Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Наполнение Резервуара Для Воды
  • Установка Температуры Глажения
  • Функция Автоматического Отключения
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Алғаш Пайдаланар Алдында
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Заходи Безпеки
  • Наповнення Резервуару Для Води
  • Сухе Прасування
  • Вертикальне Відпарювання
  • Догляд Та Чищення
  • Комплект Постачання

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-1215 PK
Iron
Утюг
3
8
14
19
1
VT-1215.indd 1
21.11.2017 14:36:24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-1215 PK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitek VT-1215 PK

  • Page 1 VT-1215 PK Iron Утюг VT-1215.indd 1 21.11.2017 14:36:24...
  • Page 2 VT-1215.indd 2 21.11.2017 14:36:24...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH areas with iron hot surfaces or outgoing steam IRON VT-1215 PK The iron is intended for ironing clothes and bed- to avoid burns. ding and for vertical steaming of fabrics. • Do not fill the water tank with scented liquids,...
  • Page 4: Ironing Temperature

    • Pour water into the water tank (10) using the the warranty certificate and on the website- beaker (15) and then close the lid (2) tight. www.vitek.ru. Notes • Transport the unit in the original package only. •...
  • Page 5: Setting The Ironing Temperature

    ENGLISH • If an item is made of mixed fabrics, the iron • Turn the control knob (11) to set the required should be set to the lowest ironing temper- ironing temperature: «•», «••» or «•••» ature (for instance, if an item is made of (depending on the type of fabric), the pilot 60% polyester and 40% cotton, it should be lamp (9) will light up.
  • Page 6 ENGLISH BURST OF STEAM • Set the continuous steam supply knob (3) to The burst of steam function is useful for ironing the lower position – continuous steam sup- folds and can only be used at high ironing tem- ply is off. •...
  • Page 7: Delivery Set

    ENGLISH • Open the water inlet lid (2), turn the iron over The waste generated during the disposal of the and drain the remaining water from the water unit is subject to mandatory collection and con- tank (10). sequent disposal in the prescribed manner. •...
  • Page 8: Меры Безопасности

    русский • Во избежание перегрузки электриче- УТЮГ VT-1215 PK Утюг предназначен для глажения одежды, ской сети не включайте одновременно постельного белья и вертикального отпари- несколько устройств с большой потребля- вания тканей. емой мощностью. • Не пользуйтесь утюгом вне помещений и...
  • Page 9: Перед Первым Использованием

    авторизованный (уполномоченный) сер- ную воду. висный центр по контактным адресам, ука- Примечание занным в гарантийном талоне и на сайте Запрещается заливать в резервуар для www.vitek.ru. воды (10) ароматизирующие жидкости, • Перевозите устройство только в заводской уксус, раствор крахмала, реагенты для упаковке.
  • Page 10: Установка Температуры Глажения

    русский Примечания Изделия из хлопка и льна следует гладить • Не наливайте воду выше отметки «MAX». в последнюю очередь. • • Если в состав ткани входят смесовые Если во время глажения необходимо долить воду, отключите утюг и извле- волокна, то необходимо установить самую низкую...
  • Page 11 русский • Убедитесь, что в резервуаре (10) доста- • Регулятором постоянной подачи пара (3) точно воды. установите необходимую интенсивность парообразования, пар начнёт выходить из СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ отверстий подошвы утюга (13). Регулятор • Поставьте утюг на основание (8). (3) имеет три фиксированных положения, •...
  • Page 12: Функция Автоматического Отключения

    русский • При отпаривании не прикасайтесь подо- • Извлеките вилку сетевого шнура из элек- швой утюга к материалу, чтобы избежать трической розетки. • Расположите утюг горизонтально над рако- его оплавления. • виной, нажмите и удерживайте кнопку Никогда не отпаривайте одежду, надетую самоочистки...
  • Page 13: Комплект Поставки

    Информация об авторизованных (уполномо- изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном ченных) сервисных центрах указана в гаран- порядке. тийном талоне и на сайте www.vitek.ru Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь Единая справочная служба: в местный муниципалитет, службу утилизации...
  • Page 14: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ҮТІК VT-1215 PK Назар аударыңыз! Үтіктің беті жұмыс кезінде • Үтік киімді, төсек жасауларын үтіктеу үшін, сонымен қызады. Күйікке шалдығуды болдырмау қатар маталарды тік ылғалдау үшін арналған. үшін терінің ашық жерлерінің үтіктің ыстық беттерімен немесе шығып жатқан бумен СИПАТТАМАСЫ...
  • Page 15: Алғаш Пайдаланар Алдында

    мекенжайлары СУҒА АРНАЛҒАН РЕЗЕРВУАРДЫ ТОЛТЫРУ бойынша кепілдеме талонында көрсетілген Суды үтіктің ішіне құймас бұрын, оның электр кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік желісінен ажыратулы тұрғанын тексеріп алыңыз. орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз. Температура реттегішін (11) «OFF» күйіне • Құрылғыны тек зауыттық...
  • Page 16 ҚазаҚша үшін қызған үтікті матаның кішкентай бөлігінде Синтетикалық және жібек маталарда түгі • тексеріңіз. түскен дақтардың пайда болуын болдырмас Әр кезде киімдерді үтіктеу алдында , үшін оларды астары жағынан үтіктеген жөн. • бұйымның үтіктеу температурасы көрсетілген тілшелерге қараңыз. ҮТІКТЕУ ТЕМПЕРАТУРАСЫН ОРНАТУ Егер...
  • Page 17 ҚазаҚша БУМЕН ҮТІКТЕУ Қосымша бу жіберу тетігін (5) басқан кезде • Бумен үтіктеген кезде үтіктеу температурасын бу үтіктің табанынан аса қарқынды шығатын •• ••• болад. « » немесе « » белгілеу қажет, температура реттегішінде (11) бумен жұмыс істеу секторы Ескерту: Бу саңылауларының арасынан судың ағуын...
  • Page 18: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына Құятын саңылаудың қақпағын (2) ашыңыз, • • сұғыңыз. үтікті төңкеріңіз және қалған суды суға Реттегішті (11) бұрай отырып, үтік табанының арналған сауыттан (10) төгіңіз. • ••• максималды қызу температурасына « » Қақпақты (2) жабыңыз. •...
  • Page 19: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • ПРАСКА VT-1215 PK Не користуйтеся праскою поза приміщеннями Праска призначена для прасування одягу, і в приміщеннях з підвищеною вологістю. • постільної білизни та вертикального відпарю- Ставте праску на рівну стійку поверхню або вання тканин. користуйтеся стійкою прасувальною дошкою.
  • Page 20: Наповнення Резервуару Для Води

    в тому, що вона вимкнена з електричної мережі. • вказаними у гарантійному талоні та на сайті Установіть регулятор температури (11) у поло- www.vitek.ru. ження «OFF», а регулятор постійної подачі • Перевозьте пристрій лише у заводській упа- пари (3) переведіть в нижнє положення –...
  • Page 21: Сухе Прасування

    УКРАЇНЬСКА • Якщо ярлик з вказівками по прасуванню від- НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ сутній, але ви знаєте тип матеріалу, то для ПРАСУВАННЯ • вибору температури прасування користуй- Поставте праску на основу (8). • теся таблицею. Вставте вилку мережевого шнура в елек- тричну розетку. •...
  • Page 22: Вертикальне Відпарювання

    УКРАЇНЬСКА з паром відзначений відповідними символами. пару (5) з інтервалом в 4-5 секунд. Щоб запобігти Праска забезпечена проти краплинним клапа- з’явленню краплин, не утримуйте кнопку додат- ном, який закриває подачу води при дуже низь- кової подачі пари (4) більше 5 секунд. кій...
  • Page 23: Догляд Та Чищення

    УКРАЇНЬСКА • • Вставте вилку мережевого шнура в елек- Поставте праску вертикально і дайте їй тричну розетку. повністю остигнути. • • Поворотом регулятора (11) встановіть макси- Зберігайте праску у вертикальному положенні мальну температуру нагріву підошви праски в сухому прохолодному місці, недоступному «...
  • Page 24 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...

Table of Contents