Page 3
A A N L MAN AL MAN AL IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VER ENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL ZEICHEN SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLOS 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 4
. AN EISUNGEN R DIE BEDIENUNG DER 2. BESTIMMUNGSGEM SSE HEBEB HNE VER ENDUNG 3. TECHNISCHE DATEN RAV232 N 10. EINLAGERUNG 11 ELE TROANLAGE 4. BESCHREIBUNG DER HEBEB HNE - ERSATZTEILELISTEN 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 6
0. NORME GENERALI Dl SICUREZZA 0. GENERAL SA ETY RECAUTIONS 0. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRI TEN 0. NORMES GENERALES DE SECURITE 0. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 7
(el tornillo gira a una velo idad mu por lo tanto no es e tremamente peligroso) ) Barras prote i n pies su etadas en la ase de la olumna 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 8
1. DIS OSITIVOS DE SEGURIDAD NOTA 1.1 Interruptor general a o andado 1.2 Sistema om re presente 1.4 Alineado autom ti o de los arros 1.3 Blo ueo me ni o de emergen ia 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 9
1.6 Manio ras admitidas en ondi iones de lo ueo de arada por o st emergen ia Aten i n: el elevador des arga en el o st ulo toda la arga presente en la or uilla. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 13
2 DESTINAZIONE D USO 2 INTENDED USE 2 BESTIMMUNGSGEM SSE VER ENDUNG 2 DESTINATION D UTILISATION 2 DESTINACI N DE USO 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 16
La colonne principale se différencie des secondaires car elle dispose dun panneau de commande plus grand et un carter de protection équipé de pivots charnière. El suministro se compone de dos cajas que contienen: 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 17
Colonna principale - Main post - Hauptsäule - Colonne principale - Columna principal 72 kg 450 kg 40 kg - A deux, lever et positionner le panneau de commande dans les orifices appropriés situés sur le carter. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 18
3 se proper means to reach lift top in compliance with safety standards. our atteindre la partie haute de lélé ateur utiliser des moyens appropriés en respectant les normes de sécurité. 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 19
mm. 43 3. mm 43,5 mm 05 5-M004- V 3 N - V 34 N - V 36 N...
Page 20
ote: the lifting means should reach a height of at least 3 .B. : Le moyen de le age doit pou oir atteindre une hauteur minimum de 3 05 5-M004- V 3 N - V 34 N - V 36 N...
Page 21
preliminary chec s contr les préliminaires. ê 05 5-M004- 3 N - 34 N -...
Page 25
4. DES I I NE DE S aratteristi e te ni e prin ipali 4. DES 4. Main te ni al spe i i ations 4. BES H EIB N DE HEBEB HNE e Haupteigens a ten 4. DES I N D N E E rin ipales ara t risti ues te ni ues...
Page 49
.10 on tionnement individuel Attention: Re upera i n del des entrado Aten i n: Re upera i n de la desalinea i n: .10 un ionamiento individual Aten i n: 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 51
olonnette di supporto optional erificare attentamente la posi ione delle colonnette prima di sfilare i solle atori. : Before remo ing the lifts carefully check support post correct positioning. : or der ntfernung der hnen die osition der t t s ulen genauestens erpr fen.
Page 54
IN C O N V E N IE N T I C A U S A R IM E D IO N e s s u n fu n z io n am e nto T e n s io ne d i a lim e nta zio ne C o n tro llare la te ns io ne ne l c a vo di a lim e n ta z io n e S p ia b ia n c a s p en ta C o n tro llare l'in te rrutto re g e n e ra le d e l s o lle v a to re...
Page 55
8. BE IEBSS N EN Den Haupts alter ei Not- us und oder artung der He e nen au 0 positionieren und verriegeln. PR O BLE M U R SAC H E AB H ILFE Kein Betrieb Versorgungsspannung D ie Spannung in den Versorgungskabeln prüfen W eiß...
Page 56
8. IN N ENIEN ES olo ar en 0 errar on andado el interruptor general en aso de emergen ia o mantenimiento en el elevador. P R O B L E M A S C A U S A S O L U C IÓ N N ing ú...
Page 61
Atten ione: organi meccanici in mo imento. La rimo- ione delle carterature da considerarsi a rischio di chi la esegue. 9 2 L aution: mo ing mechanical parts. uard remo al at operators risk. Achtung: echanische lemente in Bewegung. ntfernung der chut a deckungen auf eigene efahr Attention: organes mécani ues en mou ement.
Page 63
9.4 us inetti uli ia e veri i e un ionamento dispositivi di si ure a 9.5 ensionamento ing ie trasmissione moto EN I NE: ontrollo serraggi viti 9 6 R 9 5 A 9 6 L 05 5-M004- 3 N - 34 N -...
Page 65
R LA ALLA AL A A ARA RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Page 66
ALLA A RA 11 L R A LA 11 1 11 1 11 1 A RA 11 1 ALLA A L A 11 1 L A LA AL A RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Page 67
11 2 11 2 A RA 11 2 L A LA AL A 11 2 11 2 ALLA A L A + R C RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Page 68
11 2 11 2 ALLA A L A 11 2 A RA 11 2 11 2 L A LA AL A RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Page 69
RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL I DI B ES EI E IS EN N HES DES IE ES DE E H N E S DE S DE riservato a personale reserved for professionally professionalmente qualificato qualified personnel or o allassistenza tecnica...
Page 71
RAV232 NL- RAV234 NL - L NNA RAV236 NL L MN 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 72
RA M RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L RAN M 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 73
ARR LL RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L ARR AG GR U RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Page 74
O COLO A RE O RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L BRA E COLU GROU 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 75
O ALLI EA E TO RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L ALIG E T GROU RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Page 76
IA TO COLO A RI CI ALE RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L AI COLU SYSTE FISSAGGIO SUPPORTO Fare una connessione COMPONENTI con del giallo/verde da 1mmq fra il fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF1. Collegare nell'altra CNF1 vite del CNF1 lo...
Page 78
IA TO COLO A SATELLITE RA 2 2 L RA 2 RA 2 6 L SECO DARY COLU SYSTE 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 79
ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL. RA 2 2 L RA 2 DI PERICOLO RA 2 6 L TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES RA 2 2 L RA 2 L RA 2 6 L...
Page 80
IMPORTANTE eseguire le verifiche periodiche da personale specializzato 0525-M004-1 RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL...
Page 81
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT DINSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento ...
Page 82
VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Page 83
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS DENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
Page 84
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT matr. Sollevatore modello Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica della tensione di alimentazione Interruttore generale Comando salita e discesa Corretto movimento del carrello - comando di azionamento Controllo funzionamento fine corsa di salita ...
Page 85
VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation Verifica stato di usura chiocciola Interruttore generale Comando salita e discesa Controllo funzionamento fine corsa di salita Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...
Page 86
MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
Page 88
Ravaglioli s.p.a. 40044 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA FAX + 39 (0517 846349) RAV232 NL CAPACITY KG. MODEL SERIAL N YEAR CAPACITY KG. MODEL RAV234 NL 5500 CAPACITY KG. MODEL...
Need help?
Do you have a question about the RAV232 NL and is the answer not in the manual?
Questions and answers