Kärcher 2.644-191.0 Manual

Kärcher 2.644-191.0 Manual

Facade and glass cleaning attachment
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Русский
  • Magyar
  • Čeština
  • Slovenščina
  • Polski
  • Româneşte
  • Slovenčina
  • Hrvatski
  • Srpski
  • Български
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • Українська
  • 繁體中文
  • 한국어
  • Қазақша
  • 日本語
  • ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher 2.644-191.0

  • Page 1: Table Of Contents

    Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 繁體中文 한국어 Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59691390 (06/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 4: Deutsch

    Allgemeine Hinweise Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsanleitung Lesen Sie vor der ers- Abbildungen und Beschreibungen in dieser Betriebsan- ten Benutzung des Ge- leitung können vom Lieferumfang und der Ausstattung Ihres Geräts abweichen. räts diese Hinweis Originalbetriebsanleitung und Technische Änderungen vorbehalten. handeln Sie danach.
  • Page 5 Gerätebeschreibung Das Gerät schaltet sich ein. 5. Oberfläche mit gleichmäßigen Bewegungen reini- Abbildungen siehe Grafikseite gen. Abbildung A Glasflächen reinigen Bajonettanschluss Zur effektiven Reinigung von Glasflächen, den Fassa- Rahmen für Glasreinigung den- und Glasreinigungsaufsatz in gleichmäßigen Bah- nen und von oben nach unten über die Glasfläche Halter für Rahmen führen.
  • Page 6: English

    high-pressure cleaner and the Garantie locally applicable regulations In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- and directives gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Illustrations and descriptions in terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
  • Page 7 Description of the device 5. Clean the surface with even movements. For the illustrations, refer to the graphics page Cleaning glass surfaces Illustration A For the effective cleaning of glass surfaces, guide the façade and glass cleaning attachment in even paths Bayonet connector and from top to bottom over the glass surface.
  • Page 8: Français

    Warranty Remarque The warranty conditions issued by our relevant sales ● Respectez aussi impérative- company apply in all countries. We shall remedy possi- ment les consignes de sécurité ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac- de votre nettoyeur haute pres- turing defect is the cause.
  • Page 9 Accessoires et pièces de rechange Remarque Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- ● Testez l'appareil sur un endroit peu visible avant toute utilisation sur des surfaces fragiles, par ex. le change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- bois. ment sûr et sans défaut de votre appareil. ●...
  • Page 10: Italiano

    tenere saldamente la pistola Dépannage en cas de défaut ad alta pressione e il tubo di Le nettoyeur haute pression ne produit aucune pression ou fonctionne par à-coups prolunga. Buses haute pression bouchées ou endommagées ● Massima temperatura dell’ac- 1. Démonter les buses haute pression. 2.
  • Page 11 Messa in funzione Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti Pulire la superficie della parete si veda: www.kaercher.de/REACH Prima dell'uso, rimuovere lo sporco grossolano dalla su- Accessori e ricambi perficie di pulizia (ad es. spazzolando) per evitare dan- Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi Nota...
  • Page 12: Nederlands

    ● Zet de hogedrukstraal van de Pulire l’ugello per alta pressione 1. Smontare l’ugello per alta pressione. hogedrukpistool pas in werking 2. Sciacquare l'ugello per alta pressione con acqua pu- als de powerschrobber zich op lita in entrambe le direzioni. Se necessario, sostitui- re un ugello per alta pressione danneggiato.
  • Page 13 Milieubescherming Het opzetstuk voor gevel- en glasreiniging kan ook op standaard verlengpijpen van Kärcher of direct op het De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- hogedrukpistool worden gemonteerd. De montagestap- wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke pen zijn identiek. Procedure eventueel herhalen voor manier.
  • Page 14: Español

    ● Tras finalizar el servicio de lim- Opslag pieza y antes de realizar los Het apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. trabajos de mantenimiento, Onderhoud desconecte la limpiadora de Sproeiers in-/uitbouwen alta presión y separe el cepillo De beschreven procedure geldt voor alle beschikbare sproeiers van het apparaat.
  • Page 15 El accesorio para limpieza de fachadas y superficies a Al utilizar el bastidor para limpieza de cristales, acristaladas también se puede usar en cualquier tubo presionar la funda de tela firmemente en el basti- de prolongación Kärcher estándar o directamente en la dor para fijarla.
  • Page 16: Português

    o manual original para referên- verizador telescópico o los tubos de prolongación de la pistola de alta presión. cia ou utilização futura.  Si es necesario, retirar el bastidor.  Lavar el accesorio para limpieza de fachadas y su- Avisos de segurança perficies acristaladas con la pistola de alta presión (sin otros accesorios) o limpiarla con un paño húme- CUIDADO...
  • Page 17 Utilização prevista Estrutura de montagem O encaixe para fachadas e limpeza de vidros pode ser Aviso utilizado com todas as lavadoras de alta pressão Kär- Durante a montagem, assegure uma união fixa das pe- cher Home & Garden, a partir do ano de fabrico 2008, ças do aparelho.
  • Page 18: Dansk

    Generelle henvisninger Após a utilização Após a utilização, lavar o aparelho com um jacto de Læs denne originale água suave. driftsvejledning inden  Remover o encaixe para fachadas e limpeza de vi- dros e, se necessário, a lança telescópica ou tubos du benytter apparatet første de extensão da pistola de alta pressão.
  • Page 19 Bestemmelsesmæssig anvendelse Montering af ramme Facade- og glasrengøringsudstyret kan anvendes sam- men med alle med alle Kärcher Home & Garden høj- Ved monteringen skal det sikres, at maskinens dele fik- tryksrensere fra byggeår 2008 og frem op til et tryk på seres til hinanden.
  • Page 20: Norsk

    Generelle merknader Efter brug Efter brug skal maskinen skylles med en blød vandstrå- Før du tar i bruk appa- ratet første gang, må  Tag facade- og glasrengøringsudstyret og eventuelt teleskopstrålerør eller forlængerrør af højtrykspisto- du lese og følge den originale len.
  • Page 21 Forskriftsmessig bruk Montering av ramme Fasade- og glassrengjøringspåsatsen kan utføres med Merknad alle høytrykkspylere fra Kärcher Home & Garden fra Ved monteringen må du passe på at apparatets deler årsmodell 2008 med et trykk på opp til 18 MPa (180 bar sitter godt sammen.
  • Page 22: Svenska

    originalbruksanvisningen för se- Etter bruk Skyll av apparatet med en myk vannstråle etter bruk. nare bruk eller för nästa ägare.  Fjern fasade- og glassrengjøringspåsatsen, og ta av teleskopstrålerøret eller forlengelsesrørene fra høy- Säkerhetsinformation trykkspistolen ved behov.  Ta av rammen ved behov. FÖRSIKTIGHET ...
  • Page 23 Montering på teleskopspolrör* Fasad- och glasrengöringstillsatsen kan också använ- das med valfritt standardförlängningsrör från Kärcher Hänvisning eller direkt på spolhandtaget. Beakta fast anslutning av maskindelar vid montering. OBSERVERA Bild B Skaderisk 1. Sätt fast bajonettkopplingen i fästet. Skaderisk på grund av verkande krafter. 2.
  • Page 24: Suomi

    kausharja korkeapainepistoo- Förvaring lista puhdistuskäytön Förvara maskinen på en frostsäker plats. päättymisen jälkeen ja ennen Skötsel och underhåll huoltotöitä. Demontera/montera munstycken ● Laukaise korkeapainepistoolin Det beskrivna tillvägagångssättet gäller för alla tillgäng- liga munstycken på maskinen. korkeapainesuihku vasta, kun Bild F power-hankausharja on puh- 1.
  • Page 25 käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mah- Käyttöönotto dollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nä- Ennen käyttöä laite on asennettava. mä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen 1. Halutun rungon asentaminen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla mer- 2. Liitä laite teleskooppisuihkuputkeen, jatkoputkeen kittyjä...
  • Page 26: Ελληνικά

    ● Ενεργοποιήστε τη ριπή Korkeapainesuuttimen puhdistus 1. Irrota korkeapainesuutin. υψηλής πίεσης στο πιστόλι 2. Huuhtele korkeapainesuutin puhtaalla vedellä kum- υψηλής πίεσης, μόνο όταν το mastakin suunnasta. Vaihda korkeapainesuutin, jos se on vaurioitunut. Powerschrubber βρίσκεται 3. Kiinnitä korkeapainesuutin. πάνω στην επιφάνεια Ohjeet häiriötilanteissa καθαρισμού.
  • Page 27 Προστασία του περιβάλλοντος Στερέωση στον τηλεσκοπικό εκτοξευτήρα* Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με Υπόδειξη περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Κατά την τοποθέτηση φροντίστε για τη σταθερή σύνδεση Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές των εξαρτημάτων της συσκευής. περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, Εικόνα...
  • Page 28: Türkçe

    nu daha sonra tekrar kullanmak  Ξεπλύνετε το εξάρτημα καθαρισμού πρόσοψης και γυαλιού μαζί με το πιστόλι υψηλής πίεσης (χωρίς ya da cihazın sonraki kullanıcıla- άλλα παρελκόμενα) ή σκουπίστε με ένα υγρό πανί.  Ξεπλύνετε το πλαίσιο για τον καθαρισμό της rına iletmek üzere saklayın.
  • Page 29 Ön cephe ve cam temizleme aparatı, başta kış bahçele- 1. İstediğiniz çerçeveyi seçin: ri, pencere yüzeyleri ve ön cephe camları olmak üzere a Duvar yüzeyleri için kıl fırçalı çerçeve ev cephelerinin ve cam yüzeylerin yüksek basınçlı te- b Cam yüzey temizliği için kumaş kaplama çerçe- mizliği için idealdir.
  • Page 30: Русский

    дальнейшего пользования  Ön cephe ve cam temizleme aparatını yüksek ba- sınç tabancasıyla (başka aksesuar olmadan) yıka- или для следующего yın veya nemli bir bezle silin.  Ön cephe temizliği çerçevesini akan su altında yıka- владельца. yın ve kıl fırçadaki yabancı maddeleri çıkarın. ...
  • Page 31 Изображения и описания в Указания по компонентам (REACH) Для получения актуальной информации о данном руководстве по компонентах см. www.kaercher.de/REACH эксплуатации Принадлежности и запасные Изображения и описания в данном руководстве по части эксплуатации могут отличаться в зависимости от объема поставки и комплектации вашего Использовать...
  • Page 32 Хранение Ввод в эксплуатацию Перед использованием устройство необходимо Устройство следует хранить в защищенном от установить. мороза месте. 1. Установка нужной рамки Уход и техническое 2. Подсоединить устройство к телескопической обслуживание струйной трубке, удлинителю или пистолету высокого давления. Демонтаж/установка сопел Эксплуатация Описанный...
  • Page 33: Magyar

    Általános utasítások Az ebben a használati utasításban található ábrák és leírások Készüléke első hasz- Az ebben a használati utasításban található ábrák és le- nálata előtt olvassa el írások eltérhetnek az Ön készülékének szállítási terje- delmétől és felszereltségétől. ezt az eredeti kezelési útmuta- Megjegyzés tót, és ennek megfelelően járjon A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 34 A készülék leírása 2. Tartsa a homlokzat- és üvegtisztító fejet a tisztítan- dó felülethez. Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó oldalt Ábra D Ábra A 3. Biztosítsa ki a kézi szórópisztoly karját. Bajonettcsatlakozó 4. Húzza meg a kézi szórópisztoly karját. A készülék bekapcsol. Keret üvegtisztításhoz 5.
  • Page 35: Čeština

    3. Ellenőrizze, hogy nem sérültek-e a magasnyomású Upozornění fúvókák és szükség esetén cserélje ki őket. ● Bezpodmínečně také 4. Öblítse át a homlokzat- és üvegtisztító fejet fúvókák nélkül, tiszta vízzel. dodržujte bezpečnostní 5. Helyezze be ismét a magasnyomású fúvókákat. pokyny pro Váš vysokotlaký Garancia čistič...
  • Page 36 Popis přístroje Čištění skleněných ploch Pro efektivní čištění skleněných ploch pohybujte Ilustrace viz strana s obrázky nástavcem na čištění fasád a skel rovnoměrně a shora Ilustrace A dolů přes skleněnou plochu. Bajonetová přípojka Ilustrace E 1. Namontujte rám na čištění skel. Rám pro čištění...
  • Page 37: Slovenščina

    s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na Napotek nejbližší autorizované servisní středisko. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. (Adresa viz zadní stranu) Namenska uporaba Splošna navodila Nastavek za čiščenje fasad in stekla je mogoče uporab- Pred prvo uporabo na- ljati z vsemi visokotlačnimi čistilniki Kärcher Home &...
  • Page 38 Montažni okvir Po uporabi Napravo po uporabi sprite z blagim vodnim curkom. Napotek  Odstranite nastavek za čiščenje fasad in stekla ter Pri montaži pazite, da so deli naprave dobro povezani. po potrebi teleskopsko brizgalno cev ali podaljševal- Slika C ne cevi z visokotlačne pištole.
  • Page 39: Polski

    Wskazówki ogólne pieczeństwa dotyczących po- siadanej myjki Przed pierwszym uru- wysokociśnieniowej oraz lokal- chomieniem urządze- nych przepisów i rozporządzeń nia należy przeczytać Ilustracje i opisy w niniejszej oryginalną instrukcję obsługi i instrukcji obsługi postępować zgodnie z jej zale- Ilustracje i opisy w niniejszej instrukcji obsługi mogą różnić...
  • Page 40 Akcesoria i części zamienne Wskazówka Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- ● Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie na wrażliwych powierzchniach, np. na drewnie, w nie- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- widocznym miejscu. waryjną pracę urządzenia. ● Nie zatrzymywać się w jednym miejscu, ale pozo- Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych stawać...
  • Page 41: Româneşte

    pistolul de înaltă presiune cu Usuwanie usterek ţeava de prelungire. Myjka wysokociśnieniowa nie wytwarza ciśnienia lub pulsuje ● Temperatură maximă a apei Dysze wysokociśnieniowe zatkane lub uszkodzone 60°C (respectaţi indicaţiile 1. Zdemontować dysze wysokociśnieniowe. 2. Sprawdzić, czy dysze wysokociśnieniowe nie są za- pentru dispozitivul de curăţare tkane i w razie potrzeby wyczyścić...
  • Page 42 Regim Lucrări cu soluţie de curăţat pot fi efectuate numai pe suprafeţe de lucru etanşe la lichide, conectate la Curăţarea suprafeţelor de perete sistemul de canalizare. Nu permiteţi ca soluţia de cură- ţat să ajungă în ape sau sol. Înainte de utilizare îndepărtaţi murdăria grosieră de pe suprafaţa de curăţat (de ex.
  • Page 43: Slovenčina

    ● Nebezpečenstvo spätného Remedierea defecţiunilor nárazu. Zaujmite bezpečný Dispozitivul de curăţare de înaltă presiune nu acu- mulează presiune sau prezintă mişcări pulsatorii postoj a pevne držte vysokotla- Duzele de înaltă presiune sunt înfundate sau deteriora- kovú pištoľ s predlžovacou tru- 1. Scoateți duzele de înaltă presiune. bicou.
  • Page 44 Prevádzka Práce s čistiacimi prostriedkami sa smú vykonávať iba na vodotesných pracovných plochách s prípoj- Čistenie povrchu steny kou na kanalizáciu odpadových vôd. Čistiace prostried- ky nesmú preniknúť do vôd alebo pôdy. Pred použitím odstráňte z čistenej plochy hrubé nečis- toty (napríklad pozametaním), aby sa zabránilo poško- Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) deniam.
  • Page 45: Hrvatski

    ● Opasnost od povratnog udara. Čistenie vysokotlakovej hubice 1. Odmontujte vysokotlakovú hubicu. Pazite na to da stojite stabilno 2. Vysokotlakovú hubicu prepláchnite v oboch sme- i čvrsto držite visokotlačnu ruč- roch čistou vodou. V prípade potreby vymeňte po- škodenú vysokotlakovú hubicu. nu prskalicu s produžnom cije- 3.
  • Page 46 dozvolite da sredstva za pranje dospiju u vodotoke ili Napomena dospiju u tlo. ● Prije uporabe na osjetljivim površinama poput drva Napomene o sastojcima (REACH) testirajte uređaj na neupadljivom mjestu. Aktualne informacije o sastojcima pronađite na: ● Nemojte ostati na jednom mjestu, već se krećite. www.kaercher.de/REACH 1.
  • Page 47: Srpski

    napomene za vaš 3. Provjerite nisu li visokotlačne sapnice oštećene i eventualno ih zamijenite. kompresorski čistač). 4. Nastavak za čišćenje fasada i stakla bez sapnica is- perite čistom vodom. Napomena 5. Ponovno ugradite visokotlačnu sapnicu. ● Obavezno obratite pažnju na Jamstvo bezbednosne napomene za U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala uređaj za čišćenje pod...
  • Page 48 Pribor i rezervni delovi Napomena Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne ● Pre korišćenja proverite uređaj na osetljivim površinama, npr. drvo, na nekom neupadljivom delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez mestu. smetnji na uređaju. ● Nemojte se zadržavati na jednom mestu već se Informacije o priboru i rezervnim delovima možete stalno krećite.
  • Page 49: Български

    високо налягане едва Pomoć u slučaju smetnji когато твърдата четка Uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom ne formira pritisak ili pulsira Power е върху Visokopritisna mlaznica je začepljena ili oštećena повърхността за 1. Demontirajte visokopritisnu mlaznicu. 2. Proverite da li su visokopritisne mlaznice začepljene почистване.
  • Page 50 удължаваща тръба Kärcher или директно върху b рамка за текстилно покритие за почистване на пистолета. стъклени повърхности 2. Поставете рамката върху държача (фиксира се). ВНИМАНИЕ a При употреба на рамката за почистване на Опасност от повреда стъкла, за закрепване на текстилното Опасност...
  • Page 51: Eesti

    Üldised juhised След употребата След употребата изплакнете уреда с лека водна Lugege antud origi- струя. naalkasutusjuhendit  Свалете приставката за почистване на фасади и стъкла и евентуално телескопичната тръба за enne seadme esmakordset ka- разпръскване или удължаващите тръби от пистолета за работа под високо налягане. sutamist ja toimige selle järgi.
  • Page 52 valmistamisaastast 2008, kuni rõhuni 18MPa (180 bar / b Raam tekstiilkattega klaaspindade puhastami- 2600 psi). seks Fassaadi- ja klaasipuhastusotsak sobib ideaalselt ma- 2. Pistke raam hoidikule (fikseerub). jafassaadide ja klaaspindade, näiteks talveaedade, ak- a Kui kasutate raami klaasipuhastuseks, vajutage napindade ja fassaadiklaaside kõrgsurvepuhastuseks. tekstiilkate kinnitamiseks kindlalt raamile.
  • Page 53: Latviešu

    Drošības norādes  Võtke klaasi puhastamiseks raamilt tekstiilkate ära ja peske seda sooja vee all. Tekstiilkatet saab pesu- masinas pesta ka kuni max 60°C juures. UZMANĪBU Ladustamine ● Neizmantojiet tīrīšanas galvu, Hoidke seadet külmumiskindlas kohas. ja tās tuvumā ir citi cilvēki. Hooldus ja jooksevremont ● Pēc mazgāšanas darbu beig- šanas un pirms apkopes dar-...
  • Page 54 Montāža uz teleskopiskās strūklas Fasāžu un stikla tīrīšanas uzgali var izmantot arī uz jeb- kuras standarta Kärcher pagarinājuma caurules vai tieši caurules* uz pistoles. Norādījum IEVĒRĪBAI Montāžas laikā pievērsiet uzmanību stingram ierīces Bojājumu risks detaļu savienojumam. Bojājumu risks spēku iedarbības rezultātā. Attēls B Teleskopisko strūklas cauruli un standarta Kärcher pa- 1.
  • Page 55: Lietuviškai

    ● Baigę valyti ir prieš pradėdami Uzglabāšana dirbti, išjunkite aukšto slėgio Uzglabājiet ierīci pret salu aizsargātā vietā. valymo įrenginį ir nuo aukšto Kopšana un apkope slėgio pistoleto nuimkite ant- Sprauslu ievietošana/izņemšana galį „Powerschrubber“. Aprakstītais paņēmiens attiecas uz visām ierīces sprauslām. ●...
  • Page 56 Aplinkos apsauga Fasadų ir stiklų valymo priedą taip pat galima montuoti ant standartinių „Kärcher“ ilginamųjų vamzdžių arba tie- Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- siai ant aukšto slėgio pistoleto. Montavimo žingsniai yra kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. vienodi. Jei reikia, procedūrą pakartokite su kitais ilgina- Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- maisiais vamzdžiais.
  • Page 57: Українська

    Вказівки з техніки безпеки Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties ОБЕРЕЖНО užtikrinimas ● Не застосовувати Antgalių sumontavimas / išmontavimas препарат пристрій, якщо Aprašyta procedūra taikoma visiems turimiems įrengi- nio antgaliams. поблизу чистить головки Paveikslas F знаходяться інші особи. 1. Nuimkite apkabą. 2. Ištraukite aukštojo slėgio purškimo antgalį. ● Після...
  • Page 58 Використання за призначенням Опис пристрою Насадка для очищення фасадів та скляних Рисунки див. на сторінці з зображеннями поверхонь може використовуватися разом з усіма Малюнок A миючими пристроями високого тиску компанії Під'єднання штика Kärcher Home & Garden, виробленими починаючи з 2008 року, робочий тиск яких становить до 18 МПа Рамка...
  • Page 59 Допомога в разі несправностей 1. Установлення рамки для очищення фасадів 2. Утримувати насадку для чищення фасадів та Миючий пристрій високого тиску не створює скляних поверхонь на поверхні, що очищується. тиску або пульсує Малюнок D Сопла високого тиску засмічені або пошкоджені 3.
  • Page 60 操作说明书插图和说明 a 使用玻璃清洁框架时,将纺织护罩牢固地压在框 架上以进行固定。 本操作说明书插图和说明可能与您的设备供货范围和配 安装在伸缩喷射管上* 置有偏差。 提示 提示 保留技术更改的权利。 安装时注意设备部件的连接是否牢固。 按规定使用 图 B 1. 将卡口插到槽中。 外墙和玻璃清洁外罩可以与自 2008 年起制造的任何 2. 旋转外墙和玻璃清洁外罩,直至其卡入到位。 Kärcher Home & Garden 高压清洗机(压力不超过 外墙和玻璃清洁外罩也可以安装在标准 Kärcher 加长管 18MPa (180 bar / 2600 psi))一起使用。 上或直接安装在高压喷枪上。安装步骤相同。必要时, 外墙和玻璃清洁外罩非常适合高压清洁房屋外墙和诸如 在其他加长管上重复此步骤。 温室,窗户表面和外墙玻璃的玻璃面。 *不在供货范围内。 外墙和玻璃清洁外罩是...
  • Page 61: 繁體中文

    本使用說明書中的插圖和說明 1. 拆除夹子。 2. 拉出高压喷嘴。 本使用說明書中的插圖和說明可能與供貨範圍和設備的 3. 装入高压喷嘴。 配備有所不同。 4. 安装夹子。 提示 清洗高压喷嘴 技術參數可能會有變化。 1. 拆下高压喷嘴。 按規定使用 2. 沿两个方向用清水冲洗高压喷嘴。如有必要,更换 损坏的高压喷嘴。 外牆和玻璃清潔外罩可以與自 2008 年起製造的任何 3. 安装高压喷嘴。 Kärcher Home & Garden 高壓清洗機(壓力不超過 18MPa (180 bar / 2600 psi))一起使用。 故障排除 外牆和玻璃清潔外罩非常適合高壓清潔房屋外牆和諸如 高压清洗机为无压力结构或不产生脉冲压力 溫室,窗戶表面和外牆玻璃的玻璃面。 高压喷嘴堵塞或损坏...
  • Page 62: 한국어

    a 使用玻璃清潔框架時,將紡織護罩牢固地壓在框 1. 取下夾子。 架上以進行固定。 2. 拉出高壓噴嘴。 3. 插入高壓噴嘴。 安裝在伸縮噴射管上* 4. 安裝夾子。 提示 清潔高壓噴嘴 安裝時注意設備部件的連接是否牢固。 1. 拆下高壓噴嘴。 圖 B 2. 用清水從兩個方向沖淨高壓噴嘴。如有必要,請更 1. 將卡口插到槽中。 換損壞的高壓噴嘴。 2. 旋轉外牆和玻璃清潔外罩,直至其卡入到位。 3. 安裝高壓噴嘴。 外牆和玻璃清潔外罩也可以安裝在標準 Kärcher 加長管 發生故障時的幫助 上或直接安裝在高壓噴槍上。安裝步驟相同。必要時, 在其他加長管上重複此步驟。 高壓清洗機為無壓力結構或不產生脈衝壓力 *不在供貨範圍內。 高壓噴嘴堵塞或損壞 1. 拆下高壓噴嘴。 調試 2.
  • Page 63 ● 최대 수온 60° C (고압 세척 베이오넷 연결부 기의 지침을 준수하십시오). 유리 청소용 프레임 참고 프레임 홀더 ● 또한 고압 세척기의 안전 지침 유리 청소용 섬유 커버 과 현지 규정 및 법규를 준수해 강모가 포함된 파사트 청소용 프레임 야 합니다. 고압...
  • Page 64: Қазақша

    түпнұсқа нұсқаулықты оқыңыз 1. 유리 청소용 프레임을 장착하십시오. 2. 직물 커버를 프레임에 고정하십시오. жəне соларға сəйкес əрекет 3. 수동 분무총의 손잡이를 해제하십시오. 4. 수동 분무총 레버를 당깁니다. етіңіз. Пайдалану бойынша 장치가 켜집니다. түпнұсқа нұсқаулықты кейін 5. 유리 표면을 청소하십시오. 사용 후 пайдалану...
  • Page 65 қаулыларды да міндетті Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы түрде сақтау қажет мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.de/REACH Осы пайдалану Керек-жарақ жəне қосалқы нұсқаулығындағы суреттер мен бөлшектер сипаттамалар Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Осы пайдалану нұсқаулығындағы суреттер мен бөлшектерді...
  • Page 66 Күтім жəне техникалық қызмет Пайдалануға енгізу көрсету Пайдаланар алдында құрылғыны орнату керек. 1. Қажетті жақтауды орнатыңыз Саптамаларды орнату / алу 2. Құрылғыны телескопиялық ағынды түтікшеге, ұзартқышқа немесе жоғары қысымды пистолетке Сипатталған процедура құрылғыда бар барлық қосыңыз. саптамаларға қолданылады. Сурет F Пайдалану...
  • Page 67: 日本語

    一般的な注意事項 ファサードとガラスのクリーニングアタッチメント は、TLA 4 伸縮スプレーランスに理想的な追加部品で、 装置の初期使用前に、 高所でのクリーニングタスクを安全に処理します。 ファサードとガラスのクリーニングアタッチメント この取扱説明書を読ん は、すべての標準 Kärcher エクステンションチューブ または直接ガンに使用することもできます。 で、指示に従ってください。本 注意 取扱説明書を、後の使用あるい 損傷の危険 作用力による損傷のリスク。 は次の所有者のために保存して 伸縮スプレーランスと標準 Kärcher エクステンション チューブを組み合わせてはいけません。 ください。 ファサードとガラスのクリーニングアタッチメントは 一般家庭での使用専用で、営業用ではありません。 安全注意事項 環境保護 注意 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に ● 洗浄ヘッドの近くにその他の 適した方法で廃棄してください。 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 人員がいる場合には機器を使 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 用しないでください。 能性があるバッテリーや充電式電池パックある いはオイルなどの構成要素が含まれています。 ● 洗浄作業の終了後とメンテナ...
  • Page 68 伸縮スプレーランスへの取り付け* 保管 機器は凍らない場所に保管してください。 注意事項 機器部との確実な取付けに注意してください。 手入れとメンテナンス イラスト B ノズルの取付け / 取外し 1. バジョネットをホルダー内に差し込みます。 2. カチッと所定の位置に収まるまで、ファサードと 記載の手順は、機器にあるすべてのノズルに有効で ガラスのクリーニングアタッチメントを回します。 す。 ファサードとガラスのクリーニングアタッチメント イラスト F は、標準 Kärcher エクステンションチューブに取り付 1. クランプを除去します。 けたり、または高圧ガンに直接取り付けたりすること 2. 高圧ノズルを引き抜きます。 もできます。組み立て手順は同じです。プロセスを、 3. 高圧ノズルを挿入します。 必要に応じて他の延長管でも繰り返します。 4. クランプを取付けます。 * 納品範囲外 高圧ノズルの洗浄 セットアップ 1. 高圧ノズルを取外します。 使用前に、機器を取り付けなければいけません。...
  • Page 69 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ *‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ أﻧﺒﻮب اﻟﺮش اﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ / ﻓﻚ اﻟﻔﻮﻫﺎت‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﺗﻮﺻﻴﻠﺎت أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز ﺛﺎﺑﺘﺔ‬ .‫ﻳﻨﻄﺒﻖ اﻟﺈﺟﺮاء اﻟﻤﺸﺮوح ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻔﻮﻫﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫إزاﻟﺔ اﻟﻤﺸﺒﻚ‬ .‫إدﺧﺎل اﻟﺠﻮزة ﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻟﺈدﺧﺎل‬ .‫أدر...
  • Page 70: ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

    ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﻣﻠﺤﻖ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻮاﺟﻬﺎت واﻟﺰﺟﺎج ﻛ ﻤ ُﻜﻤﻞ ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻟﺄﻧﺒﻮب اﻟﺮش‬ ‫ﻟﺄداء ﻣﻬﺎم اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎﻋﺎت‬ TLA 4 ‫اﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻲ‬ ‫اﻗﺮأ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ‬ .‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺸﻜ ﻞ ٍ آﻣﻦ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أﻳ ﻀ ًﺎ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻠﺤﻖ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻮاﺟﻬﺎت واﻟﺰﺟﺎج ﻋﻠﻰ أي أﻧﺒﻮب‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Page 72 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

26441910

Table of Contents