Download Print this page
Saneo A007J-09C Instruction Manual

Saneo A007J-09C Instruction Manual

Portable air conditioner

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR Climatiseur Mobile 9000 BTU
EN Portable Air Conditioner
NL Draagbare Airconditioner
REF 001966
Modèle/Model : A007J-09C
Photo non contractuelle
Non-contractual photo
Foto is niet bindend
Importé par / Imported by / Ingevoerd door :
Euro-Tech Distribution
37A rue César Loridan
59 910 Bondues
FRANCE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Saneo A007J-09C

  • Page 1 FR Climatiseur Mobile 9000 BTU EN Portable Air Conditioner NL Draagbare Airconditioner REF 001966 Modèle/Model : A007J-09C Photo non contractuelle Non-contractual photo Foto is niet bindend Importé par / Imported by / Ingevoerd door : Euro-Tech Distribution 37A rue César Loridan...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation appareil conservez-la pour tout usage ultérieur. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant. L’appareil doit être stocké dans un local ne contenant pas de sources d’inflammation fonctionnant en permanence (par exemple : feux...
  • Page 3 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou connaissance, s’ils elles) sont correctement surveillé(e)s instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 4 En ce qui concerne l'installation correcte de l'appareil, référez-vous chapitre correspondant de la notice. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension du réseau électrique correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique de celui-ci. Ne jamais immerger l’appareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 5 ne peut être réparé que par un réparateur qualifié. Ne jamais brancher l’appareil avec des mains mouillées ou humides car vous risquez un choc électrique. Toujours bien éteindre et débrancher l’appareil avant de le déplacer ou avant d’entreprendre toute action de nettoyage ou de vidange. Cet appareil ne peut pas être branché...
  • Page 6 Assurez-vous que les entrées et sorties d’air ne sont pas obstruées ou couvertes par des rideaux ou des vêtements suspendus. Le tuyau de drainage ne doit pas être installé à l’extérieur. Pour éviter de renverser de l’eau, videz la cuve d’eau avant de déplacer l’appareil.
  • Page 7 Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance à portée enfants, qu’il soit fonctionnement ou à l’arrêt. Débranchez toujours votre appareil après utilisation avant nettoyer. débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Débranchez l'appareil lors de la vidange et du nettoyage.
  • Page 8 Ne pas rester en contact direct avec l'air froid émis par l’appareil pendant une longue période. Cela peut détériorer vos conditions physiques et vous causer des problèmes de santé. Ne bloquez pas l'entrée d'air ou la sortie d'air, sinon la capacité de refroidissement sera affaiblie, même si le système s'arrête de fonctionner.
  • Page 9 Ne pas mettre les doigts ou tout autre objet à l’intérieur des grilles d’entrée ou de sortie d’air. Le ventilateur tourne rapidement et pourrait vous blesser. Ne pas éclabousser our immerger l’appareil dans du liquide quelqu’il soit cela causerait des dommages irréversible à...
  • Page 10 Il convient que toute personne appelée à travailler sur un circuit de fluides frigorigènes soit titulaire d’un certificat, valable et à jour, émanant d’une autorité d’évaluation accréditée par le secteur industriel et reconnaissant sa compétence pour manipuler en toute sécurité les fluides frigorigènes, conformément à...
  • Page 11 Consignes de sécurité IMPORTANT ! Lisez attentivement cette notice avant l’installation et l’utilisation de cet appareil et conservez-la pour tout usage ultérieur. ATTENTION: - Ce climatiseur contient 160 g (voir le rating label au dos de l’appareil) de gaz réfrigérant R290. - Le gaz réfrigérant R290 respecte les normes européenes environnementales.
  • Page 12 - L’appareil doit être stocké avec précaution afin d’éviter la défaillance du climatiseur. 1. Le climatiseur est pour un usage d’intérieur. 2. Ne branchez jamais l’appareil sur une prise qui n’est pas installée correctement. 3. Ne jamais utiliser le climatiseur : a.
  • Page 13 7. Avant déplacer climatiseur, débranchez-le toujours et déplacez-le avec soin. 8. Afin d’éviter tout risque de feu, ne jamais couvrir l’appareil. 9. Avant le branchement du climatiseur, vérifiez que les prises sont aux normes nationales. 10. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance à...
  • Page 14 climatiseur peut entraîner choc électrique. 16. Merci de respecter la réglementation de gaz du pays. 17. Ne bloquez pas l'entrée d'air ou la sortie d'air. 18. Ne jamais faire fonctionner l’appareil en branchant ou débranchant la prise principale, cela peut provoquer un choc électrique ou feu. 19.
  • Page 15 Le câble doit être connecté à une prise de terre. Descriptif : Arrière Devant Vue de côté 1. Panneau arrière 2. Panneau avant 3. Entrée d’air 4. Panneau de contrôle 5. Grille 6. Roulettes 7. Cordon d’alimentation 8. Entrée d’air...
  • Page 16 Accessoires PIECES DESCRIPTIF Climatiseur Tuyau d’évacuation d’air Panneau de commande chaud Embout partie fenêtre Embout partie climatiseur Plaquette pour fenêtre Télécommande Télécommande 1. Bouton Température (moins) 2. Bouton Fonction 3. Minuteur Marche/Arrêt 4. Vitesse de ventilateur 5. Réception de signal 6.
  • Page 17 Télécommande 1.Power / Bouton Marche/Arrêt 2. Mode / Fonction 3. Timer / Minuteur 4. Speed / Vitesse 5.Temp+/ Augementation température 6. Temp- / Diminution de température INSTALLATION Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur local portatif.Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation,veuillez communiquer avec notre service client.
  • Page 18 Fig.6 Fig.6a Vérifiez que le tuyau d’échappement est installé correctement. Précautions à prendre: Lors de l’utilisation des fonctions refroidissement et déshumidification, garder une intervalle d’au moins 3 minutes entre chaque fonction. La prise est bien adaptée pour l’utilisation de ce climatiseur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même prise.
  • Page 19 3. Vitesse Appuyez sur le bouton ‘Mode’ jusqu’à l’apparition de l’icône ‘Fan’. Sélectionnez la vitesse de ventilation en appuyant sur le bouton ‘Fan speed’ (Vitesse). 4. Fonction chauffage (cette fonction n’est pas disponible sur ce modèle) 5. Fonction minuteur Minuteur ‘ON’ Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur le bouton ‘Timer’...
  • Page 20: Entretien

    bloquez pas la sortie de l’air et le climatiseur doit avoir un diamètre de 30cm sans objet autour (voir le schéma ci-dessous). L’appareil doit être installé selon les normes électriques nationales. ENTRETIEN 1. Avant nettoyage, débranchez l’appareil. 2. N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
  • Page 21 filtre. b. Nettoyez le filtre avec du détergent dans de l’eau tiède et laissez secher. c. Une fois le filtre seché, remettez-le dans la grille. 2. Nettoyage de l’extérieur du climatiseur - Nettoyez la surface de l’appareil avec du détergent et un chiffon humide. Ensuite, sechez l’appareil avec un chiffon sec.
  • Page 22 Il y a des sources de Retirez ou éteignez chaleur dans la pièce sources de chaleur Le tuyau d’échappement Branchez tuyau n’est pas branché ou est d’échappement bloqué nettoyez-le La température réglée est Réinitialisez la température trop élevée L’arrivée d’air est bloquée Nettoyez l’arrivée d’air 3.Fonction ‘Power Off’...
  • Page 23 CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une durée déterminée avec le distributeur à partir de la date d’achat contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Page 24 inflammables. Vérification de la présence de fluide frigorigène La zone doit être contrôlée avec un détecteur de fluide frigorigène approprié avant et pendant les travaux pour s'assurer que le technicien connaît l'existence des atmosphères explosibles. S'assurer que l'équipement de détection des fuites qui est utilisé est adapté à une utilisation avec des fluides frigorigènes inflammables, c'est à...
  • Page 25 La taille de la charge est conforme à la taille du local dans lequel les éléments contenant un fluide frigorigène sont installés ; la machinerie et les soupapes de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié quant à la présence de fluide frigorigène;...
  • Page 26 S'assurer que l'appareil est monté de façon sûre. S'assurer que les joints ou les matériaux de scellement ne se sont pas dégradés au point de ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant, NOTE : L'utilisation d'un produit pour sceller à...
  • Page 27 Si une fuite de fluide frigorigène est trouvée et qu'un brasage est nécessaire, tout le fluide frigorigène du système doit être récupéré ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. L'azote exempt d'oxygène doit ensuite être purgé à travers le système à...
  • Page 28 mise en service. Un essai de fuite doit être réalisé avant de quitter le site. Mise hors service Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement dans tous ses détails. Une bonne pratique recommandée consiste à récupérer tous les fluides frigorigènes de manière sûre.
  • Page 29 récupération appropriées sont utilisées. S'assurer que le nombre correct de bouteilles est disponible pour contenir toute la charge du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré et sont étiquetées pour ce fluide frigorigène (c'est à dire bouteilles spéciales pour la récupération du fluide frigorigène).
  • Page 30: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please carefully read this instruction manual before using the appliance and keep it in a safe place for future reference. WARNING Do not use any means to accelerate the defrosting process or to clean other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 31 from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance.
  • Page 32 supply corresponds to that indicated on the appliance's rating label. Never immerse the unit, power cord or plug in water or any other liquid. Place the appliance on a stable, level and clear surface to avoid possible vibrations and unpleasant noises. Never use the appliance: - if you notice any malfunction, - if the appliance has fallen or been damaged.
  • Page 33 This appliance is intended for domestic use in your home only, excluding any industrial or commercial use. Do not place this appliance near a heat source or use it in the presence of explosive or flammable vapours. Do not cover the device with fabric or place any objects on the unit.
  • Page 34 If you smell smoke when you turn the appliance on or see smoke, unplug the unit immediately from the outlet. The unit must be installed at a distance of 50 cm from a wall or any other object. Never leave the appliance unattended within reach of children, whether it is in use or not.
  • Page 35 period of time. This can worsen your physical conditions and cause health problems. Do not block the air inlet or outlet, otherwise the cooling capacity will be reduced, even if the system stops working. Close windows and doors, otherwise the cooling capacity will be reduced.
  • Page 36 Do not splash or immerse the appliance in any liquid as this will cause irreversible damage to its operation. Service operations may only be carried out in accordance with the recommendations in this manual. appliance must stored well-ventilated area where the floor area corresponds at least to the floor area indicated on the product nameplate.
  • Page 37: Safety Instructions

    accordance with the assessment specification recognised in the industry sector concerned. Service operations must only be carried out in accordance with the recommendations of the equipment manufacturer. Maintenance and repair operations requiring the assistance of other qualified persons must be carried out under the supervision of the person competent for the use of flammable refrigerants.
  • Page 38 - The air conditioner must be installed in a room of a minimum size of 20m2 for 9000Btu/h. - This air conditioner contains 160 g (see rating label on the back of the unit) of R290 refrigerant gas. - The R290 refrigerant gas complies with European environmental standards.
  • Page 39 3. Never use the air conditioner : a. Near a heat source, b. Near a place subject to oil splashes, c. In full sunlight, d. In a place subject to water splashes, e. Near a bathtub, laundry room, shower or swimming pool. 4.
  • Page 40 11. In case of damage to the cable, switch off the air conditioner and disconnect the plug. The cable must be replaced by the manufacturer or a qualified person. 12. The unit must be installed in accordance with national electrical standards. 13.
  • Page 41: Important Points

    Important points: - In case of damage, turn off the air conditioner, disconnect the plug and contact an authorised service technician. - The cable must be connected to a grounded outlet. Description of the appliance : Rear view Front view Side view...
  • Page 42 9. Rear cover 10. Front cover 11. Air inlet 12. Control panel 13. Grill 14. Wheels 15. Power cord 16. Air inlet Parts Parts Description Main air conditioning unit Exhaust hose Hose connector (window) Hose connector (AC) Window kit Control Panel Remote control...
  • Page 43 Télécommande 1.Temperature (-) 2.Operation mode 3.Timer on/off 4.Fan speed 5.Signal receiver window 6.Temperature (+) 7.On/Off Remote Control...
  • Page 44 1.Power – On/Off switch 2. Mode – Mode selector 3. Timer – Hourly programming 4. Speed – Fan speed selector 5.Temp+ - Temperature selector up 6. Temp- - Temperature selector down INSTALLATION It is important that the installation instructions below are carefully followed to successfully install this portable air conditioner.
  • Page 45 7. Cooling function - Press the 'Mode' button (function) until the 'Cool' icon appears. - Press the "▲" or "▼" button to select the desired temperature. - Press the 'Speed' button to select the wind speed. 8. Dehumidifying function - Press the 'Mode' button (function) until the 'Dehumidify' icon appears. -The temperature is automatically set 2 degrees lower than the room temperature.
  • Page 46: Maintenance

    hose to the outlet at the bottom of the air conditioner. The water from the tank drains out. WARNING The air conditioner must be installed on a flat and clear surface. Do not block the air outlet and the air conditioner must have a diameter of 30cm without objects around it.
  • Page 47: Troubleshooting

    e. Clean the filter with detergent in luke warm water and leave it to dry. f. Once the filter is dry, place it back in the grill. 2. Cleaning the outer part of the air conditioner Clean the surface of the appliance with detergent and a damp cloth. Then, dry the appliance with a dry cloth.
  • Page 48 The set temperature is too Reset the temperature. high. The air inlet is blocked. Clean the air inlet. 3.The ‘Power Off’ function is When the temperature of Switch the appliance back in heating mode. the air outlet is higher than on when the temperature 70 (??), the appliance turns has fallen.
  • Page 49 given above. In addition, we cannot guarantee your device if you or a third party has made any modifications or repairs. SERVICE OPERATIONS This document describes the precautions for use by personnel responsible for service operations. Any person required to work on a refrigerant circuit should hold a valid and up-to-date certificate from an assessment authority accredited by the industry and recognising his competence to handle refrigerants safely, in accordance with the assessment specification recognised in the industry sector concerned.
  • Page 50 - Absence of ignition sources No person performing work related to a refrigeration system involving the exposure of pipes that contain or have contained flammable refrigerants shall use ignition sources in a manner that may lead to a risk of fire or explosion. All possible sources of ignition, including a person smoking a cigarette, should be located far enough from the installation, repair, removal and disposal site during the period when the flammable refrigerant can flow into the surrounding space.
  • Page 51 any possibility of sparks; - Verification that no live electrical components or wiring are exposed during charging, recovery or purging of the system; - verification that there is continuity of the equipotential bonding to earth. - Repairs of hermetic components During repairs of hermetic components, all power supplies must be disconnected from the equipment undergoing operations before any removal of hermetic covers, etc.
  • Page 52 - Leak detection methods The following leak detection methods are considered acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors must be used to detect flammable refrigerants, but their sensitivity may not be adequate or may require recalibration. (Detection equipment must be calibrated in an area without refrigerant.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
  • Page 53 The bottles must be kept in an upright position. Ensure that the refrigeration system is grounded before charging the system with the refrigerant. Label the system when loading is complete (if not already done). Be careful not to allow the refrigeration system to overflow. Before recharging the system, its pressure must be tested with oxygen-free nitrogen.
  • Page 54 When transferring refrigerants into the cylinders, ensure that only appropriate recovery cylinders are used. Ensure that the correct number of cylinders is available to hold the entire system load. All bottles to be used are designated for the recovered refrigerant and are labelled for this refrigerant (i.e.
  • Page 55 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt en bewaar het voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING Gebruik geen andere middelen ontdooiproces te versnellen of te reinigen dan welke door fabrikant worden aanbevolen. Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte geen permanent...
  • Page 56 Het toestel moet geïnstalleerd, gebruikt en opgeslagen worden in een ruimte met een vloeroppervlakte van meer dan 7,7 m². Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen verminderde fysieke, zintuiglijke mentale vermogens of zonder ervaring of kennis, indien zij naar behoren worden begeleid of indien hen instructies voor het veilig gebruik van de apparatuur zijn gegeven en de...
  • Page 57 serviceafdeling personen vergelijkbare kwalificatie gevaar voorkomen. Voor de juiste installatie van het apparaat, zie het betreffende hoofdstuk van de handleiding. Controleer voor het aansluiten van het toestel of de spanning van de voeding overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het toestel staat aangegeven.
  • Page 58 gerepareerd door gekwalificeerde servicetechnicus. Sluit het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken. Schakel het apparaat altijd uit en ontkoppel het voordat u het verplaatst of voordat u reinigings- of afvoerwerkzaamheden uitvoert. Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een stekkerdoos met andere apparaten of met een verlengsnoer.
  • Page 59 Zorg ervoor dat de luchtinlaten en -uitlaten niet worden geblokkeerd of afgedekt door gordijnen of hangende kleding. De afvoerbuis mag niet buitenshuis worden geïnstalleerd. Om te voorkomen dat er water wordt gemorst, moet u het waterreservoir legen voordat u het apparaat verplaatst.
  • Page 60 Laat het toestel nooit onbeheerd achter binnen het bereik van kinderen, of het nu in werking is of niet. Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik en voor het reinigen. Haal nooit de stekker uit het stopcontact door aan het netsnoer te trekken.
  • Page 61 uitgestoten. Dit kan uw lichamelijke conditie verergeren gezondheidsproblemen veroorzaken. Blokkeer de luchtinlaat of -uitlaat niet, anders wordt de koelcapaciteit verminderd, zelfs als het systeem stopt met werken. Sluit ramen en deuren, anders wordt de koelcapaciteit verminderd. luchtfilter vuil koelcapaciteit afnemen. Reinig het luchtfilter regelmatig.
  • Page 62 Plaats geen vingers of andere voorwerpen in de luchtaanzuig- uitblaasroosters. ventilator draait snel en kan u pijn doen. Dompel het apparaat niet onder in vloeistof van welke aard dan ook, omdat dit onomkeerbare schade aan de werking van het apparaat veroorzaakt.
  • Page 63 ontvlambare koudemiddel zouden kunnen vrijkomen. Elke persoon die aan een koelmiddelcircuit moet werken, moet in het bezit zijn van een geldig en actueel certificaat van een door de industrie geaccrediteerde keuringsinstantie die zijn bekwaamheid erkent om veilig met koelmiddelen om te gaan, in overeenstemming met de in de betrokken industriesector erkende beoordelingsspecificatie.
  • Page 64 Veiligheidsinstructies BELANGRIJK! Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat installeert en gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. LET OP: - Deze airconditioner bevat 160 g (zie typeplaatje op de achterkant van de unit) koudemiddelgas R290. - Het koudemiddel R290 voldoet aan de Europese milieunormen.
  • Page 65 - Het apparaat moet met zorg worden opgeslagen voorkomen airconditioner uitvalt. 1. De airconditioner is alleen voor gebruik binnenshuis. 2. Sluit de unit nooit aan op een stopcontact dat niet correct is geïnstalleerd. 3. Gebruik nooit de airconditioner: a. In de buurt van een warmtebron. b.
  • Page 66 6.Trek altijd eerst stekker stopcontact voordat apparaat schoonmaakt. 7.Voordat u de airconditioner verplaatst, moet u deze altijd eerst loskoppelen en voorzichtig verplaatsen. 8. Om brandgevaar te voorkomen, mag u het apparaat nooit afdekken. 9. Voordat u de airconditioner aansluit, moet u controleren uitgangen overeenstemming...
  • Page 67 13.GWP: R290:3 14. Deze unit mag alleen worden gerepareerd door een gekwalificeerde reparateur. 15. Trek of wijzig de kabel niet aan de kabel en dompel hem niet onder in water. Onjuist gebruik van de kabel kan schade aan de airconditioner veroorzaken en kan leiden tot elektrische schokken.
  • Page 68 Belangrijke punten: Schakel geval schade airconditioner uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een geautoriseerde servicetechnicus. - De kabel moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Beschrijving : Achterwaarts Toegewijd Zijaanzicht...
  • Page 69 1. Achterpaneel 2. Voorpaneel. 3. Luchtinlaat 4. Bedieningspaneel 5. Rooster 6. Wielen 7. Stroomkabel 8. Luchtinlaat Toebehoren HOEVEELHEID STUKKEN BESCHRIJVING Klimatiseur Hete lucht uitlaatpijp Eindkap venster deel Eindkap voor airconditioneronderdeel Raamplaat Afstandsbediening...
  • Page 70 Bedieningspaneel Télécommande 1. Temperatuurtoets (min) 2. Functietoets 3. Aan/uit-timer 4. Ventilatorsnelheid 5. Signaalontvangst 6. Temperatuurtoets (meer) 7. Aan/Uit-knop Afstandsbediening...
  • Page 71 1. Aan/uit-knop 2. Wijze / Functie 3. Timer / Timer 4. Snelheid / Vitesse 5. Temp+/Temperatuurverhoging 6. Temperatuur- / Temperatuurverlaging INSTALLATIE Het is belangrijk dat de onderstaande installatie-instructies worden opgevolgd om deze draagbare lokale airconditioner met succes te installeren. als u problemen of vragen heeft met betrekking tot deze installatieprocedures, neem dan contact op met onze klantendienst.
  • Page 72 1.Koelfunctie Druk op de knop 'Modus' (functie) tot het pictogram 'Koelen' verschijnt. Druk op de knop " ▲ " of " ▼ " om de gewenste temperatuur te selecteren. Druk op de knop 'Speed' om de windsnelheid te selecteren. 2.Ontvochtigingsfunctie Druk op de knop 'Modus' (functie) tot het pictogram 'Ontvochtigen' verschijnt.
  • Page 73 worden gebruikt. Als de waterpomp beschadigd is, kan intermitterende drainage worden gebruikt. Wanneer het indicatielampje "tank vol" brandt, sluit u de uitlaatslang aan op de uitlaat aan de onderkant van de airconditioner. Het water uit de tank loopt weg. WAARSCHUWING - De airconditioner moet op een vlakke en heldere ondergrond worden geïnstalleerd.
  • Page 74 1. Luchtfilter - Het filter moet om de 2 weken worden gereinigd om stof en vuil te verwijderen: g. Open het luchtinlaatrooster en verwijder het filter. h. Reinig het filter met afwasmiddel in warm water en laat het drogen. i. Zodra het filter droog is, plaats het terug in het rooster.
  • Page 75 STORINGSDIAGNOSE Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen 1. Het apparaat wordt niet indicatorlampje "vol Leeg de tank ingeschakeld water" knippert en de tank is kamertemperatuur Stel temperatuur hoger dan de ingestelde opnieuw in temperatuur (verwarmingsmodus) kamertemperatuur Stel temperatuur lager dan de ingestelde opnieuw in temperatuur (koelmodus) 2.
  • Page 76 Het geluid komt van de Dit is normaal koelmiddelstroom in de unit 5. Code E0 temperatuursensor Vervang de sensor (het werkt niet apparaat kan zonder sensor werken) 6. Code E2 De tank is vol Leeg de tank De illustraties zijn niet contractueel. GESCHEIDEN INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Elektrische producten mogen niet met huishoudelijke producten worden weggegooid.
  • Page 77 van ontvlambare koelmiddelen. Controle van het gebied : Voordat met de werkzaamheden aan systemen met ontvlambare koudemiddelen wordt begonnen, moeten veiligheidscontroles worden uitgevoerd om ervoor te zorgen dat het risico van ontsteking wordt verminderd. Bij reparaties aan het koelsysteem moeten de volgende voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen alvorens aan het systeem te werken.
  • Page 78 periode waarin het ontvlambare koelmiddel in de omringende ruimte kan stromen. Alvorens de werkzaamheden uit te voeren, moet de omgeving van de apparatuur worden onderzocht om er zeker van te zijn dat er geen ontstekingsgevaar of ontstekingsgevaar bestaat. "Er moeten "Verboden te roken"-tekens worden weergegeven.
  • Page 79 Verificatie of er geen elektrische onderdelen of bedrading onder spanning staan tijdens het opladen, herstellen of doorspoelen van het systeem; verificatie van de continuïteit van de potentiaalvereffening met de aarde. Reparaties van hermetische componenten Bij reparaties aan hermetische componenten moeten alle voedingen worden losgekoppeld van de apparatuur die in bedrijf is, voordat hermetische afdekkingen, enz.
  • Page 80 Detectie van brandbare koudemiddelen In geen geval mogen potentiële ontstekingsbronnen worden gebruikt om koelmiddellekken op te sporen of op te sporen. Een halogeenlamp (of een andere detector met open vuur) mag niet worden gebruikt. Methoden voor lekdetectie De volgende lekdetectiemethoden worden aanvaardbaar geacht voor systemen die brandbare koelmiddelen bevatten.
  • Page 81 koelmiddel meer in het systeem aanwezig is. Wanneer de uiteindelijke zuurstofvrije stikstofvulling wordt gebruikt, moet het systeem weer op atmosferische druk worden gebracht om de werkzaamheden te kunnen voortzetten. Deze handeling is absoluut noodzakelijk voor het solderen van de leidingen. Zorg ervoor dat de uitlaat van de uitlaatpomp zich niet in de buurt van een ontstekingsbron bevindt en dat er ventilatie is.
  • Page 82 i. Overschrijd de maximale werkdruk van de cilinder niet, zelfs niet tijdelijk. j. Als de cilinders goed gevuld zijn en het proces is voltooid, zorg er dan voor dat de cilinders en apparatuur snel van de locatie worden verwijderd en dat alle isolatiekleppen van de apparatuur gesloten zijn.