Download Print this page
Kärcher WB 7 Plus Manual

Kärcher WB 7 Plus Manual

3-in-1 wash brush

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

WB 7 Plus 3-in-1 wash brush
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
中文
日本語
繁體中文
한국어
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(08/22)
59793400
5
9
13
18
22
26
30
35
39
42
47
50
55
59
63
68
72
75
80
84
89
92
96
101
105
109
113
117
122
125
129
132
136

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WB 7 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher WB 7 Plus

  • Page 1 WB 7 Plus 3-in-1 wash brush Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 日本語 繁體中文 한국어 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (08/22)
  • Page 5: Table Of Contents

    Geräts diese Originalbetriebsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung sowie die Betriebsanleitung und die Si- cherheitshinweise des Kärcher Hochdruckreinigers, mit Die Waschbürste WB 7 Plus vereint drei Reinigungs- dem das Gerät verwendet werden soll. Handeln Sie da- funktionen und eignet sich ideal zum Reinigen von nach.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    3. Das Reinigungsmittel in den Reinigungsmitteltank Schaumdüse füllen. Das Reinigungsmittel langsam einfüllen, um Bla- Borsten senbildung zu vermeiden. Kantenschutz Höchstens bis zu der Gehäusekante (Pfeil) auffül- len. Reinigungsmitteltank 4. Den Deckel für Reinigungsmitteltank zurückdrehen Inbetriebnahme und in die Einfüllöffnung drücken. 1.
  • Page 7: Nach Dem Gebrauch

    Reinigungsschaum auftragen Testen Sie die Reinigungsfunktionen zunächst an einer unauffälligen Stelle. 1. Die Reinigungsfunktion “Reinigungsschaum” ein- Nachreinigen: stellen, siehe Kapitel Reinigungsfunktion einstellen. 1. Die Reinigungsfunktion “Flachstrahl” einstellen, sie- 2. Bei Hochdruckpistolen mit Drucksteuerung die he Kapitel Reinigungsfunktion einstellen. höchste Druckstufe einstellen, um eine optimale 2.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung a Die Klammer mit einem Schraubendreher her- aushebeln. Hochdruckdüse aus- / einbauen b Die Hochdruckdüse herausziehen. 1. Die Waschbürste an der Hochdruckpistole abneh- 3. Die Hochdruckdüse in umgekehrter Reihenfolge in men, siehe Kapitel Inbetriebnahme. die Waschbürste einbauen. 2.
  • Page 9: General Instructions

    After use .............. Intended use Storage..............Care and service ..........The WB 7 Plus washing brush combines three cleaning Troubleshooting guide ......... functions and is ideal for cleaning surfaces such as Warranty .............. paint, glass or plastic (garden furniture, vehicles, motor-...
  • Page 10: Initial Startup

    Initial startup Do not turn the adjustment ring for cleaning functions while the high-pressure gun is actuated. 1. Switch off the high-pressure cleaner. 1. Turn the cleaning function adjustment ring to the 2. Attach the washing brush to the high-pressure gun. corresponding symbol to set the desired cleaning Note function.
  • Page 11: After Use

    Note 2. Fill unused detergent from the detergent tank back If the foam output is low or the residual amount in the into the detergent bottle. detergent tank is small, tilt the foam nozzle slightly 3. Fill the detergent tank about halfway with clean wa- downwards as shown or top up with detergent.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Cleaning the high-pressure nozzle 2. Flush the high-pressure nozzle with clean water in both directions. Replace a damaged high-pressure 1. Remove the high-pressure nozzle, see chapter Re- nozzle if necessary. moving/installing the high-pressure nozzle. 3. Install the high-pressure nozzle, see chapter Re- moving/installing the high-pressure nozzle.
  • Page 13: Remarques Générales

    Avant d'utiliser l'appareil pour la pre- mière fois, lisez ce mode d'emploi origi- La brosse de lavage WB 7 Plus combine trois fonctions nal ainsi que le mode d'emploi et les de nettoyage et est idéale pour nettoyer des surfaces consignes de sécurité...
  • Page 14: Tion

    3. Remplir le bac à détergent avec du détergent. Buse à mousse Verser le détergent lentement afin d'éviter la forma- tion de bulles. Poils Remplir au maximum jusqu'au bord du boîtier Protection des bords (flèche). 4. Retourner le couvercle du bac à détergent et le Bac à...
  • Page 15: Après L'utilisation

    2. Actionner le pistolet haute pression et pré-nettoyer Pour les surfaces sensibles ou peintes, respectez une les surfaces de bas en haut. distance d'au moins 30 cm entre les rayons. Illustration F Ne pas rester statique, toujours maintenir la brosse de lavage en mouvement.
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    Conserver la brosse de lavage nettoyée et sèche avec Utiliser les tournevis avec précaution. les poils dirigés vers le haut dans un endroit à l'abri du a Défaire les agrafes en les soulevant avec un gel. tournevis. Illustration K b Extraire la buse haute pression. 3.
  • Page 17: Garantie

    Erreur Cause Solution Il n'y a pas ou trop peu de La bague de réglage des fonctions de 1. Tourner la bague de réglage des fonctions mousse de nettoyage qui nettoyage n'est pas tournée sur la posi- de nettoyage sur la position « Mousse de sort de la buse de mous- tion «...
  • Page 18 Dopo l'utilizzo ............Stoccaggio............Impiego conforme alla destinazione Cura e manutenzione .......... La spazzola di lavaggio WB 7 Plus combina tre funzioni Guida alla risoluzione dei guasti......di pulizia ed è ideale per la pulizia di superfici come ver- Garanzia..............
  • Page 19 Messa in funzione Messa in funzione 1. Spegnere l’idropulitrice. Impostazione della funzione di pulizia 2. Collegare la spazzola di lavaggio alla pistola ad alta ATTENZIONE pressione. Pericolo di danneggiamento! Nota La rotazione dell'anello di impostazione delle funzioni di Se necessario, è possibile utilizzare i tubi di prolunga pulizia con la pistola ad alta pressione in funzione può...
  • Page 20 2. Azionare la pistola ad alta pressione e risciacquare ATTENZIONE dal basso verso l'alto le impurità e la schiuma deter- Pericolo di danneggiamento! gente residue. La schiuma detergente può danneggiare le superfici Figura F calde e se lasciata agire troppo a lungo. Non applicare la schiuma detergente su superfici calde Dopo l'utilizzo e rispettare il tempo massimo di azione.
  • Page 21 Cura e manutenzione a Allentare le graffe con un cacciavite. b Estrarre l’ugello per alta pressione. Rimozione/installazione dell'ugello ad alta 3. Montare l'ugello per alta pressione nella spazzola di pressione lavaggio seguendo l'ordine inverso. 1. Rimuovere la spazzola di lavaggio della pistola ad Pulire l’ugello per alta pressione alta pressione, vedere il capitolo Messa in funzione.
  • Page 22: Algemene Instructies

    Opslag ..............Reglementair gebruik Onderhoud ............Bistand ved feil ............ De wasborstel WB 7 Plus combineert drie reinigings- functies en is ideaal voor het reinigen van oppervlakken Garantie............... zoals lak, glas of kunststof (tuinmeubelen, voertuigen, Algemene instructies motoren, veranda's, garagepoorten, rolluiken, jaloezie- ën enz.).
  • Page 23: Inbedrijfstelling

    2. Kantel de wasborstel iets naar beneden. Deksel voor reinigingsmiddelreservoir 3. Het reinigingsmiddel in het reinigingsmiddelreser- voir gieten. Klem Giet het reinigingsmiddel er langzaam bij om lucht- Hogedruksproeier bellen te voorkomen. Vul maximaal tot aan de rand van de behuizing (pijl). Schuimsproeier 4.
  • Page 24: Na Gebruik

    2. Bedien het hogedrukpistool en reinig de oppervlak- Test eerst de reinigingsfuncties op een onopvallende ken van onder tot boven voor. plaats. Afbeelding F Nareinigen: 1. Stel de reinigingsfunctie "Vlakstraal" in, zie hoofd- Reinigingsschuim aanbrengen stuk Reinigingsfunctie instellen. 1. Stel de reinigingsfunctie "Reinigingsschuim" in, zie 2.
  • Page 25: Onderhoud

    Onderhoud a De klemmen met een schroevendraaier losdraai- Hogedruksproeier verwijderen/aanbrengen b De hogedruksproeier eruit trekken. 1. De wasborstel van het hogedrukpistool verwijderen, 3. Installeer de hogedruksproeier in omgekeerde volg- zie hoofdstuk Inbedrijfstelling. orde in de wasborstel. 2. Verwijder de hogedruksproeier van de wasborstel. Hogedruksproeier reinigen Afbeelding L 1.
  • Page 26: Garantie

    Cuidado y mantenimiento........Uso previsto Ayuda en caso de fallos ........El cepillo de lavado WB 7 Plus combina tres funciones Garantía .............. de limpieza y es ideal para limpiar superficies como la Avisos generales pintura, el vidrio o el plástico (muebles de jardín, vehí-...
  • Page 27: Puesta En Funcionamiento

    1. Soltar la tapa del depósito de detergente tirando li- Tapa para el depósito de detergente geramente hacia arriba de la boca de llenado y gi- rarla hacia un lado. Abrazadera Figura D Boquilla de alta presión 2. Inclinar el cepillo de lavado ligeramente hacia abajo. 3.
  • Page 28: Tras La Utilización

    Primero, pruebe las funciones de limpieza en un lugar Limpieza final poco visible. CUIDADO 1. Ajustar la función de limpieza "chorro plano", véase Daños en la superficie el capítulo Ajuste de la función de limpieza. Daños en las superficies sensibles o pintadas debido a 2.
  • Page 29: Almacenamiento

    Almacenamiento PRECAUCIÓN Peligro de lesiones CUIDADO Al utilizar destornilladores, existe el peligro de sufrir pin- Peligro de daños. chazos y cortes, así como daños materiales si se res- Peligro de una deformación permanente cuando el ce- bala el destornillador. pillo de lavado se coloca sobre las cerdas. Utilice los destornilladores con cuidado.
  • Page 30: Garantía

    Fallo Causa Solución No sale espuma de lim- El anillo de ajuste para las funciones de 1. Girar el anillo de ajuste para las funciones pieza o sale muy poca de limpieza no está girado a la posición "es- de limpieza a la posición "espuma de lim- la boquilla de espuma.
  • Page 31 Se necessário, rodar a escova de lavagem 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio A escova de lavagem WB 7 Plus combina três funções para deixar as cerdas apontarem para cima. de limpeza e é ideal para a limpeza de superfícies tais d Apertar a porca de capa.
  • Page 32 2. Inclinar a escova de lavagem ligeiramente para bai- Aplicar espuma de limpeza 1. Ajustar a função de limpeza “espuma de limpeza”, 3. Encher o depósito do detergente com produto de consultar o capítulo Ajuste da função de limpeza. limpeza. 2.
  • Page 33 Conservação e manutenção Pós-limpeza: 1. Ajustar a função de limpeza “jacto em leque”, con- Desmontar/montar o bico de alta pressão sultar o capítulo Ajuste da função de limpeza. 2. Operar a pistola de alta pressão e enxaguar quais- 1. Retirar a escova de lavagem na pistola de alta pres- quer impurezas restantes e espuma de limpeza, de são, consultar o capítulo Arranque.
  • Page 34 Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- sistência técnica autorizado. mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma Erro Causa Reparação...
  • Page 35 Efter brug............. Opbevaring ............Bestemmelsesmæssig anvendelse Pleje og vedligeholdelse........Vaskebørsten WB 7 Plus kombinerer tre rengørings- Hjælp ved fejl............funktioner og er ideel til rengøring af overflader såsom Garanti..............lak, glas eller plast (havemøbler, køretøjer, motorcykler, vinterhaver, garageporte, rulleskodder, persienner Generelle henvisninger osv.).
  • Page 36 Ved monteringen skal det sikres, at maskinens dele fik- e Flad stråle seres til hinanden. Når højtrykspistolen aktiveres, kommer Figur B der en flad stråle ud af højtryksdysen. a Løsn omløbermøtrikken helt. Anvendelse: b Tryk bajonettilslutningen ind i holderen på høj- ●...
  • Page 37 Rengøring med vaskebørsten 5. Drej indstillingsringen til rengøringsfunktionen hen på positionen "Rengøringsskum". BEMÆRK 6. Aktivér højtrykspistolen i ca. 15 sek. Lakskader Skumdysen skylles. Beskadigelse af overflader på grund af tilsmudset va- 7. Tøm rengøringsmiddeltanken. skebørste. 8. Drej dækslet til rengøringsmiddeltanken tilbage, og Kontroller, at vaskebørsten er uden smuds- eller andre skub det ind i påfyldningsåbningen.
  • Page 38 Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto- pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller riserede kundeservice. Fejl Årsag Afhjælpning Højtryksrenseren gene- Højtryksdysen er tilstoppet eller beskadi- 1.
  • Page 39 Hell i vaskemiddel ..........www.kaercher.de/REACH Drift ..............Forskriftsmessig bruk Etter bruk............. Vaskebørsten WB 7 Plus kombinerer tre rengjørings- Lagring ..............funksjoner og er perfekt for rengjøring av overflater slik Stell og vedlikehold ..........som lakk, glass eller kunststoff (hagemøbler, kjøretøyer, Hulp bij storingen..........
  • Page 40 Igangsetting Ikke drei reguleringsringen for rengjøringsfunksjoner når høytrykkspistolen betjenes. 1. Slå av høytrykksspyleren. 1. Drei reguleringsringen for rengjøringsfunksjoner til 2. Plasser vaskebørsten på høytrykkspistolen. det aktuelle symbolet for å stille inn ønsket rengjø- Merknad ringsfunksjon. Ved behov kan det brukes forlengelsesrør fra KÄR- Figur E CHER.
  • Page 41 Merknad 2. Fyll ubrukt rengjøringsmiddel fra rengjøringsmiddel- Ved lavt skumutslipp eller liten restmengde i rengjø- tanken tilbake i rengjøringsmiddelflasken. ringsmiddeltanken, må skumdysen vendes lett nedover 3. Fyll rengjøringsmiddeltanken omtrent halvt med rent som vist eller det må etterfylles rengjøringsmiddel. vann, spyl den og tøm den. Merknad 4.
  • Page 42 Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be- pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol- vermeld contact op met de erkende klantenservice. Feil Årsak Utbedring Høytrykkspyleren byg- Høytrykksdysen er tilstoppet eller skadet.
  • Page 43 Risk för skador på känsliga eller målade ytor på grund Avsedd användning av absorberade smutspartiklar. Tvättborsten WB 7 Plus kombinerar tre rengöringsfunk- Risk för skador på borsten. tioner och är idealisk för rengöring av ytor som lack, glas Ställ eller lägg aldrig tvättborsten på dess borst för att eller plast (trädgårdsmöbler, fordon, motorcyklar, vinter-...
  • Page 44 Häll i rengöringsmedel Förrengöring OBSERVERA FARA Ytskador Hälsorisk! Skador på känsliga eller målade ytor på grund av för litet Felaktig användning av rengöringsmedlet kan leda till avstånd till högtrycksmunstycket. allvarliga hälsoskador. För känsliga eller målade ytor krävs ett strålavstånd på Observera tillverkarens säkerhetsblad, särskilt anvis- minst 30 cm.
  • Page 45 Förvaring Efterrengöring OBSERVERA OBSERVERA Ytskador Risk för skador! Skador på känsliga eller målade ytor på grund av för litet När tvättborsten placeras med borsten nedåt finns det avstånd till högtrycksmunstycket. risk för permanent deformation. För känsliga eller målade ytor krävs ett strålavstånd på Placera inte tvättborsten med borsten nedåt.
  • Page 46 Hjälp vid störningar Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda samma fall eller vid störningar som inte anges här, kon- på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tvek- takta auktoriserad kundtjänst. Orsak Åtgärd Högtryckstvätten byg- Högtrycksmunstycket är igensatt eller 1.
  • Page 47 Laitekuvaus ............www.kaercher.de/REACH Käyttöönotto ............Puhdistusaineen täyttäminen ......Määräystenmukainen käyttö Käyttö ..............Pesuharjassa WB 7 Plus yhdistyvät kolme puhdistustoi- Käytön jälkeen............. mintoa, ja harja on ihanteellinen maalin, lasin tai muovin Varastointi............kaltaisten pintojen puhdistamiseen (puutarhakalusteet, Hoito ja huolto ............. ajoneuvot, moottoripyörät, talvihuoneet, autotallin ovet, Ohjeet häiriötilanteissa ........
  • Page 48 Varmista asennuksen yhteydessä, että laitteen osat on 1. Aseta haluttu puhdistustoiminto kääntämällä puh- liitetty tukevasti. distustoimintojen säätörengas vastaavan symbolin Kuva B kohdalle. a Kierrä liitosmutteri kokonaan irti. Kuva E b Paina bajonettiliitäntä korkeapainepistoolin kiin- e Tasainen vesisuihku nikkeeseen. Kun korkeapainepistoolia käytetään, kor- c Käännä...
  • Page 49 tosuutinta hieman alaspäin kuvan mukaisesti tai lisää 3. Täytä puhdistusainesäiliö noin puoliväliin puhtaalla puhdistusainetta. vedellä, kääntele sitä ja tyhjennä. Huomautus 4. Täytä puhdistusainesäiliö puhtaalla vedellä. Puhdistusaine vaikuttaa paremmin kuivalla pinnalla. 5. Käännä puhdistustoimintojen säätörengas asen- Kuva G toon ”puhdistusvaahto”. 6. Käytä korkeapainepistoolia noin 15 sekunnin ajan. Puhdistaminen pesuharjalla Vaahtosuutin huuhdellaan.
  • Page 50 Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys sa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu. Virhe Korjaus Korkeapainepesuri ei Korkeapainesuutin on tukossa tai vauri- 1. Irrota korkeapainesuutin, katso luku Kor- muodosta painetta tai oitunut.
  • Page 51 Γενικές υποδείξεις Προβλεπόμενη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Η βούρτσα πλυσίματος WB 7 Plus συνδυάζει τρεις πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις λειτουργίες καθαρισμού και είναι ιδανική για τον πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας καθώς καθαρισμό επιφανειών όπως βαφή, γυαλί ή πλαστικό...
  • Page 52 c Περιστρέψτε τη βούρτσα πλύσης κατά 90° 1. Στρέψτε τον δακτύλιο επιλογής της λειτουργίας δεξιόστροφα μέχρι η σύνδεση μπαγιονέ να καθαρισμού στο αντίστοιχο σύμβολο για να ασφαλίσει στην υποδοχή. ρυθμίσετε την επιθυμητή λειτουργία. Εάν είναι απαραίτητο, γυρίστε τη βούρτσα Εικόνα E πλύσης...
  • Page 53 ελαφρώς προς τα κάτω όπως στο σχήμα, ή προσθέστε 1. Λύστε το καπάκι στο δοχείο απορρυπαντικού απορρυπαντικό. τραβώντας ελαφρά προς τα πάνω από το άνοιγμα Υπόδειξη πλήρωσης και γυρίστε το στο πλάι. Σε στεγνές επιφάνειες, το απορρυπαντικό έχει καλύτερο Εικόνα I αποτέλεσμα.
  • Page 54 b Αφαιρέστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης. 2. Ξεπλύνετε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης και στις 3. Τοποθετήστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης με δύο κατευθύνσεις με καθαρό νερό. Αντικαταστήστε αντίστροφη σειρά στη βούρτσα πλύσης. κάποιο τυχόν χαλασμένο ακροφύσιο υψηλής πίεσης. Καθαρισμός ακροφυσίου υψηλής πίεσης 3.
  • Page 55 İşletme ..............Amaca uygun kullanım Kullanımdan sonra ..........Depolama ............Yıkama fırçası WB 7 Plus üç temizleme işlevini birleştirir Bakım ve koruma ..........ve boya, cam veya plastik gibi yüzeylerin (bahçe mobil- Arıza durumunda yardım ........yaları, araçlar, motosikletler, kış bahçeleri, garaj kapıla- rı, panjurlar, vb.) temizliği için idealdir.
  • Page 56 3. Temizlik maddesini, temizlik maddesi haznesine Köpük memesi doldurun. Köpürmeyi önlemek için temizlik maddesini yavaşça Kıllı fırça dökün. Kenar koruması En fazla muhafaza kenarına (ok) kadar doldurun. 4. Temizlik maddesi haznesinin kapağını geri çevirin Temizleme maddesi deposu ve doldurma deliğine bastırın. İşletime alma İşletme 1.
  • Page 57 2. Optimum köpük oluşumu için basınç kontrollü yük- 2. Yüksek basınçlı tabancayı çalıştırın ve kalan kiri ve sek basınç tabancaları için en yüksek basınç sevi- temizleme köpüğünü aşağıdan yukarıya doğru du- yesini ayarlayın. rulayın. Şekil F DIKKAT Hasar tehlikesi! Kullanımdan sonra Temizleme köpüğü, sıcak yüzeylerde ve çok uzun süre Temizlik malzemesi haznesinin ve köpük bırakılırsa yüzeylere zarar verebilir.
  • Page 58 2. Yüksek basınç memesini yıkama fırçasından çıka- 3. Yüksek basınç memesini yıkama fırçasına ters sıra- rın. da takın. Şekil L Yüksek basınç memesinin temizlenmesi TEDBIR 1. Yüksek basınç memesini çıkarın, bkz. Bölüm Yük- Yaralanma tehlikesi sek basınç memesini çıkarılması / takılması. Tornavida kullanılırken kayarsa delinme, kesilme ve 2.
  • Page 59: Общие Указания

    компонентах см. www.kaercher.de/REACH Сохранить всю документацию для дальнейшего Использование по назначению пользования или для следующего владельца. Моющая щетка WB 7 Plus сочетает в себе три Указания по технике функции очистки и идеально подходит для очистки, безопасности например, окрашенных, стеклянных и...
  • Page 60: Описание Устройства

    Описание устройства ВНИМАНИЕ Опасность повреждения! Рисунки см. на страницах с рисунками Опасность повреждения при использовании Рисунок A неподходящих моющих средств. Моющая щетка Не использовать неподходящие моющие средства, которые могут повредить устройство Регулировочное кольцо для функций очистки или очищаемый объект. Байонетное соединение Примечание...
  • Page 61: После Использования

    Предварительная очистка поверхностей с помощью плоской струи, см. главу Предварительная очистка. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Повреждение поверхностей Опасность повреждения! Повреждение чувствительных или окрашенных Опасность повреждения из-за чрезмерного усилия. поверхностей из-за слишком малого расстояния Проводить моющей щеткой по поверхностям с от сопла высокого давления. небольшим...
  • Page 62: Хранение

    Уход и техническое 8. Повернуть крышку бака для моющего средства обратно и вставить в заливное отверстие. обслуживание Очистка моющей щетки Демонтаж/монтаж сопла высокого Тщательно очищать и высушивать моющую щетку давления после каждого использования. 1. Снять моющую щетку с высоконапорного 1. Снять моющую щетку с высоконапорного пистолета, см.
  • Page 63: Гарантия

    Ошибка Причина Устранение Пена из сопла для Регулировочное кольцо для функций 1. Повернуть регулировочное кольцо для пенной очистки не очистки не повернуто в положение функций очистки в положение «Моющая выходит или выходит в «Моющая пена». пена», см. главу Установка функции малом...
  • Page 64 Szükség esetén fordítsa el a mosókefét 90°-al az A rendeltetésszerű használat óramutató járásával ellentétes irányba, míg a A mosókefe WB 7 Plus három tisztítási funkciót egyesít sörték felfelé mutatnak. és tökéletesen használható különböző felületek tisztítá- d Rögzítse a hollandianyát.
  • Page 65 A mosókefét mindig helyezze úgy, hogy a sörték felfelé Mosókefe mutassanak. A magasnyomású pisztoly üzemeltetése- Ábra C kor a sörtéknél víz észlelhető. 3. A mosókefe eltávolításához kövesse az említett uta- Használat: sításokat fordított sorrendben. ● Használja az áztatott sörtéket a finom mechanikus tisztítás kivitelezéséhez.
  • Page 66 A mosókefe minden egyes használata előtt tisztítsa 2. Tiszta vízzel öblítse le alaposan a mosókefét, külö- meg a megtisztítandó felületeket a durva szennyeződé- nös figyelemmel a sörtékre. sektől a síksugár segítségével, lásd a(z) Előtisztítás fe- Ábra J jezetet. FIGYELEM FIGYELEM Károsodás veszélye! Rongálódásveszély! Ha a kefét a sörtékre helyezi, fennáll a maradandó...
  • Page 67 Az üzemzavarok elhárítása Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük, vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz. kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy Hiba Elhárítás A magasnyomású tisztí- A magasnyomású...
  • Page 68 Po použití ............Skladování............Použití v souladu s určením Péče a údržba ............. Mycí kartáč WB 7 Plus slučuje tři čisticí funkce a je Nápověda při poruchách ........ideální pro čištění povrchů, jakými jsou lak, sklo nebo Záruka ..............plast (zahradní nábytek, vozidla, motocykly, zimní...
  • Page 69 Uvedení do provozu Provoz 1. Vypněte vysokotlaký čistič. Nastavení čisticí funkce 2. Na vysokotlakou pistoli nasaďte mycí kartáč. POZOR Upozornění Nebezpečí poškození! V případě potřeby lze použít prodlužovací trubky Otáčením nastavovacího kolečka pro čisticí funkce v značky KÄRCHER. případě aktivované vysokotlaké pistole může dojít k Při montáži dbejte na pevné...
  • Page 70 Nenanášejte čisticí pěnu na horké povrchy a dodržujte Po každém použití čisticího prostředku vypláchněte maximální dobu působení. zásobník na čisticí prostředek a pěnovací trysku. Nenechávejte čisticí pěnu zaschnout. 1. Uvolněte víko zásobníku na čisticí prostředek 3. Aktivujte vysokotlakou pistoli a čisticí pěnu jemným vytažením nahoru z plnicího otvoru a nanášejte zdola nahoru na čištěné...
  • Page 71 2. Propláchněte vysokotlakou trysku v obou směrech 3. Namontujte vysokotlakou trysku, viz kapitola čistou vodou. Poškozenou vysokotlakou trysku Demontáž / montáž vysokotlaké trysky. vyměňte. Nápověda při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete poruchách se prosím obraťte na autorizovaný sami odstranit pomocí...
  • Page 72 Opis naprave ............Zagon ..............Namenska uporaba Nalivanje čistila............ Pralna krtača WB 7 Plus združuje tri funkcije čiščenja in Obratovanje............je idealna za čiščenje površin, kot so lak, steklo ali pla- Po uporabi ............stika (vrtno pohištvo, vozila, motorna kolesa, zimski vr- Skladiščenje ............
  • Page 73 b Vstavite bajonetni priključek v sprejem na visoko- e Ploski curek tlačni pištoli. Pri aktiviranju visokotlačne pištole, iz vi- c Pralno krtačo obrnite za 90° v smeri urinega ka- sokotlačne šobe izstopi ploščati curek. zalca, dokler bajonetni priključek ne zaskoči v Uporaba: sprejem.
  • Page 74 Čiščenje s pralno krtačo 6. Visokotlačno pištolo uporabljajte približno 15 se- kund. POZOR Šobo za peno sperite. Poškodovanje laka 7. Izpraznite posodo za čistilo. Poškodovanje površin zaradi umazane pralne krtače. 8. Pokrov posode za čistilo privijte nazaj in ga pritisnite Pred uporabo poskrbite, da pralna krtača ne vsebuje v polnilno odprtino.
  • Page 75 Pomoč pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto- odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V pri- pite v stik s pooblaščeno servisno službo. Napaka Vzrok Odpravljanje V visokotlačnem čistilni- Visokotlačna šoba je zamašena ali poš- 1.
  • Page 76 Kärcher, z którą urządzenie ma być przeznaczeniem używane. Postępować zgodnie z podanymi instrukcja- Szczotka myjąca WB 7 Plus łączy w sobie trzy funkcje czyszczenia i jest idealna do czyszczenia powierzchni Wszystkie zeszyty należy przechować do późniejszego takich jak lakier, szkło czy plastik (meble ogrodowe, po- wykorzystania lub dla kolejnego właściciela.
  • Page 77 W razie potrzeby obróć szczotkę myjącą o 90° w e Strumień płaski kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega- Po uruchomieniu pistoletu wysokociśnie- ra, aby włosie było skierowane do góry. niowego z dyszy wysokociśnieniowej wy- d Dokręcić nakrętkę kołpakową. dobywa się płaski strumień. UWAGA Zastosowanie: Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
  • Page 78 Wskazówka 1. Zwolnić pokrywę zbiornika środka czyszczącego, Środek czyszczący działa lepiej na suchej powierzchni. wyciągając ją lekko do góry z otworu wlewowego i Rysunek G obracając na bok. Rysunek I Czyszczenie szczotką myjącą 2. Przelać niewykorzystany środek czyszczący ze UWAGA zbiornika z powrotem do butelki.
  • Page 79 3. Zamontować dyszę wysokociśnieniową w szczotce 2. Przepłukać dyszę wysokociśnieniową czystą wodą myjącej w odwrotnej kolejności. w obu kierunkach. Wymienić uszkodzoną dyszę wy- sokociśnieniową. Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej 3. Zamontować dyszę wysokociśnieniową, patrz roz- 1. Zdemontować dyszę wysokociśnieniową, patrz roz- dział Demontaż/montaż dyszy wysokociśnieniowej. dział...
  • Page 80 Regim ..............După utilizare ............Utilizarea corespunzătoare Depozitarea ............Peria de spălat WB 7 Plus combină trei funcții de cură- Îngrijirea şi întreţinerea........țare și este ideală pentru curățarea suprafețelor, cum Remedierea defecțiunilor ........sunt suprafețele vopsite, suprafețele din sticlă sau din Garanţie...............
  • Page 81 Punerea în funcțiune 4. Rotiți înapoi capacul rezervorului de agent de cură- țare și apăsați în orificiul de umplere. 1. Opriți curățitorul cu înaltă presiune. Regim 2. Montați peria de spălat pe pistolul de înaltă presiu- Setarea funcțiilor de curățare Indicaţie Dacă...
  • Page 82 2. În cazul pistoalelor de înaltă presiune cu posibilitate 1. Setați funcția de curățare „Jet plat”, consultați capi- de reglare a presiunii setați nivelul de presiune ma- tolul Setarea funcțiilor de curățare. xim, în scopul asigurării formării optime a spumei. 2.
  • Page 83 Îngrijirea şi întreţinerea a Scoateți clemele cu o șurubelniță. b Scoateţi duza de înaltă presiune. Demontarea/montarea duzei de înaltă 3. Pentur montarea duzei de înaltă presiune în peria presiune de spălat, urmați pașii în ordine inversă. 1. Îndepărtați peria de spălat de pe pistolul de înaltă Curăţarea duzei de înaltă...
  • Page 84: Všeobecné Upozornenia

    Používanie v súlade s účelom Ošetrovanie a údržba .......... Pomoc pri poruchách .......... Umývacia kefa WB 7 Plus kombinuje tri čistiace funkcie Záruka ..............a je ideálne vhodná na čistenie povrchov, akými sú na- príklad lak, sklo alebo plast (záhradný nábytok, vozidlá, Všeobecné...
  • Page 85: Obrázky A Popisy V Tomto Návode Na Obsluhu

    2. Umývaciu kefu mierne nakloňte smerom nadol. Svorka 3. Čistiaci prostriedok nalejte do nádrže na čistiaci pro- striedok. Vysokotlaková dýza Čistiaci prostriedok nalievajte pomaly, aby sa zabrá- Penová dýza nilo tvorbe bublín. Nádrž naplňte maximálne po okraj krytu (šípka). Štetiny 4.
  • Page 86: Po Použití

    Nanesenie čistiacej peny 1. Nastavte funkciu čistenia „Plochý prúd“. Pozrite si kapitolu Nastavenie funkcie čistenia. 1. Nastavte funkciu čistenia „Čistiaca pena“. Pozrite si 2. Aktivujte vysokotlakovú pištoľ a smerom zdola na- kapitolu Nastavenie funkcie čistenia. hor opláchnite zvyšné nečistoty a čistiacu penu. 2.
  • Page 87 2. Vysokotlakovú dýzu odmontujte z umývacej kefy. Obrázok L UPOZORNENIE Nebezpečenstvo vzniku poranení Pri použití skrutkovačov hrozí pri skĺznutí nebezpečen- stvo vzniku bodných a rezných poranení, ako aj nebez- pečenstvo vzniku vecných poškodení. Skrutkovače používajte opatrne. a Pomocou skrutkovača vypáčte svorky. b Vytiahnite vysokotlakovú...
  • Page 88: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí- uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis. Chyba Príčina Odstránenie Vysokotlakový čistič ne- Vysokotlaková dýza je upchatá alebo po- 1.
  • Page 89 Pribor i zamjenski dijelovi ........Sadržaj isporuke..........Namjenska uporaba Opis uređaja ............Četka za pranje WB 7 Plus kombinira tri funkcije čišće- Puštanje u pogon ..........nja i idealna je za čišćenje površina poput laka, stakla ili Punjenje sredstva za čišćenje ......
  • Page 90 c Okrenite četku za pranje za 90° u smjeru kazaljke e Plosnati mlaz na satu dok bajunetni priključak ne sjedne na Kada se visokotlačni pištolj aktivira, iz vi- mjesto. sokotlačne mlaznice izlazi plosnati mlaz. Ako je potrebno, okrenite četku za pranje za 90° Primjena: u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako bi ●...
  • Page 91 Čišćenje četkom za pranje 5. Okrenite prsten za podešavanje funkcije čišćenja u položaj "pjena za čišćenje". PAŽNJA 6. Aktivirajte visokotlačnu ručnu prskalice na Oštećenje laka otprilike 15 sekundi. Oštećenje površina onečišćenom četkom za pranje. Mlaznica za pjenu se ispire. Prije primjene provjerite ima li na četki za pranje čestica 7.
  • Page 92 Pomoć u slučaju smetnji Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste ovlaštenoj servisnoj službi. Greška Uzrok Rješenje Visokotlačni čistač ne Visokotlačna mlaznica je začepljena ili 1.
  • Page 93 Ako je potrebno, okrenite četkicu za pranje 90° Namenska upotreba suprotno smeru kretanja kazaljke na satu tako da dlačice budu okrenute nagore. Četka za pranje WB 7 Plus kombinuje tri funkcije d Zategnite slepu navrtku. čišćenja i idealna je za čišćenje površina kao što su npr. PAŽNJA lak, staklo ili plastika (baštenski nameštaj, vozila,...
  • Page 94 Punjenje deterdženta Četka za pranje Kada se aktivira visokopritisnom ručnom OPASNOST prskalicom, u području dlačica izlazi Opasnost po zdravlje! voda. Nestručna upotreba deterdženata predstavlja opasnost Primena: od ozbiljnog ugrožavanja zdravlja. ● Pažljivo, mehaničko glavno čišćenje Obratite pažnju na sigurnosni tehnički list proizvođača sa dlačicama koje se ispiraju vodom.
  • Page 95 PAŽNJA PAŽNJA Opasnost od oštećenja! Opasnost od oštećenja! Opasnost od oštećenja usled prevelike primene sile. Prilikom odlaganja četke za pranje na dlačice, postoji Četku za pranje samo uz malu primenu sile vodite preko rizik od trajne deformacije. površina da biste izbegli kontakt sa kućištem četke za Četku za pranje nemojte polagati na dlačice.
  • Page 96 Pomoć u slučaju smetnji Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda. navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Greška Uzrok Otklanjanje Visokopritisni čistač ne Visokopritisna mlaznica je začepljena ili 1.
  • Page 97 безопасност на уреда за почистване под високо Употреба по предназначение налягане Kärcher, с който ще се използва този уред. Четката за миене WB 7 Plus съчетава три функции Процедирайте съответно. за почистване и е перфектна за почистване на Запазете книжките за последващо използване или...
  • Page 98 Пускане в експлоатация 3. Сипете почистващ препарат в резервоара за почистващ препарат. 1. Изключете уреда за почистване под високо Наливайте почистващия препарат бавно, за да налягане. избегнете образуването на мехурчета. 2. Поставете четката за миене на пистолета за Напълнете максимално до ръба на корпуса работа...
  • Page 99 Не се задържайте на едно място, а движете Прокарвайте четката за миене само с лека сила четката за миене постоянно. върху повърхностите, за да избегнете повреди Първо тествайте функциите за почистване поради контакта с корпуса на четката за миене. върху незабележимо място. В...
  • Page 100 Грижа и поддръжка 1. Свалете четката за миене от пистолета за работа под високо налягане, вж. глава Пускане в Демонтиране/монтиране на дюза за експлоатация. високо налягане 2. Изплакнете добре четката за миене с чиста вода, особено четината. 1. Свалете четката за миене от пистолета за работа Фигура...
  • Page 101 Грешка Причина Отстраняване От дюзата за пяна не Пръстенът за настройка на функции за 1. Завъртете пръстена за настройка на излиза или излиза почистване не е завъртян на функции за почистване на положение твърде малко положение “Почистваща пяна”. “Почистваща пяна”, вж. глава почистваща...
  • Page 102 Sihtotstarbeline kasutamine Harjaste kahjustamise oht. Ärge pange ega asetage pesuharja kunagi harjastele, et Pesuharjal on WB 7 Plus kolm puhastusfunktsiooni ja vältida mustuseosakeste kogunemist ja harjaste kah- see sobib suurepäraselt pindade nagu lakk, klaas või justamist. plast (aiamööbel, sõidukid, mootorrattad, talveaiad, ga- Asetage pesuhari alati nii, et harjased osutavad üles-...
  • Page 103 3. Valage puhastusvahend puhastusvahendi paaki. TÄHELEPANU Valage puhastusvahend aeglaselt sisse, et vältida Kahjustusoht! mullide tekkimist. Puhastusvaht võib kahjustada pindu kuumadel pindadel Täitke maksimaalselt kuni korpuse servani (nool). ja liiga pika kokkupuute korral. 4. Keerake puhastusvahendi paagi kaas tagasi ja vaju- Ärge kandke puhastusvahtu kuumadele pindadele ja tage täiteavasse.
  • Page 104 Pärast kasutamist 3. Raputage pesuhari tugevalt puhtaks ja asetage see nii, et harjased näitavad ülespoole. Puhastusvahendi paagi ja vahudüüsi Joonis K loputamine 4. Laske pesuharjal täielikult kuivada. TÄHELEPANU Ladustamine Kahjustusoht! TÄHELEPANU Kahjustusoht kuivanud puhastusvahendiga ummistu- nud vahudüüsi tõttu. Kahjustusoht! Loputage puhastusvahendi paaki ja vahudüüsi pärast Pesuharja asetamisel harjastele esineb püsiva defor- puhastusvahendite igakordset kasutamist.
  • Page 105: Vispārīgas Norādes

    Viga Põhjus Kõrvaldamine Vahudüüsist ei välju pu- Puhastusfunktsioonide seaderõngas ei 1. Keerake puhastusfunktsioonide seaderõn- hastusvahtu või väljub ole keeratud asendisse „Puhastusvaht“. gas asendisse „Puhastusvaht“, vt peatükki liiga vähe. Puhastusfunktsiooni seadistamine. Puhastusvahendi paagis ei ole puhastus- 1. Valage puhastusvahendi paaki sobivat pu- vahendit või on seda liiga vähe.
  • Page 106: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Iespiediet bajonetes savienojumu augstspiedie- Noteikumiem atbilstoša lietošana na pistoles stiprinājumā. Mazgāšanas birste WB 7 Plus apvieno trīs tīrīšanas c Pagrieziet mazgāšanas birsti par 90° pulksteņrā- funkcijas un ir ideāli piemērota tādu virsmu tīrīšanai, kā, dītāja virzienā, līdz bajonetes savienojums nofik- piem., krāsotas, stikla vai plastmasas (dārza mēbeles,...
  • Page 107: Darbība

    Darbība IEVĒRĪBAI Bojājumu risks! Tīrīšanas funkcijas iestatīšana Tīrīšanas putas var sabojāt karstas virsmas un pārāk ilgi IEVĒRĪBAI iedarbojoties. Bojājumu risks! Neuzklājiet tīrīšanas putas uz karstām virsmām un ievē- Pagriežot tīrīšanas funkciju iestatīšanas gredzenu, kad rojiet maksimālo iedarbības laiku. tiek darbināta augstspiediena pistole, var tikt bojāta Neļaujiet tīrīšanas putām nožūt.
  • Page 108: Pēc Lietošanas

    Pēc lietošanas 3. Spēcīgi izkratiet mazgāšanas birsti un nolieciet to ar sariem uz augšu. Tīrīšanas līdzekļa tvertnes un putu sprauslas Attēls K skalošana 4. Ļaujiet mazgāšanas birstei pilnībā izžūt. IEVĒRĪBAI Uzglabāšana Bojājumu risks! IEVĒRĪBAI Bojājumu risks, aizsērējot putu sprauslai ar izžuvušu tī- rīšanas līdzekli.
  • Page 109: Garantija

    Kļūda Cēlonis Novēršana No putu sprauslas neiz- Tīrīšanas funkciju iestatīšanas gredzens 1. Pagrieziet tīrīšanas funkciju iestatīšanas plūst tīrīšanas putas vai nav pagriezts pozīcijā "Tīrīšanas putas". gredzenu pozīcijā "Tīrīšanas putas", skatīt izdalās pārāk maz. nodaļu Tīrīšanas funkcijas iestatīšana. Tīrīšanas līdzekļa tvertnē nav vai pārāk 1.
  • Page 110 šeriai būtų nukreipti Numatomas naudojimas į viršų. d Prisukite gaubiamąją veržlę. Plovimo šepetys WB 7 Plus pritaikytas trims valymo DĖMESIO funkcijoms ir patikimai valo šiuos paviršius, pvz., dažus, Pažeidimo pavojus! stiklą arba plastiką (sodo baldai, transporto priemonės, motociklai, žiemos sodai, garažo vartai, ritinines užuo-...
  • Page 111 4. Atsukite valiklio talpyklos dangtelį ir įspauskite jį į pri- DĖMESIO pildymo angą. Pažeidimo pavojus! Valymo putos gali pažeisti karštus paviršius ir jeigu juos Naudojimas veiktų pernelyg ilgai. Valymo funkcijos nustatymas Nepaskleiskite valymo putų ant karštų paviršių ir at- sižvelkite į ilgiausią poveikio trukmę. DĖMESIO Užtikrinkite, kad valymo putos neišdžiūtų.
  • Page 112 Baigus naudoti 4. Palaukite, kol plovimo šepetys visiškai išdžius. Sandėliavimas Išplaukite valiklio talpyklą ir putų antgalį DĖMESIO DĖMESIO Pažeidimo pavojus! Pažeidimo pavojus! Pažeidimo pavojus, jeigu į putų antgalį būtų įmaišoma Kai plovimo šepetys padedamas ant šerių, kyla nuolati- išdžiūvusio valiklio. nės deformacijos pavojus.
  • Page 113 Triktis Priežastis Šalinimas Iš putų antgalio neišsi- Valymo funkcijų reguliavimo žiedas nėra 1. Pasukite valymo funkcijų reguliavimo žiedą skiria arba išsiskiria per pasuktas į „Valymo putų“ padėtį. į padėtį „Valymo putos“, žr. skyrių Valymo mažai valymo putų. funkcijos nustatymas. Valiklio talpykloje nėra valiklio arba jo kie- 1.
  • Page 114 годинниковою стрілкою, щоб байонетне Використання за призначенням з’єднання зафіксувалось у гнізді. Миюча щітка WB 7 Plus поєднує в собі три функції Якщо потрібно, повернути миючу щітку на 90° очищення та ідеально підходить для очищення проти годинникової стрілки, щоб щетина була...
  • Page 115 3. Залити мийний засіб у бак для мийного засобу. 2. Задіяти високонапірний пістолет та попередньо Повільно заливати мийний засіб, щоб запобігти очистити поверхню знизу вгору. утворенню бульбашок. Малюнок F Заливати максимум до краю корпусу (стрілка). Нанесення піни 4. Повернути кришку бака для мийного засобу 1.
  • Page 116 Не зупиняйтеся на одному місці, а постійно Зберігати очищену суху миючу щітку щетиною переміщайте миючу щітку. догори в захищеному від морозу місці. Спочатку перевірте функції очищення в Малюнок K непримітному місці. Догляд та технічне Фінішне очищення: обслуговування 1. Налаштувати функцію очищення «Плоский струмінь», див.
  • Page 117 Допомога в разі несправностей Несправності часто мають просту причину, яку неназваних несправностей слід звертатися до можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, авторизованої сервісної служби. наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі Помилка Причина Усунення Миючий пристрій Сопло високого тиску засмічене або 1.
  • Page 118 алдында, осы нұсқаулықты, сондай- ақ құрылғымен қолданылатын Мақсатына сəйкес қолдану Kärcher жоғары қысымды тазартқышына арналған Жуғыш шөтке WB 7 Plus тазалаудың үш функциясын пайдалану нұсқаулығы мен қауіпсіздік нұсқауларын біріктіреді жəне бояу, шыны немесе пластик (бақша оқып шығыңыз. Оған сəйкес əрекет етіңіз.
  • Page 119 Пайдалану Нұсқау Қажет болса, KÄRCHER ұзартқыш түтіктерін Тазалау функциясын орнатыңыз пайдалануға болады. Жинау кезінде құрылғы бөлшектерінің берік НАЗАР АУДАРЫҢЫ қосылғанына көз жеткізіңіз. Зақымдау тəуекелі! Сурет B Жоғары қысымды пистолет қосылған кезде a Қалпақты гайканы толығымен бұрап алыңыз. тазалау функциялары үшін реттеу сақинасын b Байонет...
  • Page 120 2. Оңтайлы көбік түзілуіне қол жеткізу үшін қысымы Кейінгі тазалау: басқарылатын жоғары қысымды пистолеттер 1. «Жалпақ ағын» тазалау функциясын орнатыңыз, үшін ең жоғары қысым деңгейін орнатыңыз. Тазалау функциясын орнатыңыз-тарауды НАЗАР АУДАРЫҢЫ қараңыз. 2. Жоғары қысымды пистолетті іске қосып, қалған Зақымдау тəуекелі! кір...
  • Page 121 Тазартылған, құрғақ жуғыш шөткені аяздан Бұрағыштарды абайлап қолданыңыз. қорғалған жерде қылшықтарын жоғары қаратып a Қысқышты бұрағышпен іліп шығарыңыз. сақтаңыз. b Жоғары қысымды саптаманы тартып Сурет K шығарыңыз. 3. Жоғары қысымды саптаманы жуғыш шөткеге Күтім жəне техникалық қызмет кері ретпен орнатыңыз. көрсету...
  • Page 122 Қате Себебі Жою Көбікке саптамасынан Тазалау функциялары үшін реттеу 1. Тазалау функциялары үшін реттеу тазартқыш көбік сақинасы «тазартқыш көбік» күйіне сақинасын «тазартқыш көбік» күйіне шықпайды немесе тым бұрылмаған. бұрыңыз, Тазалау функциясын аз шығады. орнатыңыз-тарауды қараңыз. Жуғыш құралға арналған ыдыста 1. Жуғыш құралға арналған ыдысты жуғыш...
  • Page 123 始终将清洗刷放置到鬃毛朝上的位置。 壤中。 图 C 内部材料提示 (REACH) 3. 取下清洗刷的顺序与之相反。 最新的内部材料信息请查看以下链接: 注入清洁剂 www.kaercher.de/REACH 危险 按规定使用 危害健康! 清洗刷 WB 7 Plus 结合了三种清洁功能,非常适合清洁 如果清洁剂使用不当,就有可能对健康造成严重损害。 油漆、玻璃或塑料等表面(花园家具、车辆、摩托车、 请注意清洁剂制造商的安全数据表,尤其是有关个人防 温室、车库门、卷帘、百叶窗等)。 护装备的提示。 清洗刷可与所有 K 2 至 K 7 等级的 Kärcher Home & 注意 Garden 高压清洗机搭配使用。 在洗衣房或车库等室内区域,只要有排水条件,就可以 有损坏危险! 如果使用不合适的清洁剂,有损坏危险。...
  • Page 124 注意 e 扁平喷束 有损坏危险! 当操作高压喷枪时,高压喷嘴中会有一 用力过猛有损坏危险。 束扁平喷束流出。 仅用较小的力,将清洗刷引到表面上方,以避免与清洗 适用范围: 刷外壳接触而造成损坏。 ● 预清洁,松动粗大污物 此外,边缘保护器还能防止与敏感表面接触。 ● 彻底的主要清洁工作 2. 操作高压喷枪,用清洗刷自上而下清洁表面。 ● 冲洗清洁泡沫和松动的污物 图 H 清洁泡沫 再次清理 当操作高压喷枪时,清洁泡沫从泡沫喷 嘴中流出。 注意 适用范围: 表面损伤 ● 清洁剂的应用 由于高压喷嘴的距离近,对敏感或涂装表面造成损坏。 对于敏感或涂装表面,保持至少 30 cm 的喷射距离。 清洗刷 不要固定在一个地点,而是持续移动清洗刷。 当操作高压喷枪时,在鬃毛区域内的水 首先在一个不显眼的地方测试清洁功能。 会流出。 再次清理:...
  • Page 125 2. 将清洗刷从高压喷枪中取下拆下。 b 拉出高压喷嘴。 图 L 3. 按照相反顺序将高压喷嘴安装在清洗刷上。 小心 清洗高压喷嘴 人身伤害危险 拆卸/安装高压喷嘴 1. 拆下高压喷嘴,参见章节 。 在使用螺丝刀时,因滑倒而造成刺伤和割伤,以及财产 2. 用清水从两个方向彻底冲洗高压喷嘴。更换损坏的 损失的危险。 高压喷嘴。 使用螺丝刀要小心。 拆卸/安装高压喷嘴 3. 安装高压喷嘴,参见章节 。 a 使用螺丝刀撬开夹子。 故障帮助 故障原因常常很简单,借助以下概述即可自己排除故 障。如有疑义或故障在这里未列出,请联系授权的客户 服务部。 故障 原因 排除方法 拆卸/安装高 高压清洗机未产生增压或 高压喷嘴堵塞或损坏。 1. 拆下高压喷嘴,参见章节 高压脉动。 压喷嘴...
  • Page 126 す。洗浄剤は河川あるいは地下に浸透させないこと。 d ユニオンナットをしっかり回し締めます。 物質についての注意事項 (REACH) 注意 www.kaercher.de/REACH 内容物に関する最新情報は、 損傷の危険! を参照してください 吸収された汚れ粒子により、敏感な表面や塗装面が損 規定に沿った使用 傷する危険。 ブリッスルが損傷する危険。 洗浄ブラシ WB 7 Plus は 3 つの洗浄機能を兼ね備え 汚れの粒子を拾ってブリッスルを損傷するのを防ぐた ており、塗装、ガラス、プラスチックなどの表面の洗 めに、洗浄ブラシをブリッスルの上に置いたり、寝か 浄に最適です (ガーデンファニチャー、車、バイク、 せたりしないでください。 温室、ガレージのドア、ローラーシャッター、ブライ 洗浄ブラシは、必ずブリッスルが上を向くように置い ンドなど)。 てください。 洗浄ブラシは、K 2 から K 7 クラスまでのすべてのケ イラスト C ルヒャー Home & Garden 高圧洗浄機で使用できます。...
  • Page 127 洗浄フォームは乾燥させないでください。 4. 洗剤タンクキャップを回し戻し、注入口に押し込 みます。 3. 高圧ガンを作動させ、洗浄対象面の下から上に向 かって洗浄フォームを塗布します。 運転 注意事項 泡の出が悪いときや洗剤タンク内の残量が少ないとき 洗浄機能を設定する は、図のように発泡ノズルを少し下に傾けるか、洗剤 注意 を補充してください。 損傷の危険! 注意事項 高圧ガンを作動させたまま洗浄機能アジャストリング 洗剤は乾燥した表面でより良い効果を発揮します。 を回すと、洗浄ブラシを損傷する可能性があります。 イラスト G 高圧ガンの作動中は、洗浄機能アジャストリングを回 洗浄ブラシで洗浄する さないようにしてください。 注意 1. 洗浄機能アジャストリングを対応する記号まで回 し、希望の洗浄機能を設定します。 塗装の損傷 イラスト E 洗浄ブラシの汚れによる表面の損傷。 洗浄ブラシを使用する場合は、洗浄ブラシに汚れやそ e フラットジェット の他の粒子がついていないことを必ず事前に確認して 高圧ガンを作動させると、高圧ノズル ください。 からフラットジェットが噴射されます。 洗浄 1.
  • Page 128 保管 1. 洗剤タンクキャップを注入口から少し上に引き出 して横に回すと、キャップが外れます。 注意 イラスト I 損傷の危険! 2. 未使用の洗剤を洗剤タンクから洗剤ボトルに戻し 洗浄ブラシをブリッスルの上に置くと、永久に変形す てください。 るおそれがあります。 3. 洗剤タンクにきれいな水を半分ほど入れ、振り出 洗浄ブラシをブリッスルの上に置かないでください。 して空にします。 きれいに洗って乾燥させた洗浄ブラシは、ブリッスル 4. 洗剤タンクにはきれいな水を入れてください。 を上向きにして霜がおりない場所に保管してくださ 5. 洗浄機能アジャストリングを「洗浄フォーム」の い。 位置に回します。 イラスト K 6. 高圧ガンを約 15 秒間作動させます。 発泡ノズルがすすがれます。 お手入れとメンテナンス 7. 洗剤タンクを空にします。 8. 洗剤タンクキャップを回し戻し、注入口に押し込 高圧ノズルの取り外し / 取り付け みます。...
  • Page 129 品質保證........使用清潔劑工作時必須在連接至污水管道系統的 液密工作表面上進行。清潔劑不得滲透到水域或土 一般提示 壤中。 首次使用該設備之前,請先閱讀本原廠 內部材料指示(REACH) 操作說明書以及應與該設備同時使用的 www.kaercher.de/REACH 最新的內部材料資訊請參見: Kärcher 高壓清洗機操作說明書和安全 按規定使用 說明。並遵守之。 請妥善保存好這些手冊,以備日後查閱或供以後的設備 清洗刷 WB 7 Plus 結合了三種清潔功能,非常適合用於 所有者使用。 清潔油漆、玻璃或塑膠等表面(花園家具、車輛、摩托 車、溫室、車庫門、捲簾門、百葉窗等)。 安全提示 清洗刷可與所有 K2 至 K7 等級的 Kärcher 家庭與園藝 小心 高壓清洗機搭配使用。 ● 當設備附近有其他人員或動物時,請勿操作設備。 如果有排水選項,清洗刷可用於洗衣房或車庫等室內區 ● 完成清潔工作後,請關閉高壓清洗機並將設備從高壓 域。 噴槍上拆下,然後再檢查或維護設備。...
  • Page 130 附件和備件 提示 我們建議使用 Kärcher 清潔劑,例如 Kärcher 通用型 只允許使用原廠附件和備件,以確保設備安全無故障地 清潔劑、塑膠清潔劑、汽車專用清潔劑。 運行。 1. 輕輕地將清潔劑罐的蓋子從注入口向上拉出,以便 www.kaercher.com 關於附件和備件的資訊請參見 。 鬆開蓋子,並轉到一邊。 供貨範圍 圖 D 2. 將清洗刷稍微向下傾斜。 打開設備包裝時,應對照操作說明書檢查包裝內容是否 3. 將清潔劑注入清潔劑罐中。 完整或有損壞。若缺少附件或有運輸損壞情形時,請通 慢慢倒入清潔劑,避免產生氣泡。 知您的經銷商。 加注量最多不超過外殼邊緣(箭頭)。 設備說明 4. 將清潔劑罐的蓋子轉回並壓入注入口。 插圖參見圖片頁 運作 圖 A 設定清潔功能 清洗刷 注意 清潔功能設定環 損壞危險! 在高壓噴槍已啟動的狀態下轉動清潔功能設定環可能會...
  • Page 131 3. 操作高壓噴槍,將清潔泡沫從下到上塗抹在要清潔 2. 用清水徹底沖洗清洗刷,尤其是刷毛。 的表面上。 圖 J 提示 注意 如果泡沫流出量少或清潔劑罐中只剩下少量清潔劑,請 損壞危險! 如圖所示將泡沫噴嘴稍微向下傾斜或補充清潔劑。 將刷毛朝下放置清洗刷會有永久變形的風險。 提示 放置清洗刷時不要將刷毛朝下。 清潔劑在乾燥的表面上效果更好。 3. 用力甩乾清洗刷,然後將刷毛朝上放下。 圖 G 圖 K 4. 讓清洗刷完全風乾。 用清洗刷清潔 注意 存放 損壞塗漆 注意 髒汙的清洗刷導致表面損壞。 損壞危險! 使用前確保清洗刷上沒有灰塵或其他顆粒。 將刷毛朝下放置清洗刷會有永久變形的風險。 設定清潔功 1. 設定「清洗刷」清潔功能,見章節 放置清洗刷時不要將刷毛朝下。 能 。 將已清潔且乾燥的清洗刷保存在不會結霜的地方,且刷 注意...
  • Page 132 故障排除說明 故障原因常常很簡單,借助以下概述即可自己排除故 障。如有疑義或故障在這裡未列出,請聯繫授權的客戶 服務部。 故障 原因 排除方式 高壓清洗機無法加壓或壓 高壓噴嘴堵塞或損壞。 1. 拆下高壓噴嘴,見章節 拆下/裝入高壓 噴嘴 力斷斷續續。 。 2. 檢查高壓噴嘴是否堵塞,必要時進行清 清潔高壓噴嘴 潔,參見章節 3. 檢查高壓噴嘴是否損壞,必要時更換。 4. 用清水沖洗清洗刷,不需使用高壓噴嘴。 拆下/裝入高壓 5. 裝入高壓噴嘴,見章節 噴嘴 。 沒有或太少清潔泡沫從泡 清潔功能設定環未轉到「清潔泡沫」位 1. 將清潔功能設定環轉到「清潔泡沫」位 設定清潔功能 沫噴嘴中流出。 置。 置,參見章節 。 清潔劑罐中沒有清潔劑或量太少。 1. 在清潔劑罐中加入合適的清潔劑,參見章 注入清潔劑...
  • Page 133 규정에 따른 사용 바닥에 닿도록 세척 브러시를 놓지 마십시오. 세척 브러시를 눕혀 항상 솔이 위를 향하게 하십시오. 세척 브러쉬 WB 7 Plus에는 세 가지 청소 기능이 통합 도해 C 되어 있으며, 페인트, 유리 또는 플라스틱 등의 표면 청 3. 세척 브러시의 분해는 역순으로 진행합니다.
  • Page 134 유의 청소용 거품 손상 위험! 고압 건을 작동하면 청소용 거품이 거품 과도한 힘으로 인한 손상 위험. 노즐에서 배출됩니다. 세척 브러시 하우징과 접촉하여 손상되지 않도록 적은 사용: ● 세제 도포 힘으로 세척 브러시를 표면 위로 이동합니다. 또한 민감한 표면과 접촉 시 모서리 보호대가 표면을 보 *세척...
  • Page 135 3. 세척 브러시를 세게 흔들고 솔이 위를 향하도록 놓 2. 세척 브러시에서 고압 노즐을 탈거합니다. 으십시오. 도해 L 도해 K 주의 4. 세척 브러시를 완전히 말리십시오. 부상 위험 스크루드라이버를 사용할 경우 미끄러져 찔리거나 베이 보관 는 상처를 입거나 물적 피해가 발생할 수 있습니다. 유의...
  • Page 136 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﺣﺪوث اﺧﺘﻠﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ ﻣﺬﻛﻮرة ﻫﻨﺎ ﻓﻴﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺎت اﻟﺸﻚ أو ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺧﻄﺄ‬ /‫ﻓﻚ‬ ‫ﻗﻢ...
  • Page 137 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﻐﺴﻞ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻔﺮﺷﺎة اﻟﻐﺴﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام، ﻧﻈﻒ ﺟﻴﺪا واﺗﺮك ﻓﺮﺷﺎة اﻟﻐﺴﻞ ﺗﺠﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﻐﺴﻞ ﻣﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ، اﻧﻈﺮ‬ ‫ﺗﻀﺮر اﻟﻄﻠﺎء‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ‬ .‫ﺗﻀﺮر اﻟﺴﻄﺢ ﺑﺴﺒﺐ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﻐﺴﻞ اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ .‫أﺷﻄﻒ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﻐﺴﻞ ﺟﻴﺪا ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﻨﻈﻴﻒ وﺧﺎﺻﺔ اﻟﺸﻌﻴﺮات‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ...
  • Page 138 ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻨﻔﺎث اﻟﻤﺴﻄﺢ‬ .‫أوﻗﻒ ﻣﻨﻈﻒ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ، ﺗﻈﻬﺮ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﻐﺴﻞ ﺑﻤﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ .‫ﻧﻔﺎﺛﺔ ﻣﺴﻄﺤﺔ ﻣﻦ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫إرﺷﺎد‬ :‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام‬ KÄRCHER ‫إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ، ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام أﻧﺎﺑﻴﺐ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺴﺒﻖ وإذاﺑﺔ اﻟﺄوﺳﺎخ اﻟﺨﺸﻨﺔ‬ ●...
  • Page 139 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ............‫ﺑﻌﺪ اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ..............‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺛﻠﺎث وﻇﺎﺋﻒ ﺗﻨﻈﻴﻒ وﻫﻲ‬ WB 7 Plus ‫ﺗﺠﻤﻊ ﻓﺮﺷﺎة اﻟﻐﺴﻞ‬ ............‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄﺳﻄﺢ ﻣﺜﻞ اﻟﻄﻠﺎء أو اﻟﺰﺟﺎج أو اﻟﺒﻠﺎﺳﺘﻴﻚ )أﺛﺎث‬ ......... ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫اﻟﺤﺪاﺋﻖ واﻟﻤﺮﻛﺒﺎت واﻟﺪراﺟﺎت اﻟﻨﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﻨﺰﻫﺎت اﻟﺸﺘﻮﻳﺔ وأﺑﻮاب‬...
  • Page 140 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

4054278967226