Jimmy JV71 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for JV71:
Table of Contents
  • Pulizia del Prodotto
  • Stoccaggio Della Macchina
  • Note DI Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Parametri Tecnici
  • Montaje del Producto
  • Montaje del Cuerpo Principal
  • Operación del Producto
  • Limpieza del Producto
  • Almacenamiento de la Máquina
  • Notas de Seguridad
  • Solución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Assemblage du Produit
  • Stockage de la Machine
  • Notes de Sécurité
  • Dépannage
  • Données Techniques
  • Batteries / Batteries
  • Informations de Garantie
  • Устранение Неисправностей
  • Fehlersuche
  • Technische Daten
  • Nur für EU-Länder
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

JV71
Instruction Manual
Manuale d'Istruzione
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Инструкция по эксплуатации
Bedienungsanleitung
Vacuum Cleaner
Aspirapolvere
Aspirador
Aspirateur
Пылессос
Vakuum Staubsauger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JV71 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jimmy JV71

  • Page 1 JV71 Instruction Manual Vacuum Cleaner Manuale d’Istruzione Aspirapolvere Manual de instrucciones Aspirador Manuel d'instructions Aspirateur Инструкция по эксплуатации Пылессос Bedienungsanleitung Vakuum Staubsauger...
  • Page 3 Contents English Lingua asiatica italiana español Français русский язык Deutsch n.
  • Page 4: Product Assembly

    Product Assembly Part Name Handle push button On/off button Mode button Handle assembly Handheld release button Handheld Vacuum On/off button Mode button Handle release button Dirt cup release button Dirt cup Dirt cup bottom release button Lower body Rear wheel Brushroll cover latch Rear wheel brushroll...
  • Page 5: Mainbody Assembly

    2-in-1 crevice tool 2-in-1 upholstery Dusting brush Stretch hose Electric mattress tool head Charger lower Charger upper Adaptor Handheld Part Name Mainbody Handle Adaptor Charger lower Charger upper vacuum Quantity 2-in-1 Electric 2-in-1 crevice Premotor Dusting brush upholstery Stretch hose User manual mattress head tool...
  • Page 6 3.Charging base assembly 2.Connection between handheld and tools Insert charging base upper vertically into Stretch hose can be connected to 2-in-1 charging base lower until a “click” sound is upholstery tool 、 2-in-1 crevice tool 、 electric heard. mattress head 、 stretch hose and handle. Insert tool connector into the handheld air inlet until it is tightly fitted.
  • Page 7: Product Operation

    Product Operation On/off button Mode control button Charging Charge the vacuum cleaner in time when battery power is insufficient; When the voltage is too low, to protect the battery, the vacuum will automatically turn off. At this Power indicator time, the vacuum must be charged. Before charging, ensure that the hand-held vacuum is installed into mainbody.
  • Page 8 4.Dusting brush: Connect with handle to clean top areas like roof 、 curtain 、 air conditioner vent etc. Use of tools 1.2-in-1 upholstery tool: Suitable to clean dust on closet 、 windowsill 、 sofa and table surface. 5.Stretch hose: Connect between handheld vacuum and tools to clean hard to reach places.
  • Page 9 Deep clean dust cup 1.Press dust cup release button, remove dust cup assemlby from handheld vacuum. Dust cup release button Mainbody dust cup Mainbody Dust cup 2.Pull out cyclone from dust cup and dump the dust on dust cup Cyclone Cyclone assembly Dust cup Clean Brushroll...
  • Page 10: Machine Storage

    Clean nozzle hose 2.Remove nozzle base cover and pull out hose to clean or replace. Assemble in opposite 1.Push the two nozzle base cover latches sequence. towards middle and release nozzle base cover. Nozzle base cover slide Hose connector Nozzle base cover Machine Storage Store the machine in cool and dry place, avoid direct sunlight or humid environment.
  • Page 11: Troubleshooting

    9.Use a dry cloth to clean the machine. Liquids like gasoline, alcohol, lacquer thinner will cause crack or colour fading and cannot be used. 10.Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature. It is recommended to use it indoors between the temperature of 5 °C to 40 °C. Store the machine in dry place and avoid direct sunlight.
  • Page 12: Technical Data

    Technical data Model No JV71 Rated Voltage 21.6V DC Rated Power 400W Charger input 100-240~ 50-60 Hz Charger output 25.0V/600mA Floorhead rated power Battery pack capacity 2500mAh Charge time Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 13: Warranty Information

    Warranty Information This product enjoys two year warranty from the date of purchase. Excluded from the guarantee is normal wear, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries.
  • Page 14 Assemblaggio del prodotto Nome delle Parti Pulsante di rilascio Pulsante della maniglia palmare Pulsante di modalità Gruppo della maniglia Pulsante di rilascio Aspirapolvere portabile Pulsante di rilascio palmare Pulsante di modalità Pulsante di rilascio della magniglia Pulsante di rilascio del contenitore della polvere Contenitore della polvere Pulsante di rilascio...
  • Page 15 Aspirazione Spazzola da Spazzola da polvere Tubo flessibile Spazzola elettrica piatta 2 in 1 tappezzeria 2 in 1 lungo da letto Base di ricarica Support di ricarica Adattatore Aspirapolvere Corpo Support di Parte Nome Maniglia Adattatore Base di ricarica portabile principale ricarica Quantity...
  • Page 16 3.Installazione del base di ricarica 2.Collegamento dell'aspirapolvere portatile a ciascun Inserire il supporto di ricarica in senso accessorio verticale nella base di ricarica in basso fino a L'aspirapolvere portatile può essere utilizzato insieme sentire un "clic". con l'aspirazione per tappezzeria 2 in 1, l'aspirazione piatta 2 in 1, la spazzola elettrica da letto, il tubo flessibile lungo e il gruppo della maniglia.
  • Page 17 Operazione del prodotto l'indicatore di carica dell'aspirapolvere portatile si accende in verde. Col pulsante di modalità sulla maniglia, l’aspirapolvere può passare da modalità ricarica forte a modalità normale. Quando la carica della batteria è insufficiente, si Pulsante di accensione / prega di caricare l'aspirapolvere in tempo, quando spegnimento la tensione è...
  • Page 18: Pulizia Del Prodotto

    4.Spazzola da polvere: collegare la maniglia per pulire il soffitto, le tende, il condizionatore e la griglia di uscita dell'aria e altri luoghi in cui è difficile da pulire. Uso degli accessori 1.Accessorio per tappezzeria 2 in 1: adatto per pulire la polvere su armadio, davanzale, divano e superficie del tavolo.
  • Page 19 Pulizia profonda del contenitore della polvere portabile 1. Premere il pulsante di blocco del contenitore della polvere per separare il gruppo del contenitore della polvere dall'aspirapolvere portatile. Contenitore della polvere del corpo principale Pulsante di blocco del contenitore della polvereMainbody Corpo principale copertura in rete metallica...
  • Page 20: Stoccaggio Della Macchina

    Pulizia del tubo flessibile della spazzola 2.Rimuovere il coperchio della base come mostrato nella figura per rimuovere e pulire il connettore del 1.Con il dito o lo strumento spingere il pulsante di tubo. Dopo la pulizia o la sostituzione, assemblarli coperchio della base al centro come mostrato nella nell'ordine inverso della divisione.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    8.Quando l'aspirapolvere è completamente carico o occorre la pulizia o la riparazione, si scollega il caricabatterie per tempo. Si tiene il caricabatterie quando si collega o scollega il cavo di alimentazione e non va tirato il cavo di ricarica. 9.Si utilizza un panno asciutto per pulire la macchina. Liquidi come benzina, alcool, diluente per vernici possono causare crepe o scolorimento del colore e non possono essere utilizzati.
  • Page 22: Parametri Tecnici

    Parametri tecnici Modello N. JV71 Tensione nominale 21.6V DC Potenza nominale 400W Ingresso dell’adattatore 100-240~ 50-60 Hz Uscita dell’adattatore 25.0V/600mA Potenza nominale della spazzola elettrica Capacità della batteria 2500mAh Tempo di ricarica Disposizione La macchina, gli accessori e la confezione devono essere classificati per il riciclaggio amichevole all'ambiente.
  • Page 23 Informazioni su Garanzia Questo prodotto gode di due anni di garanzia dalla data di acquisto. La garanzia è esclusa dall’usura normale,l’utilizzo commerciale,le modifiche all’ apparecchio come acquistato,le attività di pulizia, le conseguenze di un uso improprio o danni dall'acquirente o da una terza persona, e i danni che possono essere causati dall’ ambiente esterno o causati dalle batterie.
  • Page 24: Montaje Del Producto

    Montaje del producto Nombre de las partes Boton de encendido Manija pulsador / apagado Botón de modo Montaje de la manijaMode button Botón de liberación de mano Aspiradora de mano Boton de encendido / apagado Botón de liberación de la Botón de modo manija Botón de liberación de la...
  • Page 25: Montaje Del Cuerpo Principal

    Herramienta de Herramienta de Plumero Manguera de estiramiento Colchonetaelectrica hendidura 2 en 1 tapicería 2 en 1 Base de carga Soporte de carga Adaptador Nombre de Aspiradora de Cuerpo Montaje de la Soporte de Adaptador Base de carga partes mano principal manija carga...
  • Page 26 3.Conjunto de base de carga Herramienta de tapicería Inserte el soporte de carga verticalmente Botón en la base de la base en la dirección que se muestra, hasta que escuche el sonido de Herramienta de grieta bloqueo. Botón Soporte de carga 2.La manguera elástica se puede conectar a la herramienta de tapicería 2 en 1, a la herramienta para grietas 2 en 1, al colchón eléctrico, a la...
  • Page 27: Operación Del Producto

    Toma de corriente alterna Botón de liberación Indicador de carga de la manija Plumero Operación del producto Uso del aspirador putter. Cargando Retire el vacío de la base de carga, presione Cargue la aspiradora a tiempo cuando la carga el botón de encendido / apagado en la manija de la batería sea insuficiente;...
  • Page 28 cuando la máquina funcione. El botón de control de modo puede cambiar entre modo fuerte y modo normal. Indicador de encendido Boton de encendido / apagado Botón de control de 3.Cepillo eléctrico para cama: está especialmente modo diseñado para sofás y colchones, y puede ser absorbido por los insectos y bacterias que se Uso de cepillo eléctrico de suelo.
  • Page 29: Limpieza Del Producto

    Limpieza del producto 5.Retire el HEPA del ciclón para limpiarlo o reemplazarlo. El ciclón se puede lavar y usar después del secado. NOTA:Se recomienda limpiar la copa de polvo después de cada uso; Cuando el depósito de polvo está lleno o el filtro HEPA está obstruido, Pasar debe limpiarse y reemplazarse si es necesario.
  • Page 30: Almacenamiento De La Máquina

    4.Retire la cubierta derecha del cepillo giratorio Limpie la manguera de la boquilla 1.Presione los dos pestillos de la cubierta de la base de la boquilla hacia el centro y suelte la cubierta de la base de la boquilla. Tobogán de la cubierta de la base de la boquilla Tapa derecha cepillo 5.Retire el cepillo giratorio y límpielo.
  • Page 31: Solución De Problemas

    5.Evite la obstrucción de la entrada de aire o del cepillo, ya que podría causar una falla del motor. 6.No vierta ni salpique agua u otros líquidos en la máquina para evitar cortocircuitos y quemar la máquina. 7.Cargue completamente la batería antes del primer uso o después de un almacenamiento prolongado.
  • Page 32: Datos Técnicos

    Tiempo de ejecución corto completamente la batería. después de la carga Envejecimiento de la batería Reemplace una batería nueva Datos técnicos No. del Modelo JV71 Voltaje nominal 21.6V DC Poder nominal 400W Entrada del cargador 100-240~ 50-60 Hz Salida del adaptador 25.0V/600mA...
  • Page 33 de baterías / baterías deben, si es posible, descargarse, recolectarse, reciclarse o desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente. Sujeto a cambios sin previo aviso. Informaciones de garantía Este producto cuenta con garantia de dos años a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas de la garantía el desgaste normal, el uso comercial, las modificaciones al aparato comprado, las actividades de limpieza, las consecuencias del uso indebido o el daño por parte del comprador o de una tercera persona, el daño que puede atribuirse a circunstancias externas o las...
  • Page 34: Assemblage Du Produit

    Assemblage du produit Nom de la pièce Bouton de poignée Bouton marche / arrêt Bouton de mode Assemblage de la poignée Bouton de libération de poignée Aspirateur portatif Bouton marche / arrêt Bouton de mode Bouton de libération de poignée Bouton de déverrouillage du gobelet Gobelet de poussière...
  • Page 35 Aspiration plate Aspiration de Brosse à épousseter Tuyau extensible long Brosse à lit électrique deux en un canapé deux en un Base de charge Support de charge Adaptateur Part Aspirateur Assemblage Base de Support de NameNom de Corps principal Adaptateur portatif de la poignée charge...
  • Page 36 3.Installation de la base de chargement 2.Connection entre l’aspirateur portatif et les Insérez la base de chargement supérieure accessoires verticalement dans la base de charge inférieure L’aspirateur portatif peut être connecté à l’aspiration jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». de canapé...
  • Page 37 Opération du produit Le voyant d’alimentation de l’aspirateur devient vert lorsque la machine fonctionne. Le bouton de commande de mode de la poignée peut Charger basculer du mode fort au mode normal. Chargez l'aspirateur à temps lorsque la charge de la batterie est insuffisante. Bouton marche / arrêt Lorsque la tension est trop basse, pour Bouton de contrôle de...
  • Page 38 de fibres, ou si l'enfant met accidentellement la main dans le rouleau de brosse, la brosse s'arrêtera de fonctionner pour protéger la sécurité personnelle et éviter d'endommager le moteur. 4.Brosse à épousseter: Connectez avec la poignée pour nettoyer les zones du dessus telles que le toit, le rideau, le ventilateur, etc.
  • Page 39 Nettoyage des bacs à poussière et des systèmes Nettoyez le godet à poussière du corps principal de filtration Faites pivoter le godet à poussière principal Nettoyage des bacs à poussière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Appuyez sur le bouton de dégagement du jusqu'à...
  • Page 40: Stockage De La Machine

    3.Sortez la brosse et nettoyez-la. 2.Retirez le couvercle de la base et retirez le tuyau pour le nettoyer ou le remplacer. Assemblez dans l'ordre inverse. Brosse à rouleau Nettoyage du tuyau de brosse Connecteur de tuyau 1.Poussez les deux loquets de la base de la Couvercle de base buse vers le milieu et relâchez le couvercle de la base de la buse...
  • Page 41: Dépannage

    6.Ne pas verser ni éclabousser d’eau ou d’autres liquides dans la machine afin d’éviter tout court- circuit lui causant une brûlure. 7.Chargez complètement la batterie avant la première utilisation ou après un long stockage. Lorsque vous rangez l'appareil pendant une longue période, assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de la ranger et chargez la machine au moins tous les trois mois.
  • Page 42: Données Techniques

    Données techniques Numéro de modèle JV71 Tension nominale 21.6V DC Puissance nominale 400W Entrée adaptateur 100-240~ 50-60 Hz Sortie adaptateur 25.0V/600mA Puissance de la brosse électrique Capacité de la batterie 2500mAh Temps de charge Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés.
  • Page 43: Informations De Garantie

    Informations de garantie Ce produit bénéficie d'une garantie de deux ans la date d'achat La garantie l'usure normale exclus l'utilisation commerciale, les modifications apportées à l'appareil acheté, les activités de nettoyage, les conséquences d'un usage impropre ou de dommages causés par l'acheteur ou un tiers, les dommages pouvant être imputés à...
  • Page 44 Монтаж продукции Наименование деталей Кнопка выключателя Кнопка рукоятки рукоятки Кнопка регулировки скорости рукоятки Узлы рукоятки Кнопка блокировки ручки Ручной высасыватель Кнопка выключателя ручки Кнопка регулировки скорости ручки Кнопка разблокировки Кнопка блокировки рукоятки пылеприемника Пылеприемник Кнопка блокировки нижней крышки Нижний главный корпус Большой...
  • Page 45 Двойное плоское Двойное диванное Потолочная щетка Длинный шланг Электрическая всасывающее сопло всасывающее сопло кроватная щетка Основание зарядного устройства Подставка зарядного устройства Адаптер Основание Кронштейн Ручной Главный Наименование Узлы рукоятки Адаптер зарядного зарядного высасыватель корпус устройства устройства Quantity Двойное Двойное Фильтровальная Электрическая...
  • Page 46 3.Монтаж зарядного устройства 2.Соединение ручного высасывателя с различными Вставьте кронштейн зарядного устройства принадлежностями вертикально в основание согласно рисунку, Ручной высасыватель можно использовать с пока не услышите звук «щелчка». двойным диванным всасывающим соплом, двойным плоским всасывающим соплом, электрической кроватной щеткой, длинным Кронштейн...
  • Page 47 Применение продукции кнопки регулировки скорости на рукоятке можно переключаться между усиленным режимом и обычным режимом. Зарядка При недостаточном заряде аккумулятора Кнопка выключателя рукоятки з а р я д и т е п ы л е с о с в о в р е м я ; а п р и низком...
  • Page 48 4.Потолочная щетка: для очистки потолков, автоматически выключается для защиты личной безопасности и не повреждения штор, решетки кондиционера и другие высоких мест, которые трудно очистить с двигателя половой щетки. помощью рукоятки. Применение принадлежностей 1.Двойное диванное всасывающее сопло: 5.Длинный шланг: для очистки малодоступных предназначено...
  • Page 49 Глубокая очистка пылеприемника 1.Нажмите кнопку блокировки пылеприемника, чтобы отделить узел пылеприемника от ручного высасывателя. Пылеприемник главного Кнопка блокировки корпуса пылеприемника Узел корпуса машины Узел пылеприемника Металлический кожух 2.Вытяните циклонный узел из пылеприемника, чтобы удалить пыль из пылеприемника. Циклонный узел Узел пылеприемника Очистка...
  • Page 50 Очистка шланга половой щетки 2.Снимите крышку основания согласно рисунку, чтобы вынуть соединение шланга из гнезда для 1.Сдвиньте ползунок-кнопку крышки основания очистки. После очистки или замены собирайте их в на средину пальцем или инструментом согласно обратном порядке разбивки. рисунку, чтобы разблокировать крышку основания.
  • Page 51: Устранение Неисправностей

    8. Отсоедините зарядное устройство после полной зарядки, или при очистке и ремонте. При отсоединении питающего провода держите зарядное устройство, не тяните провод. 9.Для очистки пылесоса используйте сухую ткань. Бензин, спирт, разжидитель и др. могут вызвать растрескивание или выцветание оболочки и не могут использоваться. 10.Не...
  • Page 52 Technical data Модель машины JV71 Номинальное напряжение 21.6V DC Номинальная мощность 400W Вход адаптера 100-240~ 50-60 Hz Выход адаптера 25.0V/600mA Номинальная мощность электрической щетки Емкость аккумуляторных батарей 2500mAh Время заряда Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться...
  • Page 53 Указание по поводу гарантии продукт имеет два года гарантии с момента покупки. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих целях, изменений первоначального состояния прибора, работ по очистке, при последствиях ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами, повреждении, вызванном...
  • Page 54 Gerätemontage Bestandteil Handgriff-Drucktaste Ein-/Ausschalter Modus-Taste Handgriff Handgriffentriegelun Handstaubsauger gstaste Ein-/Ausschalter Modus-Knopf Handgriffentriegelung Staubbehälterentrieg staste elungstaste Staubbehälter Entriegelungstaste Unterkörper Hinterrad Abdeckungsverriegelung der Bürstenrolle Hinterrad brushroll...
  • Page 55 2-in-1 2-in-1 Deckenbürste Stretch-Schlauch Elektromatratzenbürste Fugen- und Polsterdüse Staubdüse Ladestation Ladegerät Halter Adapter Ladegerät Bestandteil Handstaubsauger Körper Handgriff Adapter Ladestation Halter Menge 2-in-1 Elektro 2-in-1 Stretch- Bedienung Deckenbürste Fugen- und Eintrittsfilter matratzenbürste Polsterdüse Schlauch sanleitung Staubdüse Gerätemontage 1.Legen Sie den Unterkörper auf dem Grund, 2.Installieren Sie den Handstaubsauger stecken Sie den Handgriff vertikal in den im Unterkörper und drücken Sie ihm nach...
  • Page 56 3.Montage der Ladestation 2.Verbindung des Handgriffs mit den Zubehören Stecken Sie den Ladegerät-Halter vertikal in Der Handstaubsauger kann mit Polsterdüse, die Ladestation, bis ein Klicken zu hören ist. Fugen- und Staubdüse, Elektromatratzenbürste, Stretch-Schlauch und Handgriff verbinden. Setzen Sie den runden Anschluss in den Eintritt Ladegerät Halter des Staubbehälters fest ein.
  • Page 57 Inbetriebnahme wenn die Maschine in Betrieb ist. Durch Drücken der Modus-Taste am Handgriff kann der Betriebsmodus zwischen Stark und Normal Aufladen wechseln. L a d e n S i e d e n S t a u b s a u g e r a u f , w e n n die Batterieladung ungenügend ist.
  • Page 58 4.Deckenbürste: Mit Handgriff verbinden und zu schützen und Beschädigung der Maschine zu vermeiden. Top-Plätze wie Decken, Vorhang, Luftauslass der Klimaanlage usw. reinigen. Gebrauch der Zubehören 1.2-in-1 Polsterdüse: Geeignet für Reinigung von Wandschrank, Fensterbrett, Sofa und Tischoberfläche. 5.Stretch-Schlauch: Handstaubsauger und Zubehören durch Stretch-Schlauch verbinden und schwer erreichbare Plätze reinigen.
  • Page 59 Tiefreinigung des Staubbehälters 1.Drücken Sie die Staubbehälterentriegelungst aste, um sie vom Handstaubsauger zu trennen. Staubbehälterentrie Staubbehälter am gelungstaste Unterkörpers Körper Staubbehälter 2.Ziehen Sie die Zykloneinheit vom Staubbehälter, entleeren Sie den Staubbehälter. Zykloneinheit Zykloneinheit Staubbehälter Reinigung der Bürstenrolle 1.Ziehen Sie die Abdeckungsverriegelungder Bürstenrolle nach hinten.
  • Page 60 Reinigung Stretch-Schlauch der Bodendüse 2.Entfernen Sie den Boden. Ziehen Sie den Schlauch aus, um ihn zu reinigen oder ersetzen. 1.Drücken Sie die zwei Abdeckungsverriegelungen des Bodens nach zentral und entriegeln Sie den Boden. Abdeckungsverriegelung des Bodens Schlauchanschluss Abdeckung des Bodens Aufbewahrung der Maschine Bewahren Sie die Maschine in einer kühlen und trockenen Umgebung auf.
  • Page 61: Fehlersuche

    9.Reinigen Sie die Maschine mit trocknem Tuch. Nutzen Sie keine Flüssigkeiten, die Spalt oder Ausbleichen verursachen kann, z.B. Gasolin, Alkohol, Lackverdünner. 10.Nutzen oder lagern Sie die Maschine nicht in extremen Bedingungen, z.B extreme Temperatur. Es wird empfohlen, die Maschine unter Zimmertemperatur von 5°C bis 40°C zu verwenden. Bewahren Sie die Maschine am trocknen Ort auf.
  • Page 62: Technische Daten

    Technische Daten Modell Nr. JV71 Nennspannung 21.6V DC Nennleistung 400W Ladegerät Eingang 100-240~ 50-60 Hz Ladegerät Ausgang 25.0V/600mA Nennleistung der Bodendüse Akkupack-Kapazität 2500mAh Ladezeit Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder:...
  • Page 63: Garantie

    Änderungen vorbehalten. Garantie Dieses Produkt genießt eine Zwei Jahre Garantie für die Maschine ab Kaufdatum. Von der Garantie sind ausgenommen: normale Abnutzung, kommerzielle Nutzung, Änderungen an dem gekauften Apparat, Reinigung, Konsequenzen von unsachgemäßen Verwendungen oder Schäden vom Käufer oder dritte Partei, und die sich auf äußerer Umstände beziehbare oder die von den Akkus verursachte Schäden.
  • Page 64 1i-01...

Table of Contents