Cómo Instalar Las Boquillas De Vapor; Cómo Instalar La Bomba De Fragancia; Cómo Instalar La Válvula De Descarga Automática; Lugar De Instalación Y Fijación Del Panel De Control - Harvia HGX2 Instructions For Installation And Use Manual

Table of Contents

Advertisement

ES
2.6. Cómo instalar las boquillas de vapor
Acople la boquilla de vapor al extremo del tubo de
vapor y selle el tubo de vapor con silicona. Las bo-
quillas deberán ubicarse entre 100 y 300 mm. por
encima del nivel del suelo. El tamaño de la rosca de
la boquilla es G½" (hembra). Consulte el figura 11A.
Apunte las aberturas de las boquillas hacia
abajo. Asegúrese de que el vapor no pueda
quemar a los bañistas. Coloque las boquillas de tal
manera que no pueda entrarse en contacto físico
con éstas por accidente.
2.7. Cómo instalar la bomba de fragancia
La bomba de fragancia se instala con el fin de intro-
ducir fragancia en el tubo de vapor. La unión entre
el tubo de alimentación y la tubería de vapor debe
estar lo más cerca posible de la tobera de vapor.
De esta forma, se acumulará el mínimo posible de
restos de fragancia en la tubería de vapor con el
paso del tiempo. Consulte la figura 4. Consulte el fi-
gura 9 para ver las conexiones eléctricas necesarias.
2.8. Cómo instalar la válvula de descarga
automática
Consulte la figura 4. Consulte el figura 9 para ver
las conexiones eléctricas necesarias. Al apretar
la unión, mantenga bien sujeta la manguera del
generador de vapor y no permita que gire. Tras la
instalación, active la válvula de descarga automática
desde el panel de control (SET3).
2.9. Lugar de instalación y fijación del panel
de control
El panel de control es a prueba de salpicaduras y
tiene una tensión de funcionamiento reducida. El
panel puede instalarse en una zona seca, por ejem-
plo la sala de aseo o el vestuario, o bien en otras
partes de la vivienda. El panel no puede instalarse
dentro de la sala de vapor. Figura 12.
Es posible utilizar tubos para cables (ø 30 mm)
empotrados en la pared para conducir los cables de
datos de forma que queden ocultos en la pared. De
lo contrario, la instalación tendrá que realizarse en
la superficie de la pared.
2.10. Cómo volver a programar el protector
de sobrecalentamiento
Abra la cubierta. En caso necesario, puede mover la
carcasa del circuito impreso aflojando los tornillos.
Un protector de sobrecalentamiento que se haya
fundido podrá volverse a ajustar pulsando el botón
situado en el extremo del dispositivo. Figura 13.
Antes de pulsar el botón deberá haber deter-
minado la razón por la cual el protector ha
saltado. Sólo un profesional de mantenimiento po-
drá volver a programar el protector de sobrecalen-
tamiento.
IT

2.6. Installazione degli ugelli vapore

Collegare l'ugello vapore all'estremità del tubo va-
pore e sigillare quest'ultimo con silicone. Gli ugelli
devono essere posizionati a 100–300 mm dal pavi-
mento. La filettatura dell'ugello è G½" (femmina).
Figura 11A.
Puntare l'apertura dell'ugello verso il basso.
Assicurarsi che il vapore non bruci i bagnan-
ti. Posizionare gli ugelli in modo da non poter essere
toccati involontariamente.

2.7. Installazione dell'erogatore fragranza

L'erogatore fragranza viene installato per inserire
una fragranza all'interno del tubo vapore. Il giunto
tra il tubo di alimentazione e il tubo vapore deve es-
sere quanto più vicino possibile al ugello vapore. In
questo modo, nel corso degli anni nel tubo vapore
si accumulerà la minor quantità possibile di residui
di fragranza. Vedere la figura 4. Vedere la figura 9
per i collegamenti elettrici.
2.8. Installazione della valvola di scarico
automatica
Vedere la figura 4. Vedere la figura 9 per i collega-
menti elettrici. Quando si serra il giunto mantenere
fermamente il flessibile del generatore di vapore e
non lasciarlo ruotare. Dopo l'installazione, attivare
la valvola di scarico automatica dal quadro di co-
mando (SET3).
2.9. Luogo di installazione e fissaggio del
quadro di comando
Il quadro di comando è a prova di spruzzi ed è a
bassa tensione operativa. Il quadro può essere in-
stallato in un'area asciutta, ad esempio, nello spo-
gliatoio o in lavanderia o nelle camere residenziali.
Non è possibile installare il quadro nella cabina del
bagno turco. Figura 12.
Canaline conduttive (ø 30 mm) all'interno della
struttura della parete consentono di instradare il
cavo dati all'interno della parete – altrimenti l'in-
stallazione dovrà essere eseguita sulla superficie
della parete.
2.10. Reimpostazione della protezione da
surriscaldamento
Aprire la copertura. Se necessario, spostare l'allog-
giamento della scheda circuiti svitando le viti. È
possibile reimpostare una protezione da surriscal-
damento saltata premendo il tasto situato all'estre-
mità del dispositivo. Figura 13.
Il motivo per cui è scattata deve essere de-
terminato prima di premere il tasto. La prote-
zione da surriscaldamento può essere reimpostata
solo da personale addetto alla manutenzione.
55

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hgx45Hgx60Hgx90Hgx11Hgx15

Table of Contents