Page 1
WB 7 Plus 3-in-1 wash brush Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 日本語 繁體中文 한국어 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (08/22)
Geräts diese Originalbetriebsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung sowie die Betriebsanleitung und die Si- cherheitshinweise des Kärcher Hochdruckreinigers, mit Die Waschbürste WB 7 Plus vereint drei Reinigungs- dem das Gerät verwendet werden soll. Handeln Sie da- funktionen und eignet sich ideal zum Reinigen von nach.
3. Das Reinigungsmittel in den Reinigungsmitteltank Schaumdüse füllen. Das Reinigungsmittel langsam einfüllen, um Bla- Borsten senbildung zu vermeiden. Kantenschutz Höchstens bis zu der Gehäusekante (Pfeil) auffül- len. Reinigungsmitteltank 4. Den Deckel für Reinigungsmitteltank zurückdrehen Inbetriebnahme und in die Einfüllöffnung drücken. 1.
Reinigungsschaum auftragen Testen Sie die Reinigungsfunktionen zunächst an einer unauffälligen Stelle. 1. Die Reinigungsfunktion “Reinigungsschaum” ein- Nachreinigen: stellen, siehe Kapitel Reinigungsfunktion einstellen. 1. Die Reinigungsfunktion “Flachstrahl” einstellen, sie- 2. Bei Hochdruckpistolen mit Drucksteuerung die he Kapitel Reinigungsfunktion einstellen. höchste Druckstufe einstellen, um eine optimale 2.
Pflege und Wartung a Die Klammer mit einem Schraubendreher her- aushebeln. Hochdruckdüse aus- / einbauen b Die Hochdruckdüse herausziehen. 1. Die Waschbürste an der Hochdruckpistole abneh- 3. Die Hochdruckdüse in umgekehrter Reihenfolge in men, siehe Kapitel Inbetriebnahme. die Waschbürste einbauen. 2.
After use .............. Intended use Storage..............Care and service ..........The WB 7 Plus washing brush combines three cleaning Troubleshooting guide ......... functions and is ideal for cleaning surfaces such as Warranty .............. paint, glass or plastic (garden furniture, vehicles, motor-...
Initial startup Do not turn the adjustment ring for cleaning functions while the high-pressure gun is actuated. 1. Switch off the high-pressure cleaner. 1. Turn the cleaning function adjustment ring to the 2. Attach the washing brush to the high-pressure gun. corresponding symbol to set the desired cleaning Note function.
Note 2. Fill unused detergent from the detergent tank back If the foam output is low or the residual amount in the into the detergent bottle. detergent tank is small, tilt the foam nozzle slightly 3. Fill the detergent tank about halfway with clean wa- downwards as shown or top up with detergent.
Cleaning the high-pressure nozzle 2. Flush the high-pressure nozzle with clean water in both directions. Replace a damaged high-pressure 1. Remove the high-pressure nozzle, see chapter Re- nozzle if necessary. moving/installing the high-pressure nozzle. 3. Install the high-pressure nozzle, see chapter Re- moving/installing the high-pressure nozzle.
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre- mière fois, lisez ce mode d'emploi origi- La brosse de lavage WB 7 Plus combine trois fonctions nal ainsi que le mode d'emploi et les de nettoyage et est idéale pour nettoyer des surfaces consignes de sécurité...
3. Remplir le bac à détergent avec du détergent. Buse à mousse Verser le détergent lentement afin d'éviter la forma- tion de bulles. Poils Remplir au maximum jusqu'au bord du boîtier Protection des bords (flèche). 4. Retourner le couvercle du bac à détergent et le Bac à...
2. Actionner le pistolet haute pression et pré-nettoyer Pour les surfaces sensibles ou peintes, respectez une les surfaces de bas en haut. distance d'au moins 30 cm entre les rayons. Illustration F Ne pas rester statique, toujours maintenir la brosse de lavage en mouvement.
Conserver la brosse de lavage nettoyée et sèche avec Utiliser les tournevis avec précaution. les poils dirigés vers le haut dans un endroit à l'abri du a Défaire les agrafes en les soulevant avec un gel. tournevis. Illustration K b Extraire la buse haute pression. 3.
Erreur Cause Solution Il n'y a pas ou trop peu de La bague de réglage des fonctions de 1. Tourner la bague de réglage des fonctions mousse de nettoyage qui nettoyage n'est pas tournée sur la posi- de nettoyage sur la position « Mousse de sort de la buse de mous- tion «...
Page 18
Dopo l'utilizzo ............Stoccaggio............Impiego conforme alla destinazione Cura e manutenzione .......... La spazzola di lavaggio WB 7 Plus combina tre funzioni Guida alla risoluzione dei guasti......di pulizia ed è ideale per la pulizia di superfici come ver- Garanzia..............
Page 19
Messa in funzione Messa in funzione 1. Spegnere l’idropulitrice. Impostazione della funzione di pulizia 2. Collegare la spazzola di lavaggio alla pistola ad alta ATTENZIONE pressione. Pericolo di danneggiamento! Nota La rotazione dell'anello di impostazione delle funzioni di Se necessario, è possibile utilizzare i tubi di prolunga pulizia con la pistola ad alta pressione in funzione può...
Page 20
2. Azionare la pistola ad alta pressione e risciacquare ATTENZIONE dal basso verso l'alto le impurità e la schiuma deter- Pericolo di danneggiamento! gente residue. La schiuma detergente può danneggiare le superfici Figura F calde e se lasciata agire troppo a lungo. Non applicare la schiuma detergente su superfici calde Dopo l'utilizzo e rispettare il tempo massimo di azione.
Page 21
Cura e manutenzione a Allentare le graffe con un cacciavite. b Estrarre l’ugello per alta pressione. Rimozione/installazione dell'ugello ad alta 3. Montare l'ugello per alta pressione nella spazzola di pressione lavaggio seguendo l'ordine inverso. 1. Rimuovere la spazzola di lavaggio della pistola ad Pulire l’ugello per alta pressione alta pressione, vedere il capitolo Messa in funzione.
Opslag ..............Reglementair gebruik Onderhoud ............Bistand ved feil ............ De wasborstel WB 7 Plus combineert drie reinigings- functies en is ideaal voor het reinigen van oppervlakken Garantie............... zoals lak, glas of kunststof (tuinmeubelen, voertuigen, Algemene instructies motoren, veranda's, garagepoorten, rolluiken, jaloezie- ën enz.).
2. Kantel de wasborstel iets naar beneden. Deksel voor reinigingsmiddelreservoir 3. Het reinigingsmiddel in het reinigingsmiddelreser- voir gieten. Klem Giet het reinigingsmiddel er langzaam bij om lucht- Hogedruksproeier bellen te voorkomen. Vul maximaal tot aan de rand van de behuizing (pijl). Schuimsproeier 4.
2. Bedien het hogedrukpistool en reinig de oppervlak- Test eerst de reinigingsfuncties op een onopvallende ken van onder tot boven voor. plaats. Afbeelding F Nareinigen: 1. Stel de reinigingsfunctie "Vlakstraal" in, zie hoofd- Reinigingsschuim aanbrengen stuk Reinigingsfunctie instellen. 1. Stel de reinigingsfunctie "Reinigingsschuim" in, zie 2.
Onderhoud a De klemmen met een schroevendraaier losdraai- Hogedruksproeier verwijderen/aanbrengen b De hogedruksproeier eruit trekken. 1. De wasborstel van het hogedrukpistool verwijderen, 3. Installeer de hogedruksproeier in omgekeerde volg- zie hoofdstuk Inbedrijfstelling. orde in de wasborstel. 2. Verwijder de hogedruksproeier van de wasborstel. Hogedruksproeier reinigen Afbeelding L 1.
Cuidado y mantenimiento........Uso previsto Ayuda en caso de fallos ........El cepillo de lavado WB 7 Plus combina tres funciones Garantía .............. de limpieza y es ideal para limpiar superficies como la Avisos generales pintura, el vidrio o el plástico (muebles de jardín, vehí-...
1. Soltar la tapa del depósito de detergente tirando li- Tapa para el depósito de detergente geramente hacia arriba de la boca de llenado y gi- rarla hacia un lado. Abrazadera Figura D Boquilla de alta presión 2. Inclinar el cepillo de lavado ligeramente hacia abajo. 3.
Primero, pruebe las funciones de limpieza en un lugar Limpieza final poco visible. CUIDADO 1. Ajustar la función de limpieza "chorro plano", véase Daños en la superficie el capítulo Ajuste de la función de limpieza. Daños en las superficies sensibles o pintadas debido a 2.
Almacenamiento PRECAUCIÓN Peligro de lesiones CUIDADO Al utilizar destornilladores, existe el peligro de sufrir pin- Peligro de daños. chazos y cortes, así como daños materiales si se res- Peligro de una deformación permanente cuando el ce- bala el destornillador. pillo de lavado se coloca sobre las cerdas. Utilice los destornilladores con cuidado.
Fallo Causa Solución No sale espuma de lim- El anillo de ajuste para las funciones de 1. Girar el anillo de ajuste para las funciones pieza o sale muy poca de limpieza no está girado a la posición "es- de limpieza a la posición "espuma de lim- la boquilla de espuma.
Page 31
Se necessário, rodar a escova de lavagem 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio A escova de lavagem WB 7 Plus combina três funções para deixar as cerdas apontarem para cima. de limpeza e é ideal para a limpeza de superfícies tais d Apertar a porca de capa.
Page 32
2. Inclinar a escova de lavagem ligeiramente para bai- Aplicar espuma de limpeza 1. Ajustar a função de limpeza “espuma de limpeza”, 3. Encher o depósito do detergente com produto de consultar o capítulo Ajuste da função de limpeza. limpeza. 2.
Page 33
Conservação e manutenção Pós-limpeza: 1. Ajustar a função de limpeza “jacto em leque”, con- Desmontar/montar o bico de alta pressão sultar o capítulo Ajuste da função de limpeza. 2. Operar a pistola de alta pressão e enxaguar quais- 1. Retirar a escova de lavagem na pistola de alta pres- quer impurezas restantes e espuma de limpeza, de são, consultar o capítulo Arranque.
Page 34
Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- sistência técnica autorizado. mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma Erro Causa Reparação...
Page 35
Efter brug............. Opbevaring ............Bestemmelsesmæssig anvendelse Pleje og vedligeholdelse........Vaskebørsten WB 7 Plus kombinerer tre rengørings- Hjælp ved fejl............funktioner og er ideel til rengøring af overflader såsom Garanti..............lak, glas eller plast (havemøbler, køretøjer, motorcykler, vinterhaver, garageporte, rulleskodder, persienner Generelle henvisninger osv.).
Page 36
Ved monteringen skal det sikres, at maskinens dele fik- e Flad stråle seres til hinanden. Når højtrykspistolen aktiveres, kommer Figur B der en flad stråle ud af højtryksdysen. a Løsn omløbermøtrikken helt. Anvendelse: b Tryk bajonettilslutningen ind i holderen på høj- ●...
Page 37
Rengøring med vaskebørsten 5. Drej indstillingsringen til rengøringsfunktionen hen på positionen "Rengøringsskum". BEMÆRK 6. Aktivér højtrykspistolen i ca. 15 sek. Lakskader Skumdysen skylles. Beskadigelse af overflader på grund af tilsmudset va- 7. Tøm rengøringsmiddeltanken. skebørste. 8. Drej dækslet til rengøringsmiddeltanken tilbage, og Kontroller, at vaskebørsten er uden smuds- eller andre skub det ind i påfyldningsåbningen.
Page 38
Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto- pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller riserede kundeservice. Fejl Årsag Afhjælpning Højtryksrenseren gene- Højtryksdysen er tilstoppet eller beskadi- 1.
Page 39
Hell i vaskemiddel ..........www.kaercher.de/REACH Drift ..............Forskriftsmessig bruk Etter bruk............. Vaskebørsten WB 7 Plus kombinerer tre rengjørings- Lagring ..............funksjoner og er perfekt for rengjøring av overflater slik Stell og vedlikehold ..........som lakk, glass eller kunststoff (hagemøbler, kjøretøyer, Hulp bij storingen..........
Page 40
Igangsetting Ikke drei reguleringsringen for rengjøringsfunksjoner når høytrykkspistolen betjenes. 1. Slå av høytrykksspyleren. 1. Drei reguleringsringen for rengjøringsfunksjoner til 2. Plasser vaskebørsten på høytrykkspistolen. det aktuelle symbolet for å stille inn ønsket rengjø- Merknad ringsfunksjon. Ved behov kan det brukes forlengelsesrør fra KÄR- Figur E CHER.
Page 41
Merknad 2. Fyll ubrukt rengjøringsmiddel fra rengjøringsmiddel- Ved lavt skumutslipp eller liten restmengde i rengjø- tanken tilbake i rengjøringsmiddelflasken. ringsmiddeltanken, må skumdysen vendes lett nedover 3. Fyll rengjøringsmiddeltanken omtrent halvt med rent som vist eller det må etterfylles rengjøringsmiddel. vann, spyl den og tøm den. Merknad 4.
Page 42
Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be- pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol- vermeld contact op met de erkende klantenservice. Feil Årsak Utbedring Høytrykkspyleren byg- Høytrykksdysen er tilstoppet eller skadet.
Page 43
Risk för skador på känsliga eller målade ytor på grund Avsedd användning av absorberade smutspartiklar. Tvättborsten WB 7 Plus kombinerar tre rengöringsfunk- Risk för skador på borsten. tioner och är idealisk för rengöring av ytor som lack, glas Ställ eller lägg aldrig tvättborsten på dess borst för att eller plast (trädgårdsmöbler, fordon, motorcyklar, vinter-...
Page 44
Häll i rengöringsmedel Förrengöring OBSERVERA FARA Ytskador Hälsorisk! Skador på känsliga eller målade ytor på grund av för litet Felaktig användning av rengöringsmedlet kan leda till avstånd till högtrycksmunstycket. allvarliga hälsoskador. För känsliga eller målade ytor krävs ett strålavstånd på Observera tillverkarens säkerhetsblad, särskilt anvis- minst 30 cm.
Page 45
Förvaring Efterrengöring OBSERVERA OBSERVERA Ytskador Risk för skador! Skador på känsliga eller målade ytor på grund av för litet När tvättborsten placeras med borsten nedåt finns det avstånd till högtrycksmunstycket. risk för permanent deformation. För känsliga eller målade ytor krävs ett strålavstånd på Placera inte tvättborsten med borsten nedåt.
Page 46
Hjälp vid störningar Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon- på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek- takta auktoriserad kundtjänst. Orsak Åtgärd Högtryckstvätten byg- Högtrycksmunstycket är igensatt eller 1.
Page 47
Laitekuvaus ............www.kaercher.de/REACH Käyttöönotto ............Puhdistusaineen täyttäminen ......Määräystenmukainen käyttö Käyttö ..............Pesuharjassa WB 7 Plus yhdistyvät kolme puhdistustoi- Käytön jälkeen............. mintoa, ja harja on ihanteellinen maalin, lasin tai muovin Varastointi............kaltaisten pintojen puhdistamiseen (puutarhakalusteet, Hoito ja huolto ............. ajoneuvot, moottoripyörät, talvihuoneet, autotallin ovet, Ohjeet häiriötilanteissa ........
Page 48
Varmista asennuksen yhteydessä, että laitteen osat on 1. Aseta haluttu puhdistustoiminto kääntämällä puh- liitetty tukevasti. distustoimintojen säätörengas vastaavan symbolin Kuva B kohdalle. a Kierrä liitosmutteri kokonaan irti. Kuva E b Paina bajonettiliitäntä korkeapainepistoolin kiin- e Tasainen vesisuihku nikkeeseen. Kun korkeapainepistoolia käytetään, kor- c Käännä...
Page 49
tosuutinta hieman alaspäin kuvan mukaisesti tai lisää 3. Täytä puhdistusainesäiliö noin puoliväliin puhtaalla puhdistusainetta. vedellä, kääntele sitä ja tyhjennä. Huomautus 4. Täytä puhdistusainesäiliö puhtaalla vedellä. Puhdistusaine vaikuttaa paremmin kuivalla pinnalla. 5. Käännä puhdistustoimintojen säätörengas asen- Kuva G toon ”puhdistusvaahto”. 6. Käytä korkeapainepistoolia noin 15 sekunnin ajan. Puhdistaminen pesuharjalla Vaahtosuutin huuhdellaan.
Page 50
Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys sa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu. Virhe Korjaus Korkeapainepesuri ei Korkeapainesuutin on tukossa tai vauri- 1. Irrota korkeapainesuutin, katso luku Kor- muodosta painetta tai oitunut.
Page 51
Γενικές υποδείξεις Προβλεπόμενη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Η βούρτσα πλυσίματος WB 7 Plus συνδυάζει τρεις πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις λειτουργίες καθαρισμού και είναι ιδανική για τον πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας καθώς καθαρισμό επιφανειών όπως βαφή, γυαλί ή πλαστικό...
Page 52
c Περιστρέψτε τη βούρτσα πλύσης κατά 90° 1. Στρέψτε τον δακτύλιο επιλογής της λειτουργίας δεξιόστροφα μέχρι η σύνδεση μπαγιονέ να καθαρισμού στο αντίστοιχο σύμβολο για να ασφαλίσει στην υποδοχή. ρυθμίσετε την επιθυμητή λειτουργία. Εάν είναι απαραίτητο, γυρίστε τη βούρτσα Εικόνα E πλύσης...
Page 53
ελαφρώς προς τα κάτω όπως στο σχήμα, ή προσθέστε 1. Λύστε το καπάκι στο δοχείο απορρυπαντικού απορρυπαντικό. τραβώντας ελαφρά προς τα πάνω από το άνοιγμα Υπόδειξη πλήρωσης και γυρίστε το στο πλάι. Σε στεγνές επιφάνειες, το απορρυπαντικό έχει καλύτερο Εικόνα I αποτέλεσμα.
Page 54
b Αφαιρέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης. 2. Ξεπλύνετε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης και στις 3. Τοποθετήστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης με δύο κατευθύνσεις με καθαρό νερό. Αντικαταστήστε αντίστροφη σειρά στη βούρτσα πλύσης. κάποιο τυχόν χαλασμένο ακροφύσιο υψηλής πίεσης. Καθαρισμός ακροφυσίου υψηλής πίεσης 3.
Page 55
İşletme ..............Amaca uygun kullanım Kullanımdan sonra ..........Depolama ............Yıkama fırçası WB 7 Plus üç temizleme işlevini birleştirir Bakım ve koruma ..........ve boya, cam veya plastik gibi yüzeylerin (bahçe mobil- Arıza durumunda yardım ........yaları, araçlar, motosikletler, kış bahçeleri, garaj kapıla- rı, panjurlar, vb.) temizliği için idealdir.
Page 56
3. Temizlik maddesini, temizlik maddesi haznesine Köpük memesi doldurun. Köpürmeyi önlemek için temizlik maddesini yavaşça Kıllı fırça dökün. Kenar koruması En fazla muhafaza kenarına (ok) kadar doldurun. 4. Temizlik maddesi haznesinin kapağını geri çevirin Temizleme maddesi deposu ve doldurma deliğine bastırın. İşletime alma İşletme 1.
Page 57
2. Optimum köpük oluşumu için basınç kontrollü yük- 2. Yüksek basınçlı tabancayı çalıştırın ve kalan kiri ve sek basınç tabancaları için en yüksek basınç sevi- temizleme köpüğünü aşağıdan yukarıya doğru du- yesini ayarlayın. rulayın. Şekil F DIKKAT Hasar tehlikesi! Kullanımdan sonra Temizleme köpüğü, sıcak yüzeylerde ve çok uzun süre Temizlik malzemesi haznesinin ve köpük bırakılırsa yüzeylere zarar verebilir.
Page 58
2. Yüksek basınç memesini yıkama fırçasından çıka- 3. Yüksek basınç memesini yıkama fırçasına ters sıra- rın. da takın. Şekil L Yüksek basınç memesinin temizlenmesi TEDBIR 1. Yüksek basınç memesini çıkarın, bkz. Bölüm Yük- Yaralanma tehlikesi sek basınç memesini çıkarılması / takılması. Tornavida kullanılırken kayarsa delinme, kesilme ve 2.
компонентах см. www.kaercher.de/REACH Сохранить всю документацию для дальнейшего Использование по назначению пользования или для следующего владельца. Моющая щетка WB 7 Plus сочетает в себе три Указания по технике функции очистки и идеально подходит для очистки, безопасности например, окрашенных, стеклянных и...
Описание устройства ВНИМАНИЕ Опасность повреждения! Рисунки см. на страницах с рисунками Опасность повреждения при использовании Рисунок A неподходящих моющих средств. Моющая щетка Не использовать неподходящие моющие средства, которые могут повредить устройство Регулировочное кольцо для функций очистки или очищаемый объект. Байонетное соединение Примечание...
Предварительная очистка поверхностей с помощью плоской струи, см. главу Предварительная очистка. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Повреждение поверхностей Опасность повреждения! Повреждение чувствительных или окрашенных Опасность повреждения из-за чрезмерного усилия. поверхностей из-за слишком малого расстояния Проводить моющей щеткой по поверхностям с от сопла высокого давления. небольшим...
Уход и техническое 8. Повернуть крышку бака для моющего средства обратно и вставить в заливное отверстие. обслуживание Очистка моющей щетки Демонтаж/монтаж сопла высокого Тщательно очищать и высушивать моющую щетку давления после каждого использования. 1. Снять моющую щетку с высоконапорного 1. Снять моющую щетку с высоконапорного пистолета, см.
Ошибка Причина Устранение Пена из сопла для Регулировочное кольцо для функций 1. Повернуть регулировочное кольцо для пенной очистки не очистки не повернуто в положение функций очистки в положение «Моющая выходит или выходит в «Моющая пена». пена», см. главу Установка функции малом...
Page 64
Szükség esetén fordítsa el a mosókefét 90°-al az A rendeltetésszerű használat óramutató járásával ellentétes irányba, míg a A mosókefe WB 7 Plus három tisztítási funkciót egyesít sörték felfelé mutatnak. és tökéletesen használható különböző felületek tisztítá- d Rögzítse a hollandianyát.
Page 65
A mosókefét mindig helyezze úgy, hogy a sörték felfelé Mosókefe mutassanak. A magasnyomású pisztoly üzemeltetése- Ábra C kor a sörtéknél víz észlelhető. 3. A mosókefe eltávolításához kövesse az említett uta- Használat: sításokat fordított sorrendben. ● Használja az áztatott sörtéket a finom mechanikus tisztítás kivitelezéséhez.
Page 66
A mosókefe minden egyes használata előtt tisztítsa 2. Tiszta vízzel öblítse le alaposan a mosókefét, külö- meg a megtisztítandó felületeket a durva szennyeződé- nös figyelemmel a sörtékre. sektől a síksugár segítségével, lásd a(z) Előtisztítás fe- Ábra J jezetet. FIGYELEM FIGYELEM Károsodás veszélye! Rongálódásveszély! Ha a kefét a sörtékre helyezi, fennáll a maradandó...
Page 67
Az üzemzavarok elhárítása Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük, vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz. kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy Hiba Elhárítás A magasnyomású tisztí- A magasnyomású...
Page 68
Po použití ............Skladování............Použití v souladu s určením Péče a údržba ............. Mycí kartáč WB 7 Plus slučuje tři čisticí funkce a je Nápověda při poruchách ........ideální pro čištění povrchů, jakými jsou lak, sklo nebo Záruka ..............plast (zahradní nábytek, vozidla, motocykly, zimní...
Page 69
Uvedení do provozu Provoz 1. Vypněte vysokotlaký čistič. Nastavení čisticí funkce 2. Na vysokotlakou pistoli nasaďte mycí kartáč. POZOR Upozornění Nebezpečí poškození! V případě potřeby lze použít prodlužovací trubky Otáčením nastavovacího kolečka pro čisticí funkce v značky KÄRCHER. případě aktivované vysokotlaké pistole může dojít k Při montáži dbejte na pevné...
Page 70
Nenanášejte čisticí pěnu na horké povrchy a dodržujte Po každém použití čisticího prostředku vypláchněte maximální dobu působení. zásobník na čisticí prostředek a pěnovací trysku. Nenechávejte čisticí pěnu zaschnout. 1. Uvolněte víko zásobníku na čisticí prostředek 3. Aktivujte vysokotlakou pistoli a čisticí pěnu jemným vytažením nahoru z plnicího otvoru a nanášejte zdola nahoru na čištěné...
Page 71
2. Propláchněte vysokotlakou trysku v obou směrech 3. Namontujte vysokotlakou trysku, viz kapitola čistou vodou. Poškozenou vysokotlakou trysku Demontáž / montáž vysokotlaké trysky. vyměňte. Nápověda při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete poruchách se prosím obraťte na autorizovaný sami odstranit pomocí...
Page 72
Opis naprave ............Zagon ..............Namenska uporaba Nalivanje čistila............ Pralna krtača WB 7 Plus združuje tri funkcije čiščenja in Obratovanje............je idealna za čiščenje površin, kot so lak, steklo ali pla- Po uporabi ............stika (vrtno pohištvo, vozila, motorna kolesa, zimski vr- Skladiščenje ............
Page 73
b Vstavite bajonetni priključek v sprejem na visoko- e Ploski curek tlačni pištoli. Pri aktiviranju visokotlačne pištole, iz vi- c Pralno krtačo obrnite za 90° v smeri urinega ka- sokotlačne šobe izstopi ploščati curek. zalca, dokler bajonetni priključek ne zaskoči v Uporaba: sprejem.
Page 74
Čiščenje s pralno krtačo 6. Visokotlačno pištolo uporabljajte približno 15 se- kund. POZOR Šobo za peno sperite. Poškodovanje laka 7. Izpraznite posodo za čistilo. Poškodovanje površin zaradi umazane pralne krtače. 8. Pokrov posode za čistilo privijte nazaj in ga pritisnite Pred uporabo poskrbite, da pralna krtača ne vsebuje v polnilno odprtino.
Page 75
Pomoč pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri- pite v stik s pooblaščeno servisno službo. Napaka Vzrok Odpravljanje V visokotlačnem čistilni- Visokotlačna šoba je zamašena ali poš- 1.
Page 76
Kärcher, z którą urządzenie ma być przeznaczeniem używane. Postępować zgodnie z podanymi instrukcja- Szczotka myjąca WB 7 Plus łączy w sobie trzy funkcje czyszczenia i jest idealna do czyszczenia powierzchni Wszystkie zeszyty należy przechować do późniejszego takich jak lakier, szkło czy plastik (meble ogrodowe, po- wykorzystania lub dla kolejnego właściciela.
Page 77
W razie potrzeby obróć szczotkę myjącą o 90° w e Strumień płaski kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- Po uruchomieniu pistoletu wysokociśnie- ra, aby włosie było skierowane do góry. niowego z dyszy wysokociśnieniowej wy- d Dokręcić nakrętkę kołpakową. dobywa się płaski strumień. UWAGA Zastosowanie: Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Page 78
Wskazówka 1. Zwolnić pokrywę zbiornika środka czyszczącego, Środek czyszczący działa lepiej na suchej powierzchni. wyciągając ją lekko do góry z otworu wlewowego i Rysunek G obracając na bok. Rysunek I Czyszczenie szczotką myjącą 2. Przelać niewykorzystany środek czyszczący ze UWAGA zbiornika z powrotem do butelki.
Page 79
3. Zamontować dyszę wysokociśnieniową w szczotce 2. Przepłukać dyszę wysokociśnieniową czystą wodą myjącej w odwrotnej kolejności. w obu kierunkach. Wymienić uszkodzoną dyszę wy- sokociśnieniową. Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej 3. Zamontować dyszę wysokociśnieniową, patrz roz- 1. Zdemontować dyszę wysokociśnieniową, patrz roz- dział Demontaż/montaż dyszy wysokociśnieniowej. dział...
Page 80
Regim ..............După utilizare ............Utilizarea corespunzătoare Depozitarea ............Peria de spălat WB 7 Plus combină trei funcții de cură- Îngrijirea şi întreţinerea........țare și este ideală pentru curățarea suprafețelor, cum Remedierea defecțiunilor ........sunt suprafețele vopsite, suprafețele din sticlă sau din Garanţie...............
Page 81
Punerea în funcțiune 4. Rotiți înapoi capacul rezervorului de agent de cură- țare și apăsați în orificiul de umplere. 1. Opriți curățitorul cu înaltă presiune. Regim 2. Montați peria de spălat pe pistolul de înaltă presiu- Setarea funcțiilor de curățare Indicaţie Dacă...
Page 82
2. În cazul pistoalelor de înaltă presiune cu posibilitate 1. Setați funcția de curățare „Jet plat”, consultați capi- de reglare a presiunii setați nivelul de presiune ma- tolul Setarea funcțiilor de curățare. xim, în scopul asigurării formării optime a spumei. 2.
Page 83
Îngrijirea şi întreţinerea a Scoateți clemele cu o șurubelniță. b Scoateţi duza de înaltă presiune. Demontarea/montarea duzei de înaltă 3. Pentur montarea duzei de înaltă presiune în peria presiune de spălat, urmați pașii în ordine inversă. 1. Îndepărtați peria de spălat de pe pistolul de înaltă Curăţarea duzei de înaltă...
Používanie v súlade s účelom Ošetrovanie a údržba .......... Pomoc pri poruchách .......... Umývacia kefa WB 7 Plus kombinuje tri čistiace funkcie Záruka ..............a je ideálne vhodná na čistenie povrchov, akými sú na- príklad lak, sklo alebo plast (záhradný nábytok, vozidlá, Všeobecné...
2. Umývaciu kefu mierne nakloňte smerom nadol. Svorka 3. Čistiaci prostriedok nalejte do nádrže na čistiaci pro- striedok. Vysokotlaková dýza Čistiaci prostriedok nalievajte pomaly, aby sa zabrá- Penová dýza nilo tvorbe bublín. Nádrž naplňte maximálne po okraj krytu (šípka). Štetiny 4.
Nanesenie čistiacej peny 1. Nastavte funkciu čistenia „Plochý prúd“. Pozrite si kapitolu Nastavenie funkcie čistenia. 1. Nastavte funkciu čistenia „Čistiaca pena“. Pozrite si 2. Aktivujte vysokotlakovú pištoľ a smerom zdola na- kapitolu Nastavenie funkcie čistenia. hor opláchnite zvyšné nečistoty a čistiacu penu. 2.
Page 87
2. Vysokotlakovú dýzu odmontujte z umývacej kefy. Obrázok L UPOZORNENIE Nebezpečenstvo vzniku poranení Pri použití skrutkovačov hrozí pri skĺznutí nebezpečen- stvo vzniku bodných a rezných poranení, ako aj nebez- pečenstvo vzniku vecných poškodení. Skrutkovače používajte opatrne. a Pomocou skrutkovača vypáčte svorky. b Vytiahnite vysokotlakovú...
Pomoc pri poruchách Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí- uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis. Chyba Príčina Odstránenie Vysokotlakový čistič ne- Vysokotlaková dýza je upchatá alebo po- 1.
Page 89
Pribor i zamjenski dijelovi ........Sadržaj isporuke..........Namjenska uporaba Opis uređaja ............Četka za pranje WB 7 Plus kombinira tri funkcije čišće- Puštanje u pogon ..........nja i idealna je za čišćenje površina poput laka, stakla ili Punjenje sredstva za čišćenje ......
Page 90
c Okrenite četku za pranje za 90° u smjeru kazaljke e Plosnati mlaz na satu dok bajunetni priključak ne sjedne na Kada se visokotlačni pištolj aktivira, iz vi- mjesto. sokotlačne mlaznice izlazi plosnati mlaz. Ako je potrebno, okrenite četku za pranje za 90° Primjena: u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako bi ●...
Page 91
Čišćenje četkom za pranje 5. Okrenite prsten za podešavanje funkcije čišćenja u položaj "pjena za čišćenje". PAŽNJA 6. Aktivirajte visokotlačnu ručnu prskalice na Oštećenje laka otprilike 15 sekundi. Oštećenje površina onečišćenom četkom za pranje. Mlaznica za pjenu se ispire. Prije primjene provjerite ima li na četki za pranje čestica 7.
Page 92
Pomoć u slučaju smetnji Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste ovlaštenoj servisnoj službi. Greška Uzrok Rješenje Visokotlačni čistač ne Visokotlačna mlaznica je začepljena ili 1.
Page 93
Ako je potrebno, okrenite četkicu za pranje 90° Namenska upotreba suprotno smeru kretanja kazaljke na satu tako da dlačice budu okrenute nagore. Četka za pranje WB 7 Plus kombinuje tri funkcije d Zategnite slepu navrtku. čišćenja i idealna je za čišćenje površina kao što su npr. PAŽNJA lak, staklo ili plastika (baštenski nameštaj, vozila,...
Page 94
Punjenje deterdženta Četka za pranje Kada se aktivira visokopritisnom ručnom OPASNOST prskalicom, u području dlačica izlazi Opasnost po zdravlje! voda. Nestručna upotreba deterdženata predstavlja opasnost Primena: od ozbiljnog ugrožavanja zdravlja. ● Pažljivo, mehaničko glavno čišćenje Obratite pažnju na sigurnosni tehnički list proizvođača sa dlačicama koje se ispiraju vodom.
Page 95
PAŽNJA PAŽNJA Opasnost od oštećenja! Opasnost od oštećenja! Opasnost od oštećenja usled prevelike primene sile. Prilikom odlaganja četke za pranje na dlačice, postoji Četku za pranje samo uz malu primenu sile vodite preko rizik od trajne deformacije. površina da biste izbegli kontakt sa kućištem četke za Četku za pranje nemojte polagati na dlačice.
Page 96
Pomoć u slučaju smetnji Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda. navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Greška Uzrok Otklanjanje Visokopritisni čistač ne Visokopritisna mlaznica je začepljena ili 1.
Page 97
безопасност на уреда за почистване под високо Употреба по предназначение налягане Kärcher, с който ще се използва този уред. Четката за миене WB 7 Plus съчетава три функции Процедирайте съответно. за почистване и е перфектна за почистване на Запазете книжките за последващо използване или...
Page 98
Пускане в експлоатация 3. Сипете почистващ препарат в резервоара за почистващ препарат. 1. Изключете уреда за почистване под високо Наливайте почистващия препарат бавно, за да налягане. избегнете образуването на мехурчета. 2. Поставете четката за миене на пистолета за Напълнете максимално до ръба на корпуса работа...
Page 99
Не се задържайте на едно място, а движете Прокарвайте четката за миене само с лека сила четката за миене постоянно. върху повърхностите, за да избегнете повреди Първо тествайте функциите за почистване поради контакта с корпуса на четката за миене. върху незабележимо място. В...
Page 100
Грижа и поддръжка 1. Свалете четката за миене от пистолета за работа под високо налягане, вж. глава Пускане в Демонтиране/монтиране на дюза за експлоатация. високо налягане 2. Изплакнете добре четката за миене с чиста вода, особено четината. 1. Свалете четката за миене от пистолета за работа Фигура...
Page 101
Грешка Причина Отстраняване От дюзата за пяна не Пръстенът за настройка на функции за 1. Завъртете пръстена за настройка на излиза или излиза почистване не е завъртян на функции за почистване на положение твърде малко положение “Почистваща пяна”. “Почистваща пяна”, вж. глава почистваща...
Page 102
Sihtotstarbeline kasutamine Harjaste kahjustamise oht. Ärge pange ega asetage pesuharja kunagi harjastele, et Pesuharjal on WB 7 Plus kolm puhastusfunktsiooni ja vältida mustuseosakeste kogunemist ja harjaste kah- see sobib suurepäraselt pindade nagu lakk, klaas või justamist. plast (aiamööbel, sõidukid, mootorrattad, talveaiad, ga- Asetage pesuhari alati nii, et harjased osutavad üles-...
Page 103
3. Valage puhastusvahend puhastusvahendi paaki. TÄHELEPANU Valage puhastusvahend aeglaselt sisse, et vältida Kahjustusoht! mullide tekkimist. Puhastusvaht võib kahjustada pindu kuumadel pindadel Täitke maksimaalselt kuni korpuse servani (nool). ja liiga pika kokkupuute korral. 4. Keerake puhastusvahendi paagi kaas tagasi ja vaju- Ärge kandke puhastusvahtu kuumadele pindadele ja tage täiteavasse.
Page 104
Pärast kasutamist 3. Raputage pesuhari tugevalt puhtaks ja asetage see nii, et harjased näitavad ülespoole. Puhastusvahendi paagi ja vahudüüsi Joonis K loputamine 4. Laske pesuharjal täielikult kuivada. TÄHELEPANU Ladustamine Kahjustusoht! TÄHELEPANU Kahjustusoht kuivanud puhastusvahendiga ummistu- nud vahudüüsi tõttu. Kahjustusoht! Loputage puhastusvahendi paaki ja vahudüüsi pärast Pesuharja asetamisel harjastele esineb püsiva defor- puhastusvahendite igakordset kasutamist.
Viga Põhjus Kõrvaldamine Vahudüüsist ei välju pu- Puhastusfunktsioonide seaderõngas ei 1. Keerake puhastusfunktsioonide seaderõn- hastusvahtu või väljub ole keeratud asendisse „Puhastusvaht“. gas asendisse „Puhastusvaht“, vt peatükki liiga vähe. Puhastusfunktsiooni seadistamine. Puhastusvahendi paagis ei ole puhastus- 1. Valage puhastusvahendi paaki sobivat pu- vahendit või on seda liiga vähe.
Iespiediet bajonetes savienojumu augstspiedie- Noteikumiem atbilstoša lietošana na pistoles stiprinājumā. Mazgāšanas birste WB 7 Plus apvieno trīs tīrīšanas c Pagrieziet mazgāšanas birsti par 90° pulksteņrā- funkcijas un ir ideāli piemērota tādu virsmu tīrīšanai, kā, dītāja virzienā, līdz bajonetes savienojums nofik- piem., krāsotas, stikla vai plastmasas (dārza mēbeles,...
Darbība IEVĒRĪBAI Bojājumu risks! Tīrīšanas funkcijas iestatīšana Tīrīšanas putas var sabojāt karstas virsmas un pārāk ilgi IEVĒRĪBAI iedarbojoties. Bojājumu risks! Neuzklājiet tīrīšanas putas uz karstām virsmām un ievē- Pagriežot tīrīšanas funkciju iestatīšanas gredzenu, kad rojiet maksimālo iedarbības laiku. tiek darbināta augstspiediena pistole, var tikt bojāta Neļaujiet tīrīšanas putām nožūt.
Pēc lietošanas 3. Spēcīgi izkratiet mazgāšanas birsti un nolieciet to ar sariem uz augšu. Tīrīšanas līdzekļa tvertnes un putu sprauslas Attēls K skalošana 4. Ļaujiet mazgāšanas birstei pilnībā izžūt. IEVĒRĪBAI Uzglabāšana Bojājumu risks! IEVĒRĪBAI Bojājumu risks, aizsērējot putu sprauslai ar izžuvušu tī- rīšanas līdzekli.
Kļūda Cēlonis Novēršana No putu sprauslas neiz- Tīrīšanas funkciju iestatīšanas gredzens 1. Pagrieziet tīrīšanas funkciju iestatīšanas plūst tīrīšanas putas vai nav pagriezts pozīcijā "Tīrīšanas putas". gredzenu pozīcijā "Tīrīšanas putas", skatīt izdalās pārāk maz. nodaļu Tīrīšanas funkcijas iestatīšana. Tīrīšanas līdzekļa tvertnē nav vai pārāk 1.
Page 110
šeriai būtų nukreipti Numatomas naudojimas į viršų. d Prisukite gaubiamąją veržlę. Plovimo šepetys WB 7 Plus pritaikytas trims valymo DĖMESIO funkcijoms ir patikimai valo šiuos paviršius, pvz., dažus, Pažeidimo pavojus! stiklą arba plastiką (sodo baldai, transporto priemonės, motociklai, žiemos sodai, garažo vartai, ritinines užuo-...
Page 111
4. Atsukite valiklio talpyklos dangtelį ir įspauskite jį į pri- DĖMESIO pildymo angą. Pažeidimo pavojus! Valymo putos gali pažeisti karštus paviršius ir jeigu juos Naudojimas veiktų pernelyg ilgai. Valymo funkcijos nustatymas Nepaskleiskite valymo putų ant karštų paviršių ir at- sižvelkite į ilgiausią poveikio trukmę. DĖMESIO Užtikrinkite, kad valymo putos neišdžiūtų.
Page 112
Baigus naudoti 4. Palaukite, kol plovimo šepetys visiškai išdžius. Sandėliavimas Išplaukite valiklio talpyklą ir putų antgalį DĖMESIO DĖMESIO Pažeidimo pavojus! Pažeidimo pavojus! Pažeidimo pavojus, jeigu į putų antgalį būtų įmaišoma Kai plovimo šepetys padedamas ant šerių, kyla nuolati- išdžiūvusio valiklio. nės deformacijos pavojus.
Page 113
Triktis Priežastis Šalinimas Iš putų antgalio neišsi- Valymo funkcijų reguliavimo žiedas nėra 1. Pasukite valymo funkcijų reguliavimo žiedą skiria arba išsiskiria per pasuktas į „Valymo putų“ padėtį. į padėtį „Valymo putos“, žr. skyrių Valymo mažai valymo putų. funkcijos nustatymas. Valiklio talpykloje nėra valiklio arba jo kie- 1.
Page 114
годинниковою стрілкою, щоб байонетне Використання за призначенням з’єднання зафіксувалось у гнізді. Миюча щітка WB 7 Plus поєднує в собі три функції Якщо потрібно, повернути миючу щітку на 90° очищення та ідеально підходить для очищення проти годинникової стрілки, щоб щетина була...
Page 115
3. Залити мийний засіб у бак для мийного засобу. 2. Задіяти високонапірний пістолет та попередньо Повільно заливати мийний засіб, щоб запобігти очистити поверхню знизу вгору. утворенню бульбашок. Малюнок F Заливати максимум до краю корпусу (стрілка). Нанесення піни 4. Повернути кришку бака для мийного засобу 1.
Page 116
Не зупиняйтеся на одному місці, а постійно Зберігати очищену суху миючу щітку щетиною переміщайте миючу щітку. догори в захищеному від морозу місці. Спочатку перевірте функції очищення в Малюнок K непримітному місці. Догляд та технічне Фінішне очищення: обслуговування 1. Налаштувати функцію очищення «Плоский струмінь», див.
Page 117
Допомога в разі несправностей Несправності часто мають просту причину, яку неназваних несправностей слід звертатися до можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, авторизованої сервісної служби. наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі Помилка Причина Усунення Миючий пристрій Сопло високого тиску засмічене або 1.
Page 118
алдында, осы нұсқаулықты, сондай- ақ құрылғымен қолданылатын Мақсатына сəйкес қолдану Kärcher жоғары қысымды тазартқышына арналған Жуғыш шөтке WB 7 Plus тазалаудың үш функциясын пайдалану нұсқаулығы мен қауіпсіздік нұсқауларын біріктіреді жəне бояу, шыны немесе пластик (бақша оқып шығыңыз. Оған сəйкес əрекет етіңіз.
Page 119
Пайдалану Нұсқау Қажет болса, KÄRCHER ұзартқыш түтіктерін Тазалау функциясын орнатыңыз пайдалануға болады. Жинау кезінде құрылғы бөлшектерінің берік НАЗАР АУДАРЫҢЫ қосылғанына көз жеткізіңіз. Зақымдау тəуекелі! Сурет B Жоғары қысымды пистолет қосылған кезде a Қалпақты гайканы толығымен бұрап алыңыз. тазалау функциялары үшін реттеу сақинасын b Байонет...
Page 120
2. Оңтайлы көбік түзілуіне қол жеткізу үшін қысымы Кейінгі тазалау: басқарылатын жоғары қысымды пистолеттер 1. «Жалпақ ағын» тазалау функциясын орнатыңыз, үшін ең жоғары қысым деңгейін орнатыңыз. Тазалау функциясын орнатыңыз-тарауды НАЗАР АУДАРЫҢЫ қараңыз. 2. Жоғары қысымды пистолетті іске қосып, қалған Зақымдау тəуекелі! кір...
Page 121
Тазартылған, құрғақ жуғыш шөткені аяздан Бұрағыштарды абайлап қолданыңыз. қорғалған жерде қылшықтарын жоғары қаратып a Қысқышты бұрағышпен іліп шығарыңыз. сақтаңыз. b Жоғары қысымды саптаманы тартып Сурет K шығарыңыз. 3. Жоғары қысымды саптаманы жуғыш шөткеге Күтім жəне техникалық қызмет кері ретпен орнатыңыз. көрсету...
Page 122
Қате Себебі Жою Көбікке саптамасынан Тазалау функциялары үшін реттеу 1. Тазалау функциялары үшін реттеу тазартқыш көбік сақинасы «тазартқыш көбік» күйіне сақинасын «тазартқыш көбік» күйіне шықпайды немесе тым бұрылмаған. бұрыңыз, Тазалау функциясын аз шығады. орнатыңыз-тарауды қараңыз. Жуғыш құралға арналған ыдыста 1. Жуғыш құралға арналған ыдысты жуғыш...
Page 123
始终将清洗刷放置到鬃毛朝上的位置。 壤中。 图 C 内部材料提示 (REACH) 3. 取下清洗刷的顺序与之相反。 最新的内部材料信息请查看以下链接: 注入清洁剂 www.kaercher.de/REACH 危险 按规定使用 危害健康! 清洗刷 WB 7 Plus 结合了三种清洁功能,非常适合清洁 如果清洁剂使用不当,就有可能对健康造成严重损害。 油漆、玻璃或塑料等表面(花园家具、车辆、摩托车、 请注意清洁剂制造商的安全数据表,尤其是有关个人防 温室、车库门、卷帘、百叶窗等)。 护装备的提示。 清洗刷可与所有 K 2 至 K 7 等级的 Kärcher Home & 注意 Garden 高压清洗机搭配使用。 在洗衣房或车库等室内区域,只要有排水条件,就可以 有损坏危险! 如果使用不合适的清洁剂,有损坏危险。...
Page 133
규정에 따른 사용 바닥에 닿도록 세척 브러시를 놓지 마십시오. 세척 브러시를 눕혀 항상 솔이 위를 향하게 하십시오. 세척 브러쉬 WB 7 Plus에는 세 가지 청소 기능이 통합 도해 C 되어 있으며, 페인트, 유리 또는 플라스틱 등의 표면 청 3. 세척 브러시의 분해는 역순으로 진행합니다.
Page 134
유의 청소용 거품 손상 위험! 고압 건을 작동하면 청소용 거품이 거품 과도한 힘으로 인한 손상 위험. 노즐에서 배출됩니다. 세척 브러시 하우징과 접촉하여 손상되지 않도록 적은 사용: ● 세제 도포 힘으로 세척 브러시를 표면 위로 이동합니다. 또한 민감한 표면과 접촉 시 모서리 보호대가 표면을 보 *세척...
Page 135
3. 세척 브러시를 세게 흔들고 솔이 위를 향하도록 놓 2. 세척 브러시에서 고압 노즐을 탈거합니다. 으십시오. 도해 L 도해 K 주의 4. 세척 브러시를 완전히 말리십시오. 부상 위험 스크루드라이버를 사용할 경우 미끄러져 찔리거나 베이 보관 는 상처를 입거나 물적 피해가 발생할 수 있습니다. 유의...
Page 140
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.
Need help?
Do you have a question about the WB 7 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers