Download Print this page
Harvia KONIG HGD45XW Instructions For Installation And Use Manual
Harvia KONIG HGD45XW Instructions For Installation And Use Manual

Harvia KONIG HGD45XW Instructions For Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for KONIG HGD45XW:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Harvia KONIG HGD45XW

  • Page 2 1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER 1.1. Steam Generator System Components 1.1. Komponenten des Dampfgeneratorsystems 1. Control panel 1. Bedienfeld 2. Temperature sensor 2. Temperaturfühler 3. Steam pipe 3. Dampfrohr 4. Steam nozzle 4. Dampfdüse 5. Water supply pipe 5.
  • Page 3 1.3. Using the Steam Shower Column 1.3. Verwendung des Dampfgenerators Before starting the device, make sure that there are Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie sicher, no objects in the steam room that do not belong dass sich keine Fremdgegenstände in der Dampf- there.
  • Page 4 Remaining on-time. The minimum Verbleibende Einschaltzeit. 6:00 6:00 value is 1 h. The maximum value Der Mindestwert beträgt 1 h. can be set from additional settings Der Maximalwert kann in den (1–24h). Zusatzeinstellungen eingestellt werden (1–24h). Preset time setting (timed switch- on).
  • Page 5 Press the MENU button Drücken Sie die MENU-Taste. Selecting remote start operation Manuelle Wassersteuerung. Mit den Tasten S-08 S-07 PULS: + und - können Sie Wasser hinzufügen Short press: steam generator on und ablassen, z. B. beim Reinigen des • Short press: steam generator off Wasserbehälters, bei der Störungsbeseitigung •...
  • Page 6 Beleuchtung Lighting Die Beleuchtung der Sauna/Dampfkabine kann so Lighting of the sauna/steam room can be wired verdrahtet werden, dass sie über das Bedienfeld so that it can be controlled from the control gesteuert werden kann (max. 100W/230 V ~). panel.(max. 100W/230 V ~). Switch the lights Schalten Sie die Beleuchtung durch Drücken der on / off by pressing the control panel button.
  • Page 7 1.4. Fragrance Pump (optional) 1.4. Duftkonzentratpumpe (optional) When turned on, the fragrance pump will feed fra- Wenn die Duftkonzentratpumpe eingeschaltet ist, grance to the steam pipe. The fragrance pump is gibt Sie Duftstoffe an das Dampfrohr ab. Die Duft- controlled via the control panel. konzentratpumpe wird über das Bedienfeld gesteu- Attach the pump’s suction hose to the ert.
  • Page 8 1.7. Remote control 1.7. Fernbedienung Steam generator can be controlled remotely with Der Dampfgenerator kann über die MyHarvia-An- MyHarvia application once the connection has been wendung ferngesteuert werden, sobald die Verbin- established. Remote control is possible when “rc on” dung hergestellt ist. Die Fernbedienung ist möglich, is displayed on the control panel.
  • Page 9 MyHarvia main view: Hauptansicht von MyHarvia: 1. Device menu 1. Gerätemenü 2. Device settings 2. Geräteeinstellungen 3. Timed start 3. Zeitgesteuertes Einschalten 4. Week clock 4. Wochenuhr 5. Adjusting sauna temperature 5. Einstellen der Saunatemperatur 6. Current sauna temperature 6. Aktuelle Saunatemperatur 7.
  • Page 10 Figure 2. Sediment cup emptying Abbildung 2 Auffangbecher für Ablagerungen The time indicator light starts blinking when Wenn seit der letzten Wartung 200 Stunden 200 hours has passed from the previous ser- vergangen sind, blinkt die Zeit-Kontrollleuch- vice. (S-06) te. (S-06) All other maintenance must be left to professional Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von qualifi- maintenance personnel.
  • Page 11 Cleaning the water level sensor Reinigung des Wasserfüllstandsfühler 1.8.2. Cleaning the water level sensor 1.8.2. Reinigung des Wasserfüllstandsfühler Remove lime deposits by wiping or if necessary, Entfernen Sie Kalkrückstände durch abwischen with a very fine sandpaper. Check that the sensor oder bei Bedarf durch Abschleifen mit feinkörnigem sticks’...
  • Page 12 Water properties Effect Recommendation Wassereigenschaft Wirkung Empfehlung Humus concentration Colour, taste, precipitates <12 mg/l Humusgehalt Farbe, Geschmack, Ablagerungen Iron concentration Colour, odour, taste, precipitates <0,2 mg/l Eisengehalt Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen Manganese (Mn) concentration Colour, odour, taste, precipitates <0,10 mg/l Mangangehalt (Mn) Farbe, Geruch, Geschmack, Ablagerungen Hardness: most important substances are...
  • Page 13 Error message and fixing Fehlermeldung und -behebung Temperature sensor’s measuring circuit broken. Messkreis des Temperaturfühlers unterbrochen. Ver- Check the wiring and connections from connectors kabelung und Anschlüsse der Stecker des Fühlers to the sensor. überprüfen. Temperature sensor’s measuring circuit short- Kurzschluss im Messkreis des Temperaturfühlers.
  • Page 14 2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 2. INSTALLATIONSANLEITUNG 2.3. 1,5–4,0 bar 1. Steam nozzle G½" 1. Dampfdüse G½" 2. Manual discharge valve G½" 2. Manuelles Auslassventil G½" 3. Pressure release valve G½" 3. Überdruckventil G½" 4. Steam pipe connection G¾" 4. Anschluss des Dampfrohrs G¾" 5.
  • Page 15 2.2. Installation Place and Fastening 2.2. Installationsort und Montage The steam generator must be installed in a dry interi- Der Dampfgenerator muss in einem trockenen Raum or space. The steam generator must not be installed aufgestellt werden. Der Dampfgenerator darf nicht in a place where it may freeze or where it is subject an Orten aufgestellt werden, an denen Frostgefahr to harmful substances.
  • Page 16 2.3. Water supply and discharge water 2.3. Wasserzufuhr- und -ablassrohre connections Siehe Abbildung 3. Die Wasserzuleitung muss mit See figure 3. The water supply pipe must be einem Sperrventil und Rohrtrenner versehen wer- equipped with a stop valve and vacuum breaker. den.
  • Page 17 FUSES TEMPERATURE SENSOR LED 5V LED on: steam generator on SICHERUNG TEMPERATURFÜHLER LED blinks: fault in steam generator. See 1.10. LED brennt: Dampfgenerator ist eingeschaltet T2,5 A LED blinkt: Fehler im Dampfgenerator. Siehe 1.10. REMOTE CONTROL WATER LEVEL SENSOR FERNBEDIENUNG OBERFLÄCHENFÜHLER T2,5 A OVERHEAT PROTECTOR...
  • Page 18 Control valve Regelventil 100–300 mm Figure 7. Steam nozzles and pipes Abbildung 7. Dampfdüsen und -rohre 2.5. Steam Pipes 2.5. Dampfrohre The steam from the steam generator is led to the Der Dampf aus dem Dampfgenerator wird über steam room with copper pipes. The minimum steam Kupferleitungen in die Dampfkabine geleitet.
  • Page 19 2.7. Installing the Fragrance Pump 2.7. Montage der Duftkonzentratpumpe The fragrance pump is installed to feed fragrance Die Duftkonzentratpumpe wird installiert, um Duft- into the steam pipe. The joint between the feeding stoffe an das Dampfrohr abzugeben. Das Verbin- tube and the steam pipe must be as close to the dungsstück zwischen Zufuhr- und Dampfrohr muss steam nozzle as possible.
  • Page 20 2.9. Installing the Control Panel 2.9. Montage des Bedienfelds The control panel is splashproof and has a small Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat operating voltage. The panel can be installed in a eine niedrige Betriebsspannung. Das Bedienfeld dry area e.g. in the washing or dressing room, or in lässt sich separat vom Dampfgenerator in einem the living quarters.
  • Page 21 3. SPARE PARTS 3. ERSATZTEILE model/Modell pcs/ Teile Heating element 1500 W/230 V Heizelement 1500 W/230 V ZG-330T HGD45XW Heating element 1900 W/230 V Heizelement 1900 W/230 V ZG-340T HGD60XW Heating element 3000 W/230 V Heizelement 3000 W/230 V ZG-350T HGD90XW Heating element 3600 W/230 V Heizelement 3600 W/230 V...
  • Page 22 GLOBAL: P.O.Box 12 | Teollisuustie 1-7 | 40951 Muurame | FINLAND | +358 207 464 000 | harvia@harvia.fi | www. harvia.com CENTRAL EUROPE: Sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck | T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com RUSSIA: Адрес...

This manual is also suitable for:

Konig hgd60xwKonig hgd90xwKonig hgd110xwKonig hgd150xw