyle ilgili talimatlar yer almaktadır.
Page 80
Aşırı hava şartlarında kullanımdan sonra: ÖNEMLİ! Motor kısmen su içindeyken çalıştırıl- mış ise, mümkün olan en kısa sürede ayrıntılı bir kontrol ve temizlik yapılmalıdır. Su, özellikle de tuzlu su, motor bileşenlerine özellikle zarar verir. Bu durum, su seviyesi krank milini geçmemişse bile geçerlidir, zira deniz koşulları...
Page 82
читайте указания в данном руководстве и ру- оператора перед запуском двигателя ководстве оператора для D3 перед началом или выполнением любых работ по его эксплуатации двигателя D3-SOLAS. обслуживанию. Если после ознакомле- ния что-либо остается неясным, либо Вы чувствуете себя в чем-то неуверенным, обратитесь...
Общая информация Двигатель D3-SOLAS компании Volvo Penta был разработан и сертифицирован так, чтобы соответ- ствовать требованиям, которые предъявляются к судовому оборудованию, связанному с безопасно- стью, согласно директиве 96/98/EG. Для обеспечения выполнения требований данной ди- рективы, в конструкцию SOLAS-D3 были внесены сле- дующие...
Page 84
5. Изменение: Добавлен герметик на датчик дав- ления, установленный на трубопроводе надду- вочного воздуха. На сальник коленчатого вала добавлена силиконовая консистентная смазка. Функция: Обеспечение защиты двигателя при погружении в воду. 6. Дополнение: на коленчатый вал/сальник колен- чатого вала добавлена силиконовая смазка. Назначение: защита...
Page 85
Уход К двигателю D3-SOLAS применяются те же требова- ния по уходу, которые указаны в Руководстве опера- тора для D3, с добавлением следующих пунктов. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых ра- бот внимательно прочитайте главу «Уход» в Руководстве оператора для D3. Она содержит...
Page 86
После использования в очень тяжелых условиях: ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Если в процесс ра- боты двигатель был частично погружен в воду, необходимо выполнить тщательный осмотр и очистку при первой возможности. Вода, особенно морская вода, приводит к поврежде- ниям компонентов двигателя. Это требования также...
Page 87
Declaration of Conformity for Lifeboat / Rescue Boat Propulsion Engines with the requirements of the European Council Directive MED 2014/90/EU Engine manufacturer: Notified Body Module B: Bureau Veritas Marine & Offshore AB Volvo Penta Gropegårdsgatan NB number 2690 405 08 Göteborg Sweden...
Need help?
Do you have a question about the D3-SOLAS and is the answer not in the manual?
Questions and answers