Advertisement

YMF WACO F5 SERIES
MAINTENANCE MANUAL
YMFAMM-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WACO YMF F5 Series

  • Page 1 YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL YMFAMM-1...
  • Page 2: Record Of Revisions

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL SECTION 1 RECORD of REVISIONS REVISION LOG LTR. DATE DESCRIPTION PAGES AFFECTED 05/10/2010 Complete rewrite, reformatted, all pages. 1 through 31 02/08/2013 Sec. 7 Paragraph 7.2(c) Revised. Fig. 7.2 Added.
  • Page 3: Table Of Contents

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL SECTION 2 CONTENTS TABLE of CONTENTS SECTION 1 RECORD of REVISIONS ..................1 REVISION LOG ......................1 SECTION 2 CONTENTS ......................2 TABLE of CONTENTS ....................2 SECTION 3 DEFINITIONS ..................... 4 TERMS: ........................
  • Page 4 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL WIREING DIAGRAMS ....................33 JACOBS OPERATORS MANUAL MODELS R-755A2 7 R-755B2 ........33 ..33 SENSENICH PROPELLER CO. INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MT-PROPELLER INSTALLATION AND MAINTENANCE MODEL MT233R150-6AJ ..33 ...33 HAMILTON STANDARD MODEL 2B20 CONSTANT SPEED PROPELLER INSTRUCTIONS BENDIX BATTERY IGNITION SERVICE INSTRUCTIONS AND PARTS LIST .....33...
  • Page 5: Definitions

    WARNING 3.3 SERVICE LETTERS Service Letters are issued by WACO Classic Aircraft Corporation as needed to provide additional maintenance information not included in the current revised maintenance manual or to alert owners and operators of service issues that if unaddressed could lead to an un- airworthy condition.
  • Page 6: Introduction

    Manual constitutes the Instructions for Continued Airworthiness for the YMF WACO F5 series aircraft manufactured by WACO Classic Aircraft Corporation and its predecessor Classic Aircraft Corporation and supersedes previous editions of the WACO Classic Service Manual as revised March 13, 2006 which is obsolete.
  • Page 7: General

    GENERAL: DESCRIPTION: The WACO Classic Aircraft YMF WACO F5 series aircraft is a single engine, three place, open bi-plane seating two passengers in the front cockpit and a single pilot in the rear and having a conventional landing gear arrangement. The fuselage frame and tail surfaces are constructed of TIG welded 4130 steel tubing and the wings of premium aircraft grade Sitka spruce with 4130 steel fittings throughout.
  • Page 8: Specifications

    Supplemental Type Certificate Number SA1000GL the details of which can be found by accessing the Type Certificate Data Sheet (TCDS) for the WACO Aircraft Company YMF at www.faa.gov. Although a summary of specifications is given here, the TCDS should always be consulted when making conformity determinations.
  • Page 9: Fluid Capacities

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL LENGTH (OVERALL) 23 Ft. 10 In. (7.26M) HEIGHT (OVERALL) 8 Ft. 6 In. (2.59M) 5.2.3 FLUID CAPACITIES: FUEL SYSTEM: All models have a standard fuel system capacity of 48 US Gal. (182 Litre) in two 24 gallon main tanks located in the center wing section above the front cockpit.
  • Page 10: Taxiing

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL 5.3.2 TAXIING: CAUTION IMPORTANT: GROUND RUN OPERATIONS SHOULD BE CONDUCTED ONLY BY PERSONNEL PROPERLY TRAINED AND EXPERIENCED IN THE OPERATION OF THIS TYPE AIRCRAFT! Before attempting to taxi the airplane, ground personnel should be instructed and approved by a qualified person authorized by the owner.
  • Page 11 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL (o) Alternator field switch - On (p) Avionics master switch - On (q) Engine warm-up - 600 RPM for 30 seconds after start then 800 to 1000 RPM to warm up...
  • Page 12: Parking

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL NOTE REMEMBER – FORWARD VISIBILITY IS LIMITED. USE EXTREME CAUTION WHEN TAXIING 5.3.3 PARKING: Parking Brake Operating Instructions: 1. To apply the parking brake: (a) Apply brakes by depressing toe brake pedals (b) Pull parking brake control "T"...
  • Page 13: Mooring

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL Aileron and elevator controls should be secured with the aft seat belt and chocks used to properly block the wheels. 5.3.4 MOORING The airplane should be moored for immovability, security and protection. The following procedures should be used for the proper mooring of the airplane.
  • Page 14 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL Fig. 5-1 Serial Numbers F5001 through F5036 Fig. 5-2 Serial Numbers F5C040 and Up REVISION: Page RELEASED: 07/21/2017 PART NO. YMFAMM-1...
  • Page 15: Care Of The Airplane

    CARE OF THE AIRPLANE Your WACO airplane is a piece of fine machinery and is deserving of care and attention. When not in use it should be stored in a hangar as near dustproof, weatherproof and fireproof as is available. The finish of an airplane deteriorates much faster when out in the weather than when properly sheltered.
  • Page 16: Airframe

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL SECTION 6 AIRFRAME FUSELAGE The Federal Aviation Administration (FAA) occasionally publishes Airworthiness Directives (ADs) that apply to specific groups of aircraft. They are mandatory changes and are to be complied with within a time limit set by the FAA.
  • Page 17 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL No adjustment of the brake clearances is necessary. If, after extended service, brake blocks become excessively worn, they should be replaced with new segments. See Parker Hannifin Maintenance Sheets in Section 7 of this manual for details.
  • Page 18 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL (3) Check the oil in oleo shock struts as described elsewhere in this manual. If excessive leakage of the oleo is found, it is recommended to remove the strut and service per instructions in the maintenance section of this manual.
  • Page 19 (E) Fabric Covering and Finish This aircraft as covered by WACO Classic Aircraft Corporation use the Ceconite 102 fabric and Randolph Butyrate Dope System. In this covering system, the Ceconite 102 fabric is attached to the airframe with Ceconite Super Seam cement and then heat shrunk to the desired tautness with an electric clothes iron.
  • Page 20: Landing Gear

    WACO Aircraft Serial Numbers F5001 through F5C096 have been finished with Dupont Imron Polyurethane Enamel. Serial numbers F5C097 and up have been finished with PPG Delta Polyurethane Enamel.
  • Page 21: Empenage

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL (2) With strut compressed to contact spring, add oil until it is within 3 ½” of the plug opening. Use MIL-H- 5056 petroleum base hydraulic fluid. Cycle strut to fill air pockets, recheck fluid level.
  • Page 22: Wings

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL safety all components. The elevator up travel should be 33 +/- 2 degrees and may be adjusted by varying the length of the stop tube welded to the fin post.
  • Page 23 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL center section. Adjust the flying wires to center the center section over the fuselage. This is indicated by having equal distance between the plumb lines and the top longerons. Adjust the flying wire tension by turning both wires equal amounts until 1175/1300 pounds tension is attained.
  • Page 24: Powerplant

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL SECTION 7 POWERPLANT ENGINE COWLS Proper maintenance is an essential requirement to get proper service and long life from the NACA cowl. At each engine check the felt pads should be carefully examined and kept in good condition to make sure there is no metal to metal contact between the cowl and the engine.
  • Page 25 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL Fig 7.2 Reconnect all electrical connections Reconnect fuel and oil lines Reconnect engine controls, throttle, mixture and carb heat Install exhaust system See paragraph 7.3 for additional information provided by the Jacobs R-755 Instruction Manual.
  • Page 26 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL The following is an excerpt from the Jacobs R-755 Instruction Manual, Section 2 Unpacking and Installation: “To remove the engine from the shipping case and install in the plane, equipment consisting of crankshaft lifting nut, hoist, assembly stand and rocker box lifting sling should be available.
  • Page 27 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL OIL LINES The oil lines connecting the oil tank to the engine should be at least ¾ inch tubing. The supply line from the tank should be connected to the oil strainer. A second line is then installed from the outlet side of the strainer to the fitting located in the rear case on the right side of the oil pump.
  • Page 28 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL ENGINE LIFTING SLING – ROCKER BOX TYPE ILLUSTRATION NO. 4 REVISION: Page RELEASED: 07/21/2017 PART NO. YMFAMM-1...
  • Page 29: Compression Testing Of Engine Cylinders

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL RUNNING-IN All Jacobs engines are thoroughly tested and run-in at the factory. However, a hone-hour check run should be made before flight, to check the installation. Before starting, turn the propeller at least six complete turns by hand to determine that there is no oil or gasoline accumulated in the lower cylinders.
  • Page 30: Propeller Installation

    YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL PROPELLER INSTALLATION There are Four (4) different propeller installations approved on the YMF WACO F5 series aircraft. The Fixed Pitch Sensenich wood W90T6JA and JB series and the Fixed Pitch Sensenich wood W96JA and JB series (Fig. 1). These propellers are eligible for installation on the Jacobs R-755B2, 275 HP engine only.
  • Page 31 WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL The Hamilton Standard Model 2B20 Metal Constant Speed propeller (Fig. 3). This propeller is eligible for installation on both the R-755B2 275 HP engine and the R-755A2 300 HP engine. See Section 10 (F) of this manual for installation instructions.
  • Page 32: Systems

    SYSTEMS GASOLINE SYSTEM Your WACO airplane is equipped with what is considered the simplest, most practical gasoline system obtainable, namely, a direct gravity flow of gasoline from wing tanks to carburetor. However, owing to the comparatively thin wing section, it is necessary that these tanks be fairly long and shallow.
  • Page 33: Airworthiness Limitations

    It is the responsibility of the owner/operator to insure that required inspections are completed. ALTERATIONS This aircraft is manufactured in accordance with STC SA1000GL and may not be altered without the express written consent of WACO Classic Aircraft Corporation. REVISION: Page RELEASED: 07/21/2017 PART NO.
  • Page 34: Miscelleouneous Maintenance Information

    WACO Classic Aircraft Corporation YMF WACO F5 SERIES MAINTENANCE MANUAL SECTION 10 MISCELLEOUNEOUS MAINTENANCE INFORMATION 10.1 The following pages contain the inspection schedule form and additional manufacturers maintenance instructions for accessories and equipment installed on this aircraft. WCAC FORM SMWS SCHEDULED MAINTENANCE WORKSHEET...
  • Page 35 AIRCRAFT MAKE MODEL SERIAL NUMBER REGISTRATION NUMBER Classic Aircraft YMF WACO F5 WACO Classic Aircraft YMF WACO F5C ENGINE TIME TOTAL: AIRFRAME TIME TOTAL: TACHOMETER HOURS: ENGINE TIME SMOH: HOBBS METER HOURS: OWNERS NAME: ADDRESS: PHONE: FAX: MOBILE: EMAIL: TYPE OF INSPECTION:...
  • Page 36 YMF WACO F5/F5C SCHEDULED MAINTENANCE WORKSHEET TASK DESCRIPTION A. PROPELLER MT_Propeller or Sensenich Wood Propeller: 1 Remove spinner 2 Inspect hub nut for security and safety 3 Inspect spinner bracket for condition and security 4 Re-install spinner Inspect propeller hub bolts and nuts. Retorque bolts in accordance with Sensenich Propeller Co.
  • Page 37 YMF WACO F5/F5C SCHEDULED MAINTENANCE WORKSHEET TASK DESCRIPTION POWERPLANT - For detailed instructions see Section 5 of the JACOBS Engine Operators Manual 1 Remove cowling Clean and inspect the cowl for cracks, distortion, security and condition of felt pads, loose or missing fasteners and latches...
  • Page 38 YMF WACO F5/F5C SCHEDULED MAINTENANCE WORKSHEET TASK DESCRIPTION B. POWERPLANT continued Check crankcase and cylinders for oil leaks, cracks, attachment of all nuts, screws and fittings etc. Remove all inter-cylinder baffles if necessary. Re-torque all cylinder hold-down nuts to 250-300 lb/in in accordance with JACOBS Engine...
  • Page 39 YMF WACO F5/F5C SCHEDULED MAINTENANCE WORKSHEET TASK DESCRIPTION COCKPIT/ ELECTRICAL/ RADIO/ INSTRUMENTS - For detailed instructions see WACO Classic Aircraft Service Manual Inspect front cockpit door and pilot's step door for condition and operation 2 Inspect front and rear windshields for condition and security...
  • Page 40 Check for correct rudder and elevator travels and proper elevator cable tension (see WACO Classic Maintenance Manual YMFAMM-1 page 20 paragraph 6.3 for detailed instructions) Lubricate elevator hinge bearings in accordance with WACO YMF-5 lubrication chart If Glider/Banner Tow Hitch system is installd, inspect in accordance with K&L Soaring Form F-236 (See Sec.
  • Page 41 Remove wheels - clean and inspect wheels and brakes in accordance with Parker-Hannifin Maintenance Procedure for 40- 223/30-176 Wheel and Brake Assemblies used on the WACO YMF- 5 dated 31 Jul 1985 17 Check main tire pressures. Inflate to 30 PSI Check fluid level in oleo struts.
  • Page 42 Lubricate aileron system hinges and fittings in accordance with WACO YMF Lubrication Chart Check ailerons for correct travels (see WACO Classic Maintenance Manual for travel limits) 10 Inspect wing attachment bolts for condition and security...
  • Page 43 YMF WACO F5/F5C SCHEDULED MAINTENANCE WORKSHEET TASK DESCRIPTION G. OPERATIONAL INSPECTION/ GROUND RUN IMPORTANT: GROUND RUN OPERATIONAL INSPECTION SHOULD BE CONDUCTED ONLY BY PERSONNEL PROPERLY TRAINED AND EXPERIENCED IN THE OPERATION OF THIS TYPE AIRCRAFT! 1 Check fuel tank selectors...
  • Page 44 NOTE GUIDANCE Note 1: As per equipment list in AFM Note 2: Check for latest airworthiness directives from the FAA Note 3: Contact WACO Classic Aircraft Corporation at: flywaco@wacoclassic.com or General Manager at 269-565 1000 Note 4: See note 3...
  • Page 45 YMF WACO F5/F5C SCHEDULED MAINTENANCE WORKSHEET TASK DESCRIPTION DOCUMENTATION AND CERTIFICATION 1 Airworthiness 2 Registration 3 Equipment List ( note 1 ) 4 Weight and Balance (AFM pages 13-20 ) 5 Airplane Flight Manual 6 Jacobs Engine Operator's Manual ( within AFM ) 7 Radio Station License (if required).
  • Page 46 REV: F WCAC FORM Page 12 of 12 RELEASED: 21 Jul 2017 SMWS...
  • Page 286 Federal Aviation Regulations and is FAA approved. PURPOSE: The down elevator cable of a YMF WACO F5C has been found to be worn and frayed resulting from a lack of adequate cable tension. It has been determined that due to the in flight forces on the elevator cable system, inadequate cable...
  • Page 287 SERVICE BULLETIN SB10-01 WACO Classic Aircraft Corp. WACO CLASSIC CONSIDERS 2850 Territorial Rd. West COMPLIANCE MANDATORY Battle Creek, MI 49015 INSTRUCTIONS: 1. Determine if elevator cable tension is within safe limits. The simple test described by Instruction 1(a) can be accomplished by the owner or pilot to make a determination.
  • Page 288 (c) Install new one piece dual pulley guard Part Number 50197-7 as shown in Fig. 5. Fig. 5 (d) Set cable tension to 25 +/- 5 lbs. in accordance with WACO Classic Maintenance Manual YMFAMM-1. (e) Record compliance with this Service Bulletin in the aircraft maintenance record.
  • Page 289 Elevator Cable Pulley (as required) AVAILABILITY of PARTS: The 50197-7 Dual Pulley Guard is available at no cost (shipping charges apply) from WACO Classic Aircraft Corporation by visiting our web site at www.wacoclassic.com and selecting the Parts and Accessories link.
  • Page 290 ATA 61-01-24 (E-124) BETRIEBS- UND EINBAUANWEISUNG OPERATION AND INSTALLATION MANUAL HYDRAULISCHE VERSTELLPROPELLER HYDRAULICALLY CONTROLLED VARIABLE PITCH PROPELLER (CONSTANT SPEED PROPELLER) MTV - 5 - ( ) MTV - 6 - ( ) MTV - 9 - ( ) MTV - 11 - ( ) MTV - 12 - ( ) MTV - 14 - ( ) MTV - 15 - ( )
  • Page 291 E-124 Warning People who fly should recognize that various types of risks are As a fellow pilot, I urge you to read this Manual thoroughly. It involved; and they should take all precautions to minimize them, contains a wealth of information about your new propeller. since they cannot be eliminated entirely.
  • Page 292 E-124 Operation and Installation Manual for Betriebs- und Einbauanweisung für Hydraulic Constant Speed Propellers hydraulische Verstellpropeller Table of C Inhaltsverzeichnis: Seite ontents: Page Liste der eingearbeiteten Änderungen List of inserted revisions Verzeichnis der gültigen Seiten List of effective pages MT-Propeller Airworthiness Information MT-Propeller Airworthiness Information Allgemeines 1.
  • Page 293 E-124 Liste der eingearbeiteten Änderungen: List of Revisions, inserted: Lfd.Nr. Ausgabedatum Seite Date of issue Page 01.07.1988 alle 07/01/1988 01.07.1989 1, 2, 7, 41 07/01/1989 1, 2, 7, 41 31.01.1990 1-4, 7, 18, 21, 22, 33-41 01/31/1990 1-4, 7, 18, 21, 22, 33-41 18.10.1990 2, 3, 21 10/18/1990...
  • Page 294 E-124 Liste der eingearbeiteten Änderungen: List of Revisions, inserted: Lfd.Nr. Ausgabedatum Seite Date of issue Page 29.11.2001 1, 2-1, 3, 4, 6, 7, 8, 11, 13, 23, 24, 24-1, 2001/11/29 1, 2-1, 3, 4, 6, 7, 8, 11, 13, 23, 24, 24-1, 24-2, 24-3, 25, 33, 44, 45, 46, 47, 48, 24-2, 24-3, 25, 33, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58,...
  • Page 295 E-124 Liste der eingearbeiteten Änderungen: List of Revisions, inserted: Lftd. Nr. Ausgabedatum Seite Date of Issue Page 18.09.2007 1, 2-2, 3, 25, 30-1, 30-2, 2007/09/18 1, 2-2, 3, 25, 30-1, 30-2, 44 bis 70 44 through 70 19.03.2008 2-2, 3, 19, 19-1; 2008/03/19 2-2, 3, 19, 19-1;...
  • Page 296 E-124 Liste der eingearbeiteten Änderungen: Fortsetzung List of Revisions, inserted: To be continued Date of Issue Page Lftd. Nr. Ausgabedatum Seite 2016-03-08 1, 2-3, 3, 3-1, 5-1, 5-2, 6, 6-1, 19-1, 31, 08.03.2016 1, 2-3, 3, 3-1, 5-1, 5-2, 6, 6-1, 19-1, 31, 41, 42-1, 43, 44, 45, 50, 55, 61, 62, 63, 67, 70;...
  • Page 297 E-124 List of Effective Pages Verzeichnis der gültigen Seiten Seite Ausgabe vom Seite Ausgabe vom Seite Ausgabe vom Seite Ausgabe vom Page Date of Issue Page Date of Issue Page Date of Issue Page Date of Issue 19-1 16.01.2017 18.09.2007 33-2 15.12.2009 08.12.2016...
  • Page 298 E-124 MT-Propeller Lufttüchtigkeitsinformation MT-Propeller Airworthiness Information Jeder Besitzer sollte in Kontakt mit seinem MT-Propeller Every owner should stay in close contact with his MT-Propeller Verkäufer oder Vertreter und den zertifizierten MT-Propeller dealer or distributor and Authorized MT-Propeller Service Shop to Service Centern stehen, um die neuesten Information die die obtain the latest information pertaining to his propeller and its Propellerbaugruppe betreffen zu erhalten.
  • Page 299 E-124 ALLGEMEINES GENERAL 1.0.1 Zweck dieses Handbuchs 1.0.1 Statement of purpose Dieses Handbuch enthält Informationen bezüglich Betrieb, Einbau This publication provides operation, installation and line mainte- und Wartung einfach wirkender hydraulischer MT-Verstellpropeller. nance information for the MT hydraulically variable pitch propeller with single acting system.
  • Page 300 E-124 MT-Propeller Serviceunterlagen sind zu beziehen bei: For MT-Propeller service literature contact: MT-Propeller Entwicklung GmbH MT-Propeller Entwicklung GmbH Flugplatzstr. 1 Flugplatzstr. 1 94348 Atting 94348 Atting / Germany Tel.: 09429-9409-0 Tel.: XX49-9429-9409-0 Fax: 09429-84 32 Fax: XX49-9429-8432 E-mail: sales@mt-propeller.com E-mail: sales@mt-propeller.com Internet: www.mt-propeller.com Internet: www.mt-propeller.com Für Propellerregler anderer Hersteller ssowie Enteisungsanlagen ist...
  • Page 301 E-124 1.0.3 Technische Unterlagen von Fremdherstellern 1.0.3 Vendor Publications (als zusätzliche Information!) (for additional information only!) TAE-125 Regler Manual No. CSUM-02-01 TAE-125 Governor Manual No: CSUM-02-01 Thielert Aircraft Engines GmbH Thielert Aircraft Engines GmbH Helbingstr. 64 – 66 Helbingstr. 64 – 66 D - 22047 Hamburg D - 22047 Hamburg Propeller Governor Handbook No.
  • Page 302 E-124 1.0.4. Abkürzungen: 1.0.3 Abbreviations: Time Between Overhaul Time Between Overhaul Total Time Total Time Time Since Overhaul Time Since Overhaul Revolutions per Minute Revolutions per Minute Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers Unified National Fine Thread Series Unified National Fine Thread Series TCDS Type Certificate Data Sheet...
  • Page 303 E-124 1.0.4 Fachwörter und Definitionen: 1.0.4 Terms and Definitions: Gemessener Winkel des Blattprofils in Abhängigkeit Measurement of blade airfoil location described by Blattwinkel: des Propellerradius. Blade Angle: propeller rotation Ein System, das die Motordrehzahl unabhängig vom A propeller system which employs a governing Constant Speed: Constant Speed: Ladedruck konstant hält.
  • Page 304 E-124 Definition von Lebensdauer und Wartung Definition of Component Life and Service 1.1.1 Grundüberholung 1.1.1 Overhaul Grundüberholung stellt einen periodischen Vorgang dar und Overhaul is a periodic process and contains the following beinhaltet folgende Schritte: items:   Disassembly Zerlegen ...
  • Page 305 E-124 1.1.2 1.1.2 Repair 1.1.2 Reparatur Repair is correction of minor damage caused during normal Eine Reparatur stellt eine Instandsetzung geringfügiger operation. It is done on an irregular basis, as required. Schäden wie sie im Normalbetrieb auftreten können, dar. See Service Letter 32 ( ) latest issue! Diese Maßnahme wird nach Bedarf durchgeführt.
  • Page 306 E-124 1.1.3 Betriebszeit 1.1.3 Component Life Die Betriebszeit wird ausgedrückt in "Gesamtbetriebszeit" (TT) und Component life is expressed in terms of total hours of service (TT, in "Betriebszeit seit der Grundüberholung" (TSO). or Total Time) and in terms of hours of service since overhaul (TSO, or Time Since Overhaul).
  • Page 307 E-124 Beim MTV-5-( )-C-F, MTV-6-( )-C-F, MTV-9-( )-C-F, MTV-12-( )-C- With the MTV-5-( )-C-F, MTV-6-( )-C-F, MTV-9-( )-C-F, MTV-12-( ) F, MTV-14-( )-C-F, MTV-16-( )-C-F, MTV-21-( )-C-F, MTV-25-( )-C- C-F, MTV-14-( )-C-F, MTV-16-( )-C-F, MTV-21-( )-C-F, MTV-25-( )- F und MTV-27-( )-C-F wird Öldruck zur Steigungsverminderung C-F and the MTV-27-( )-C-F oil pressure to decrease pitch is used.
  • Page 308 E-124 2.0 KENNZEICHNUNG 2.0 MODEL DESIGNATION 2.1 Naben-Kennzeichnung 2.1 Hub-designation MTV - 16 - 1 - E - C - ( ) MTV - 16 - 1 - E - C - ( ) - ( ) 10 Grossbuchstabe: Änderungen, die die Austauschbarkeit 10 Capital letter: modifications, restricting or excluding einschränken oder ausschließen.
  • Page 309 E-124 2.2 Blattkennzeichnung 2.2 Blade Designation ( ) ( ) 240- 35 c ( ) ( ) 240- 35 c 5 Kleinbuchstabe für Abweichung der Blattverwindung vom Stan- 5 small letter indicating change of blade twist from std. value given dardbereich des Herstellers by the manufacturer 4 laufende Zählnummer des Grundmusters (beinhaltet die aerodyn.
  • Page 310 E-124 LEISTUNGSDATEN PERFORMANCE DATA allgemeinen Leistungsdaten sind jeweiligen For the general performance data refer to the applicable propeller Propellerkennblatt zu entnehmen. TCDS. Für den Betrieb gelten die Angaben im Propellerlogbuch. For operation refer to your Propeller-Logbook. Flanschformen: Type of Flanges: = Rotax / Thielert / Rotax / Thielert / Limbach / Sauer:...
  • Page 311 E-124 4.0 BAU- UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.0 DESIGN AND OPERATION INFORMATION Die Verstellpropeller bestehen aus folgenden Hauptgruppen : The variable pitch propeller consists of the following main groups: Nabe mit Blattlagerung und Verstelleinrichtung Hub with blade bearings and pitch change mechanism Blätter Blades Fliehgewichte (ggf.)
  • Page 312 E-124 4.2 Blatt 4.2 Blade Die gegenwärtig verwendeten Blätter entsprechen dem natürlichen The presently used blades are in natural composite, using high Verbundwerkstoff mit Kunstharz Preßholz in der Wurzel und compressed wood in the root and lightweight wood in the remaining Leichtholz im Blattkern.
  • Page 313 E-124 4.4 Spinner 4.4 Spinner The spinner dome is a one-piece part made from fiber reinforced Der Spinnerdom wird aus aus faserverstärktem Kunststoff oder composite or spinformed aluminum alloy. The bulkhead is spinformed or Leichtmetall-Legierung Metalldrückverfahren hergestellt. truncated aluminum alloy. Grundplatte ist aus gedrückter oder gedrehter Leichtmetall-Legierung.
  • Page 314 E-124 Table I – HIRF Environment I Table II – HIRF Environment II FREQUENCY FIELD STRENGTH / (V/M) FREQUENCY FIELD STRENGTH / (V/M) PEAK AVERAGE PEAK AVERAGE 10 kHz 100 kHz 10 kHz 100 kHz 100 kHz 500 kHz 100 kHz 500 kHz 500 kHz 2 MHz...
  • Page 315 E-124 Unfeathering Akkumulator: Fortsetzung 4.7 Unfeathering Accumulator: to be continued: Für die TAE – Installation: For the TAE – Installation: Unbedingt sicherstellen, dass beim TAE-CSU der korrekte Vordruck Check that the correct pre-pressure on the TAE CSU is set. eingestellt ist. Wenn dieser zu niedrig eingestellt ist, kann sich dadurch der If too low, accumulator will not be charged correctly! Akkumulator nicht richtig befüllen!
  • Page 316 E-124 Seite 15 02.05.1996 Page 15 1996/05/02...
  • Page 317 E-124 Seite 16 02.05.1996 Page 16 1996/05/02...
  • Page 318 E-124 Page 17 1996/05/02 Seite 17 02.05.1996...
  • Page 319 E-124 5.0 EINBAUANWEISUNG UND BETRIEB 5.0 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTION Achtung: Bei einem TAE-125 Triebwerk ist für den Einbau und Betrieb Note: If a TAE-125 engine is installed the CSUM-01-01 must be des Reglers das CSUM-02-01 zu benützen. used for installation and operation of the CSU. 5.1 Alle Propeller dieser Muster sind nur zur Befestigung an Triebwerken 5.1 All propellers of these designs are only suitable for installation on mit Flanschanschluß...
  • Page 320 E-124 5.2.2 Am TAE-Triebwerk ist die komplette Regeleinheit bereits installiert. 5.2.2 On the TAE-engine the CSU is already installed. Refer to the Für weitere Informationen siehe CSUM-02-01. CSUM-02-01. Propellerenteisung ist wahlweise möglich. Electrical propeller deicing may be used optionally. Komplette Anlagen von Goodrich müssen nach Manual 30-60-02 Complete Goodrich kits have to be installed according to Manual 30-60-02.
  • Page 321 E-124 Attention: Achtung: Never pull a propeller onto the engine flange by the bolts, only Niemals den Propeller mit den Flanschbolzen auf den install by hand. Triebwerksflansch ziehen, sondern lediglich nur mit der Hand aufschieben. Mounting bolts or stop nuts with washers should be tightened Flanschbolzen oder Stopmuttern...
  • Page 322 E-124 Check track of the blades. Spur der Propellerblätter prüfen. There is max. 1/8 inch allowed, measured approx. 4 inches from Max. zul. 3 mm, ca. 10 cm von der Blattspitze an der the tip on the trailing edge. Austrittskante gemessen. Install spinner on support plates, observe mating marks.
  • Page 323 E-124 5.10.1. Einbau MTV-9-AA-C / MTV-15-AA-(C) Spline Shaft : 5.10.1. MTV-9-AA-C / MTV-15-AA-(C) Spline Shaft Installation: (siehe Zeichnung P-1392 / P-1391-B) (see drawing P-1392 / P-1391-B) Achtung: Attention: Vor dem Einbau alle Dichtungen mit Motoröl schmieren! Lubricate all seals with engine oil before installation! 5.10.2 Abstandshalter, Konus und O-Ring C-049-59, in dieser 5.10.2.
  • Page 324 E-124 5.11 Nitrogen Charge of Unfeather Accumulator: 5.11 Stickstoffbefüllung von Akkumulatoren:  Akkumulatoren ohne Magnetventil:  Accumulators without magnetic valve: Akkumulator mit Stickstoff befüllen bis der am Akkumulator genannte Druck erreicht ist. Accumulator must be charged to the pressure value as ...
  • Page 325 E-124 5.14 Mit dem Leistungshebel Startstellung einstellen. Auf sauberen 5.14 Watch for a clean ground surface to avoid blade damage and ad- Boden achten, um Steinschläge zu vermeiden. Die Start- vance power lever and propeller lever for take off power and rpm. drehzahl soll vom Propeller begrenzt werden und ca.
  • Page 326 E-124 5.15.3 Bei den Propellern MTV-()-C-F prüfen, ob der Unfeathering Akku 5.15.3 Check function of the unfeathering akku with magnetic valve at mit Magnetventil funktioniert. Dazu entsprechend vorgehen: propeller MTV-()-C-F by doing following steps: Propellerblätter in Segelstellung: Propeller blades into feathering: Drehzahl auf 1400 rpm mit dem Leistungshebel vorwählen.
  • Page 327 E-124 5.16 Nach den Standläufen Überprüfung auf Ölleckage, Blattspiel 5.16 After the ground runs, check for oil leaks, blade shake and und einwandfreien Zustand der Enteisung prüfen. condition of the de-ice system. NOTE: Grease Leakages ACHTUNG: Fettleckagen The first run-up of a new or overhauled propeller may leave Bei der ersten Inbetriebnahme eines neuen oder überholten grease on the blades and inner surface of the spinner dome.
  • Page 328 E-124 5.17 Prüfflug durchführen. 5.17 Perform a Test Flight. 5.18 Betrieb 5.18 Operation Propeller und Propellerregler sind durch Versuche aufeinander ab- Propeller and governor are selected as a result of tests. The gov- gestimmt. Der Regler muß konstante Drehzahl ermöglichen. Die ernor must allow constant speed.
  • Page 329 E-124 Anmerkung: Remark: Grundsätzlich Leistungs- und Drehzahlhebel langsam betätigen, Move power lever and rpm lever always slowly to avoid overspeed. um Überdrehzahlen zu vermeiden. The lightweight blades result in faster reaction of rpm and pitch leichten Blätter ergeben schnellere Drehzahl- change than usual variable pitch propellers with metal blades.
  • Page 330 E-124 Before the engine is restarted in the air, move the lever to a low Vor dem Wiederanlassen des Triebwerks im Flug, Verstellhebel cruise rpm setting in order to avoid overspeed due to windmilling. auf niedrige Reisedrehzahl wählen, um Überdrehzahlen durch Windmilling zu vermeiden.
  • Page 331 E-124 KONTROLLEN INSPECTIONS Tägliche Kontrolle Daily Inspection (kann durch den Piloten durchgeführt werden): (can be conducted by the pilot): Vor jedem Flug Zustand der Blätter und des Spinners prüfen. Blatt- Before each flight inspect the condition of the blades and spinner. spitzenspiel bis 3 mm erlaubt (wackeln).
  • Page 332 E-124 ACHTUNG: Fettleckagen NOTE: Grease leakages Bei der ersten Inbetriebnahme eines neuen oder überholten The first run-up of a new or overhauled propeller may leave grease on the blades and inner surface of the spinner dome. This is Propellers kann Fett an den Blättern und an der inneren normal and do not mean that it will be a continuing grease leakage.
  • Page 333 E-124 Kontrollen gemäß Inspection   Flugzeugwartungsbuch oder According to Aircraft Maintenenace Manual or   100 Flugstunden, wenn keine zeitlichen Angaben 100 flight hours, if no schedules available vorhanden. 6.2.1 Remove spinner and check for cracks. Check blade shake, max. 6.2.1 Spinnerdom entfernen, auf Risse prüfen.
  • Page 334 E-124 Überprüfe die Enteisungsgummis der Flüssigkeitsenteisung, die Check fluid de-ice boots, fluid de-ice nozzles, fluid de-ice slinger Versorgungsröhren sowie den Versorgungsring der Flüssigkeits- ring for damage. enteisung auf eventuelle Beschädigung. Check fluid de-ice boots for proper bonding. See section 6.9.1. If Überprüfe auch die Enteisungsgummis der Flüssigkeitsenteisung de-bonding exceeds the limits of Section 6.9.1.
  • Page 335 E-124 6.2.2.2 Reparatur von Kerben oder Furchen am Metall Blatt 6.2.2.2 Repair of Nicks or Gouges on Metal Blades: Reparaturen werden elektrischen oder Local repairs may be made using files, electrical or air powered Druckluftbetriebenen Schleifgeräten durchgeführt. Schmirgel- equipment. Emery cloth, scotch brite, and crocus cloth are to be papier, Scotch Brite und Poliertuch müssen für die abschließende used for final finishing (see drawing below).
  • Page 336 E-124 ACHTUNG: Kugelgestrahlte Blätter (zu erkennen an der Oberfläche), WARNING: Blades which have been shot peened (as indicated by a “peeble grain” surface) that have damage in the shot die eine Beschädigung in dem gestrahlten Bereich beschädigt wurden mit mehr als 0,38 mm (.015 in) tief auf peened areas in excess of 0,38 mm (.015 in) deep on the der Oberfläche oder oder 6,35 mm (0.250 in) auf...
  • Page 337 E-124 Nach dem Feilen oder Schleifen der beschädigten Stelle, muß After filing or sanding of the damaged area, the area must then diese zuerst mit Schmirgelpapier und anschließend mit Poliertuch be polished, first with emery cloth, and finally with crocus cloth to poliert werden um alle Reste des Feilens zu entfernen.
  • Page 338 E-124 6.2.2.4 Composite Blätter einer Sichtprüfung nach 6.2.3 unterziehen. 6.2.2.4 Check Composite blades, see 6.2.3, for cracks in the Risse im GFK-Mantel und Kantenbeschlag sind nur bedingt fiberglass cover and blade erosion sheath. There are only zulässig. certain cracks allowed. Lackrisse im Blatt und entlang des Kantenbeschlags sowie am Cracks along the leading edge and on the beginning of the Anfang des Beschlags sind zulässig, soweit sie nicht zum Lösen...
  • Page 339 E-124 Mögliche Risse entlang des Beschlagblechs. Falls ein Längsriß Possible cracks along the metal erosion sheath. If there is an am Übergang vom Kantenbeschlag zum Blatt auftritt, diesen nach indication that the erosion sheath gets loose on the transition area Punkt 6.6 untersuchen.
  • Page 340 E-124 6.2.3 Mögliche Beschädigungen entlang des Kantenbeschlags 6.2.3 Possible Damage along Erosion Sheath 6.2.3.1 Runde Dellen (über 6 mm x 6 mm nicht reparieren, Beschlag 6.2.3.1 Circular dents (more than 0,24 inch x 0,24 inch do not repair, wechseln) change erosion sheath) 6.2.3.2 spitze Dellen (über 6 mm x 6 mm nicht reparieren, Beschlag 6.2.3.2 Pointed dents (more than 0,24 inch x 0,24 inch do not repair, wechseln)
  • Page 341 E-124 6.4 Falls die unter 6.2.3.2 genannten Einschläge im Kantenbeschlag 6.4 In case of impacts in the erosion sheath (as mentioned under item vorhanden sind, ist der Kantenbeschlag möglicherweise durchge- 6.2.3.2 the sheath may possibly be penetrated. If not, proceed as schlagen.
  • Page 342 E-124 6.6 Falls die unter 6.2.3.4 genannten Hohlstellen vorhanden sind, diese 6.6 If any hollow and debonded spots exist (as mentioned under item markieren und bei jeder Vorflugkontrolle beobachten, ob weitere 6.2.3.4), mark them. Whenever performing pre-flight inspection, Delaminationen entstehen bzw. die vorhandenen Delaminationen monitor whether there are further delamination and/or whether the sich vergrößern.
  • Page 343 E-124 6.7 Die unter 6.2.3.5 genannte Erosion, welche die Lackschicht auf dem 6.7 The erosion mentioned under item 6.2.3.5, which erodes the lacquer Kantenbeschlag wegerodiert, ist durch die hohe Umfangsge- layer from the erosion sheath, occurs due to the peripheral speed of schwindigkeit des Propellerblattes ganz natürlich.
  • Page 344 E-124 Blasen und Delaminationen 6.8 Blisters and delaminations Sind Blasen oder Delaminationen vorhanden, diese anzeichnen Are blisters or delaminations visible, mark them and check them und weiter beobachten. Blasen von Harzgallen sollen geöffnet periodically. Blisters from sap (resin) shall be opened to release the werden, damit das Harz ausfließen kann.
  • Page 345 E-124 Blitzschlag Lightning Strike Falls ein Blatt Anzeichen von Blitzschlag hat, Blatt und If a blade has an indication of lightning strike, check the entire Kantenbeschlag nach 6.3 und 6.6 untersuchen sowie einen blade and erosion sheath per item 6.3 and 6.6. Also send a Bericht zum Hersteller (MT-Propeller) senden.
  • Page 346 E-124 6.10 PU-Kantenschutz 6.10 PU-Erosion protection tape Falls der PU-Kantenschutz am inneren Teil des Blattes beschädigt If the PU-tape at the inner portion of the blade is damaged or does oder nicht vorhanden ist, sofort (max. 2 Stunden) ersetzen. Das not exist any more, replace it immediately (max.
  • Page 347 E-124 6.13 Overspeed / Overtorque 6.13 Überschreiten der höchstzulässigen Drehzahl Überschreiten des höchstzulässigen Drehmomentes An overspeed has occurred when the propeller RPM has exceeded the maximum RPM stated in the applicable Aircraft Type Certificate Eine Überdrehzahl liegt vor, wenn die im Flugzeugkennblatt Data Sheet.
  • Page 348 E-124 Ist der Propeller auf einem Kolbentriebwerk installiert und werden die im When a propeller installed on reciprocating engine exceeds the limits Triebwerkskennblatt angegebenen Grenzen für das Drehmoment published in the engine TCDS, refer to Fig. 3.3.1.1 to determine the überschritten, entsprechend Fig.
  • Page 349 E-124 Ist der Propeller auf einem Turbinentriebwerk installiert, ist für die When a propeller installed on a turbine engine has an overspeed event, Bestimmung der Korrekturmaßnahmen die Überdrehzahlgrenze refer to the Turbine Engine Overspeed Limits (Fig 3.3.2) to determine the des betreffenden Turbinentriebwerkes (Fig.
  • Page 350 E-124 Ist der Propeller auf einem Turbinentriebwerk installiert, sind für die When a propeller installed on a turbine engine has an overtorque event, Bestimmung der Korrekturmaßnahmen die Torquegrenzen des refer to the Turbine Engine Overtorque Limits (Fig. 3.3.3) to determine betreffenden Turbinentriebwerkes ( Fig.
  • Page 351 E-124 6.13.1 Korrekturmaßnahmen 6.13.1 Corrective Action Die Korrekturmaßnahme basiert auf der Größe und der Dauer The corrective action is based on the severity and the duration Überschreitens einmaligen Drehzahl- bzw. of an overspeed or overtorque for a single event. Drehmomentüberschreitung. 6.13.2 Keine Maßnahmen erforderlich 6.13.2 No Action Necessary...
  • Page 352 E-124 6.13.4 Überholung 6.13.4 Overhaul Sieht die Korrekturmaßnahme eine Überholung vor, so ist diese When an overhaul is the corrective action for an overspeed or an Überholung gemäß dem zutreffenden Überholungshandbuch overtorque, the Propeller must be overhauled in accordance with durchzuführen.
  • Page 353 E-124 7.0 WARTUNG 7.0 MAINTENANCE 7.1 Außer den in Punkt 6 beschriebenen Kontrollen sind keine beson- 7.1 There is no special maintenance schedule for this propellers beyond deren Wartungsarbeiten vorgeschrieben. Für das Ausbessern von the usual inspections as per item 6. For the repair of minor damages kleinen Schäden im Lack;...
  • Page 354 E-124 DYNAMIC BALANCE DYNAMISCHES WUCHTEN 7.6.1 Overview 7.6.1 Allgemein 7.6.1.1 Dynamic balance is accomplished by using an accurate 7.6.1.1 Beim dynamischen Wuchten sind entsprechende Meßgeräte means of measuring the amount and location of the dynamic zu verwenden. Auf die Höhe der dynamischen Unwucht zu imbalance.
  • Page 355 E-124 NOTE: ACHTUNG: The first run-up of a new or overhauled propeller may leave Bei der ersten Inbetriebnahme eines neuen oder überholten grease on the blades and inner surface of the spinner dome. Propellers kann Fett an den Blättern und an der inneren This is normal and do not mean that it will be a continuing Oberfläche des Propellerspinners zu sehen sein.
  • Page 356 E-124 7.6.2.2 Vor dem dynamischen Wuchten sind Anzahl und Position 7.6.2.2 Prior to dynamic balance record the number and location of der Wuchtgewichte aus der statischen Wuchtung zu all balance weights from the static balance. notieren. 7.6.2.3 Es wird empfohlen, die Wuchtegewichte an Aluminium- 7.6.2.3 It is recommended that placement of balance weights on Spinnerträgern, die vorher nicht durchbohrt wurden, radial...
  • Page 357 E-124 7.6.3.2 Subsequent removal of the dynamic balance weights, if they 7.6.3.2 Falls vorhanden, wird durch das Entfernen der dynamischen exist, will return the propeller to its original static balance Wuchtgewichte Propeller seine ursprüngliche condition. The static balance weights are only allowed to statische Wucht gebracht.
  • Page 358 E-124 8.0 Störungen und ihre Beseitigung 8.0 TROUBLE SHOOTING Achtung: TAE-125 Triebwerk Attention: TAE-125 Triebwerk Bei Störungen und deren Beseitigung ist das CSUM-02-01 In case of trouble-shooting the CSUM-02-01 must be used. zu benützen. 8.1 Falsche Drehzahl 8.1 Improper rpm Propeller und Regler können im Feld nachgestellt werden.
  • Page 359 E-124 Abhilfe: Reglerdrehzahl durch Herausdrehen der Anschlag- Remedy: Increase governor rpm unscrewing the stop screw. schraube am Reglerhebel erhöhen. Eine Umdrehung One turn on the screw will change rpm by approx. 25 erhöht die Drehzahl um ca. 25 upm Wichtig: Important: Der Bedienzug muß...
  • Page 360 E-124 8.2.1.1 SMA Anwendung 8.2.1.1 SMA Application Ursache: Blattlagerung hat sich gesetzt Cause: Blade bearing loose Behebung: Blattspitzenspiel ist nicht zulässig. Bei Auftreten Remedy: NO blade shake is allowed. In case of blade shake eines Blattspitzenspieles ist der Propeller an das return propeller to the factory or any approved repair Werk oder an die nächste zugelassene Werkstatt station to correct the pre-load of the blade retention...
  • Page 361 E-124 8.3 Träge Verstellung bei Prüfung am Boden 8.3 Sluggish rpm change Ursache: l. Kaltes Öl (zähflüssig) Cause: l. Oil is cold 2. Schwergängigkeit der Verstelleinrichtung 2. Excessive friction Behebung: 1. Motor ausreichend warm laufen lassen Remedy: 1. Run the engine until the green arc of the oil tem- perature is reached.
  • Page 362 E-124 8.5 Drehzahlunterschiede zwischen Steigflug, Reiseflug und Sink- 8.5 Rpm variations between ascend, cruise and descend although flug bei gleicher Drehzahleinstellung having identical propeller setting Bis ± 50 upm normal, systembedingt, darüber: Up to ± 50 rpm normal condition. If more: Ursache: 1.
  • Page 363 E-124 Achtung: Attention: Tritt Ölleckage plötzlich während des Betriebes auf, Leistung soweit If sudden oil leakage occurs, move power lever back until the rpm zurücknehmen, daß Propellerblattwinkel am Anschlag kleine Stei- will decrease. In this condition the propeller goes back to the low gung liegt.
  • Page 364 E-124 Ursache: 1. Verschlossene Ölleitungen Cause: 1. Blocked oil line. 2. Ölschlammrückstände im Zylinder des Propellers 2. Sludge deposit in propeller piston. 3. Schäden an der Verstelleinrichtung im Propeller 3. Damaged pitch change mechanism. 4. Korrosion in den Blattlagern 4. Corrosion in the blade bearings. Behebung: 1.
  • Page 365 E-124 8.11 Propeller mit Fliehgewichten oder Segelstellung 8.11 Propellers with Counterweights or Feathering Propeller mit Fliehgewichten an den Blattwurzeln verwenden Öl- Propellers with counterweights on the blade roots use oil pressure to druck zur Steigungsverminderung. Deshalb ist im gesamten Kapitel decrease pitch.
  • Page 366 E-124 VERSAND UND LAGERUNG 9.0 SHIPPING AND STORAGE Zum Versand sollte in der Regel die Originalverpackung verwendet For any shipment of the propeller use original container. If this is werden. Ist diese nicht vorhanden, muß darauf geachtet werden, impossible it will be very important to fix the propeller at the blades daß...
  • Page 367 E-124 Langzeitlagerung erfordert zusätzliche Konservierung. Übliche Long-term storage could require additional preservation. All stan- Antikorrosions-/Konservierungsöle sind geeignet, wenn sie die dard anti-corrosive preservation oils may be used if they do not af- Dichtungen nicht angreifen. Nur Metallteile müssen geschützt wer- fect the seals.
  • Page 368 E-124 Auspacken: Uncrating: Platzieren sie den Propeller auf einem stabilen Gestell. Place the propeller on a firm support.# Entfernen Sie das Verpackungs- und auslegungsmaterial der Box. Remove the banding and any external wood braching from the cardbvoard shipping container. VORSICHT: CAUTION: Stellen Sie den Propeller niemals auf die Blattspitzen! Do not stand the propeller on a blade tip!
  • Page 369 E-124 10.0 Lufttüchtigkeitsbeschräkungen 10.0 Airworthiness Limitations Sections Keine Lufttüchtigkeitsbeschränkungen! No Airworhtiness Limitations! Dieser Abschnitt über Lufttüchtigkeitsbeschränkungen ist EASA This Airworthiness Limitations Section (ALS) is EASA approved zugelassen gemäß Part 21A.31(a)(3) und CS-P40(b) und 14 CFR in accordance with Part 21A.31(a)(3) and CS-P40(b) and 14 Part 35.4 (A35.4) und JAR-P20(e).
  • Page 370 E-124 12.0 Propeller Drawings 12. Propellerzeichnungen Page 44 2016-03-08 Seite 44 08.03.2016...
  • Page 371 E-124 Seite 45 08.03.2016 Page 45 2016-03-08...
  • Page 372 E-124 Seite 46 19.01.2010 Page 46 2010-01-19...
  • Page 373 E-124 Seite 47 09.02.2010 Page 47 2010-02-09...
  • Page 374 E-124 Seite 47-1 15.12.2009 Page 47-1 2009-12-15...
  • Page 375 E-124 Seite 47-2 19.03.2017 Page 47-2 2017-03-19...
  • Page 376 E-124 Seite 47-3 19.03.2017 Page 47-3 2017-03-19...
  • Page 377 E-124 Seite 48 18.09.2007 Page 48 2007-09-18...
  • Page 378 E-124 Seite 49 18.09.2007 Page 49 2007-09-18...
  • Page 379 E-124 Seite 50 08.03.2016 Page 50 2016-03-08...
  • Page 380 E-124 ‘Seite 51 18.09.2007 Page 51 2007-09-18...
  • Page 381 E-124 Seite 52 18.09.2007 Page 52 2007-09-18...
  • Page 382 E-124 Seite 53 18.09.2007 Page 53 2007-09-18...
  • Page 383 E-124 Seite 54 18.09.2007 Page 54 2007-09-18...
  • Page 384 E-124 Seite 55 08.03.2016 Page 55 2016-03-08...
  • Page 385 E-124 Seite 56 18.09.2007 Page 56 2007-09-18...
  • Page 386 E-124 Seite 57 18.09.2007 Page 57 2007-09-18...
  • Page 387 E-124 Seite 58 18.09.2007 Page 58 2007-09-18...
  • Page 388 E-124 Seite 59 18.09.2007 Page 59 2007-09-18...
  • Page 389 E-124 Seite 60 18.09.2007 Seite 60 18.09.2007...
  • Page 390 E-124 Seite 60-1 16.01.2017 Page 60-1 2017-01-16...
  • Page 391 E-124 Seite 60-2 16.01.2017 Page 60-2 2017-01-16...
  • Page 392 E-124 Seite 61 08.03.2016 Page 61 2016-03-08...
  • Page 393 E-124 Seite 62 08.03.2016 Page 62 2016-03-08...
  • Page 394 E-124 Seite 63 03.08.2016 Page 63 2016-03-08...
  • Page 395 E-124 Seite 64 18.09.2007 Page 64 2007-09-18...
  • Page 396 E-124 Seite 65 2007/09/18 Page 65 2007-09-18...
  • Page 397 E-124 Page 66 2007-09-18 Seite 66 18.09.2007...
  • Page 398 E-124 Seite 67 08.03.2016 Page 67 2016-03-08...
  • Page 399 E-124 Seite 68 18.09.2007 Page 68 2007-09-18...
  • Page 400 E-124 Seite 69 18.09.2007 Page 69 2007-09-18...
  • Page 401 E-124 Seite 70 08.03.2016 Page 70 2016-03-06...

This manual is also suitable for:

Ymf f5aYmf f5bYmf f5c

Table of Contents