Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR Climatiseur 9000 BTU
EN Air Conditioner
NL Airconditioner
REF 001983
Modèle/Model : JHS-A016-09KR2/D
Photo non contractuelle
Non-contractual photo
Foto is niet bindend
Importé par / Imported by / Ingevoerd door :
Euro-Tech Distribution
37A rue César Loridan
59 910 Bondues
FR
FRANCE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Saneo JHS-A016-09KR2/D

  • Page 1 FR Climatiseur 9000 BTU EN Air Conditioner NL Airconditioner REF 001983 Modèle/Model : JHS-A016-09KR2/D Photo non contractuelle Non-contractual photo Foto is niet bindend Importé par / Imported by / Ingevoerd door : Euro-Tech Distribution 37A rue César Loridan 59 910 Bondues...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation de cet appareil et conservez-la pour tout usage ultérieur. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. L’appareil doit être stocké...
  • Page 3 l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Page 4 - Si le câble ou la prise est endommagé (e), - si vous constatez la moindre anomalie de fonctionnement - Si l’appareil est tombé ou abimé. Ne réparez jamais vous-même l’appareil : une réparation non conforme peut représenter un risque important pour l’utilisateur.
  • Page 5 Assurez-vous que les entrées et sorties d’air ne sont pas obstruées ou couvertes par des rideaux ou des vêtements suspendus. Le tuyau de drainage ne doit pas être installé à l’extérieur. Pour éviter de renverser de l’eau, videz la cuve d’eau avant de déplacer l’appareil.
  • Page 6 Ce produit ne doit pas être raccordé à une minuterie externe ou à un système de contrôle à distance. Ne buvez pas l’eau collectée dans le réservoir Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le filtre. Le fluide frigorigène utilisé dans cet appareil est un gaz à effet serre fluoré...
  • Page 7 Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides ou les pieds nus. Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’appareil ; Ne pas toucher l’élément oscillalant Ne pas mettre les doigts ou tout autre objet à l’intérieur des grilles d’entrée ou de sortie d’air. Le ventilateur tourne rapidement et pourrait vous blesser.
  • Page 8 accréditée par le secteur industriel et reconnaissant sa compétence pour manipuler en toute sécurité les fluides frigorigènes, conformément à la spécification d’évaluation reconnue dans le secteur industriel concerné. Les opérations de service ne doivent être réalisées que dans respect recommandations fabricant équipements.
  • Page 9 - Le réfrigérant R290 respecte normes européenes environnementales. Ne jamais perforer le circuit réfrigérant. - Si l’appareil est installé, utilisé ou stocké dans une pièce non-ventilé, la pièce doit être conçue pour éviter l’accumulation des fuites du réfrigérant qui peuvent engendrer un risque de feu ou explosion si le réfrigérant est exposé...
  • Page 10 5. Gardez toujours l’appareil à l’endroit pendant le transport et le stockage. 6. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 7. Avant de déplacer le climatiseur, débranchez-le toujours et déplacez-le avec soin. 8. Afin d’éviter tout risque de feu, ne jamais couvrir l’appareil.
  • Page 11 17. Ne bloquez pas l'entrée d'air ou la sortie d'air. 18. Ne jamais faire fonctionner l’appareil en branchant ou débranchant la prise principale, cela peut provoquer un choc électrique ou feu. 19. Débranchez immédiatement l’appareil s’il émet des bruits et odeurs inhabituels ou de la fumée. Logo Signification Fluide frigorigène inflammable Lire le manuel d’utilisation...
  • Page 12: Panneau De Contrôle

    8. Plaque de base 1. Couvercle supérieur 9. Filtre 2. Panneau de contrôle 10. Trou d’évacuation continu 3. Panneau latéral 11. Range-cordon 4. Sortie d’air 12. Bouche d’aération 5. Panneau de façade 13. Filtre 6. Panneau arrière 14. Trou d’évacuation 7.
  • Page 13 Télécommande 1. Appuyez sur la touche pour mettre en marche ou arrêter l’appareil. 2. Appuyez sur la touche afin de régler la minuterie. 3. Appuyez sur la touche afin de diminuer la température. 4. Appuyez sur la touche afin de choisir une des fonctions : refroidissement, ventilateur ou déshumidificateur. 5.
  • Page 14 Avant l’installation: IMPORTANT – avant l’installation et l’utilisation du climatiseur, gardez m’appareil droit pendant au moins 2 heures. Installation du tuyau d’échappement Insérez le tuyau d’échappement (l’extrémité du joint d’échappement) dans la fente de ventilation du panneau arrière (poussez vers la gauche, comme indiqué sur le schéma ci-dessous) Installation du kit fenêtre Ouvrez la fenêtre à...
  • Page 15 3. Nettoyez jamais l’appareil directement sous eau ou tout autre liquide. 4. Si l’appareil est endommagé, veuillez contacter un réparateur compétent. 1. Filtre à air 1. Le filtre doit être nettoyé toutes les 2 semaines afin d’enlever les poussières et saletés: a.
  • Page 16 La télécommande n’est pas alignée avec le récepteur de la télécommande. Les piles ne fonctionne plus. Remplacez les piles. Le code E2 est affiché Le capteur de température de la conduite est Vérifiez le capteur de température de la conduite et les anormal.
  • Page 17 présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant les travaux. Zone de travail générale Tout le personnel d'entretien ainsi que les autres personnes qui travaillent dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux réalisés. Tout travail en espace confiné doit être évité. La zone qui entoure l'espace de travail doit être divisée en sections.
  • Page 18 le marquage de l'équipement continue à être visible et lisible. Les marques et les symboles qui sont illisibles doivent être corrigés; le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne sont pas susceptibles d'être exposés à...
  • Page 19 Câblage Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords tranchants ou tout autre effet environnemental défavorable. La vérification doit aussi tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs. Détection des fluides frigorigènes inflammables Des sources potentielles d'inflammation ne doivent en aucune circonstance être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de fluide frigorigène.
  • Page 20 déroulement des opérations. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage doivent avoir lieu sur les tuyauteries. S'assurer que la sortie de la pompe d'évacuation n'est pas proche d'une source d'inflammation et qu'il existe une ventilation. Procédures de chargement En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
  • Page 21 Cette étiquette doit être datée et signée. S'assurer qu'il y a des étiquettes sur les équipements indiquant qu'ils contiennent des fluides frigorigènes inflammables. Récupération Lorsqu'on vide un système de son fluide frigorigène, pour des opérations de service ou de mise hors service, une bonne pratique recommandée consiste à...
  • Page 22: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please carefully read this instruction manual before using the appliance and keep it in a safe place for future reference. WARNING Do not use any means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 23 the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Keep the appliance and its cable out of the reach of children under 8 years of age.
  • Page 24 Never repair the appliance yourself : improper repair can pose a significant risk to the user. This unit may only be repaired by a qualified service technician. Never plug the appliance into the mains supply with wet or damp hands as this may cause an electric shock. Always switch off and disconnect the appliance before moving it or before carrying out any cleaning or draining work.
  • Page 25 Do not move the appliance if there is water in the tank or during operation. Do not insert any objects into the water tank or the body of the unit. If you smell smoke when you turn the appliance on or see smoke, unplug the unit immediately from the outlet.
  • Page 26 Do not block the air inlet or outlet, otherwise the cooling capacity will be reduced, even if the system stops working. Close windows and doors, otherwise the cooling capacity will be reduced. If the air filter is very dirty, the cooling capacity will be reduced.
  • Page 27: Safety Instructions

    appliances) or ignition sources (e. g. electric radiators in operation). The appliance must be stored to avoid any damage or shock that could release the flammable refrigerant. Any person required to work on a refrigerant circuit should hold a valid and up-to-date certificate from an assessment authority accredited by the industry and recognising his competence to handle refrigerants safely, in accordance with the assessment specification recognised in the industry...
  • Page 28 - This air conditioner contains 220 g (see rating label on the back of the unit) of R290 refrigerant gas. - The R290 refrigerant gas complies with European environmental standards. Never puncture refrigerant circuit. - If the appliance is installed, used or stored in a non-ventilated room, the room must be designed to prevent the accumulation of refrigerant leaks that can cause a risk of fire or explosion if the refrigerant is...
  • Page 29 4.Never put your fingers or objects in the air outlet. Never leave children unattended. 5.Always keep the unit upright during transport and storage. 6. Always unplug the appliance before cleaning it. 7. When moving the appliance, ensure that it is unplugged and move it with care.
  • Page 30 17. Do not block the air inlets and outlets. 18. Never operate the unit by plugging in or unplugging the main outlet, as this may cause an electric shock or fire. 19. Unplug the unit immediately if it emits unusual noises and smells or smoke.
  • Page 31: Control Panel

    Control Panel D E H U M 1. TIMER – When the unit is on, press the TIMER button to stop this function and when the unit is off, press the TIMER button to start the timer function. When the timer icon flashes, press the 3rd and 4th buttons (see illustration above) to select the desired time.
  • Page 32 1. Press the button to turn the appliance on or off. 2. Press the button to set the timer. 3. Press the button to lower the temperature. 4. Press the button to choose one of the following functions: cooling, fan or dehumidifier. 5.
  • Page 33 The flat end of the drain pipe connections must be clipped into place. Do not twist or block the drain pipe. The length of the drain pipe is 280mm at most and can extend to 1500mm. Do not use extension cords or other replacement hoses as this may cause malfunction.
  • Page 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible reasons Solutions There is no electricity. Plug the air conditioner into the mains supply. The ‘water tank full’ indicator is on. Empty the water tank. The air conditioner must be used in a room with a The room temperature is too low or too high. temperature between 7°C and 35°C.
  • Page 35 The device must be returned in its original packaging and accompanied by the receipt, subject to proper handling. Therefore, observe the operating instructions and safety instructions given above. In addition, we cannot guarantee your device if you or a third party has made any modifications or repairs. SERVICE OPERATIONS This document describes the precautions for use by personnel responsible for service operations.
  • Page 36 Before carrying out the work, the area surrounding the equipment must be examined to ensure that there is no risk of ignition or risk of ignition. "No smoking" signs should be displayed. Ventilated areas Make sure that the area is outdoors or adequately ventilated before working on the system or performing any work that causes heat.
  • Page 37 etc. Make sure that the unit is mounted safely. Ensure that the joints or sealing materials have not degraded to the point of no longer preventing the penetration of flammable atmospheres. Spare parts must comply with the manufacturer's specifications, NOTE: The use of a silicone sealant can inhibit the effectiveness of certain types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated before undergoing a procedure.
  • Page 38 remove the refrigerant; purge the circuit with an inert gas; evacuate; purge again with an inert gas; open the circuit by cutting or soldering. The refrigerant charge must be collected in correct recovery bottles. The system must be drained with oxygen-free nitrogen to make the element safe.
  • Page 39 j. When the cylinders have been properly filled and the process is complete, ensure that the cylinders and equipment are removed from the site quickly and that all equipment isolation valves are closed. k. The recovered refrigerant must not be loaded into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. Labelling A label must be affixed to the equipment indicating that it has been taken out of service and drained of its refrigerant.
  • Page 40 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt en bewaar het voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING Gebruik geen andere middelen om het ontdooiproces te versnellen of te reinigen dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 41 zintuiglijke of mentale vermogens of zonder ervaring of kennis, indien zij naar behoren worden begeleid of indien hen instructies voor het veilig gebruik van de apparatuur zijn gegeven en de risico's ervan zijn begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
  • Page 42 Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en heldere ondergrond om mogelijke trillingen en onaangename geluiden te vermijden. Gebruik het apparaat nooit : - Als de kabel of stekker beschadigd is; - als u een storing opmerkt; - Als het apparaat is gevallen of beschadigd. Repareer het apparaat nooit zelf: een onjuiste reparatie kan een aanzienlijk risico vormen voor de gebruiker.
  • Page 43 Bedek het apparaat niet met stof en plaats geen voorwerpen op het apparaat. Zorg ervoor dat de luchtinlaten en -uitlaten niet worden geblokkeerd of afgedekt door gordijnen of hangende kleding. De afvoerpijp mag niet buiten worden geïnstalleerd. Om te voorkomen dat er water wordt gemorst, moet u het waterreservoir legen voordat u het apparaat verplaatst.
  • Page 44 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact bij het legen en schoonmaken. Leeg altijd het waterreservoir voordat u het apparaat opbergt. Dit product mag niet worden aangesloten op een externe timer of afstandsbediening. Drink geen water uit de tank Gebruik het apparaat nooit zonder filter.
  • Page 45 Niet gebruiken in een badkamer of vochtige ruimte zoals een wasruimte. Verplaats het apparaat niet zonder het eerst uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen. Raak het apparaat niet aan met natte handen of blote voeten. Gebruik geen afwasmiddel om het apparaat schoon te maken;...
  • Page 46 gastoestellen) of ontstekingsbronnen (bv. elektrische radiatoren in bedrijf) bevat. Het apparaat moet worden opgeslagen om schade of schokken te voorkomen die het ontvlambare koudemiddel zouden kunnen vrijkomen. Elke persoon die aan een koelmiddelcircuit moet werken, moet in het bezit zijn van een geldig en actueel certificaat van een door de industrie geaccrediteerde keuringsinstantie die zijn bekwaamheid erkent om veilig met koelmiddelen om te gaan, in overeenstemming met de in de betrokken...
  • Page 47 Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat installeert en gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. LET OP: - Deze airconditioner bevat 220 g (zie typeplaatje op de achterkant van de unit) koudemiddelgas R290. - Het koudemiddel R290 voldoet aan de Europese milieunormen.
  • Page 48 c. In vol zonlicht. d. Op een plaats waar water spatten. e. Dichtbij een badkuip, wasruimte, douche of zwembad. 4. Plaats nooit uw vingers of voorwerpen bij de luchtuitlaat. Laat kinderen nooit zonder toezicht achter. 5. Houd het apparaat altijd rechtop tijdens transport en opslag.
  • Page 49 12. Het apparaat moet worden geïnstalleerd overeenstemming nationale elektrische normen. 13. Koelmiddel R290: GWP = 3 ; massa = 220g 14. Dit apparaat mag alleen worden gerepareerd door een gekwalificeerde servicetechnicus. 15. Trek of wijzig de kabel niet aan de kabel en dompel hem niet onder in water.
  • Page 50 Beeldmerk Betekenis van het woord Ontvlambare koelvloeistof Lees de gebruikershandleiding Bedieningshandleiding: gebruiksaanwijzing Service-indicator: lees de onderhoudshandleiding Belangrijke punten om op te merken: - Schakel in geval van schade de airconditioner uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een geautoriseerde servicetechnicus.
  • Page 51 1. Bovenste deksel 9. Filter 2. Bedieningspaneel 10. Continu uitblaasgat 3. Zijpaneel 11. Snoeropslag 4. Luchtuitlaat 12. Ventilatie-uitlaat 5. Gevelpaneel 13. Filter 6. Achterpaneel 14. Uitlaatgat 7. Wielen 15. Decoratief frame 8. Basisplaat Bedieningspaneel D E H U M 1. Timer (TIMER) – Wanneer het apparaat aan staat, drukt u op de TIMER-knop om deze functie te stoppen en wanneer het apparaat uit staat, drukt u op de TIMER-knop om de timerfunctie te starten.
  • Page 52 1. Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen. 2. Druk op de knop om de timer in te stellen. 3. Druk op de knop om de temperatuur te verlagen. 4. Druk op de knop om een van de functies te selecteren: koeling, ventilator of ontvochtiger. 5.
  • Page 53 Installeren van de raamkit Open het venster halverwege en installeer de raamkit zoals weergegeven in de onderstaande diagrammen. De kit kan zowel horizontaal als verticaal worden geïnstalleerd. Het vlakke uiteinde van de uitlaatpijpaansluitingen moet worden ingeklemd. De uitlaatpijp niet verdraaien of blokkeren. De lengte van de uitlaatpijp is 280mm bij de kortste en kan tot 1500mm reiken.
  • Page 54 STORINGSDIAGNOSE Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Er is geen stroom. Sluit het apparaat aan. Het indicatorlampje "tank vol" brandt. Leeg de tank. De airconditioner moet worden gebruikt in een ruimte De kamertemperatuur is te laag of te hoog. met een temperatuur tussen 7°C en 35°C. koelmodus De airconditioner werkt omgevingstemperatuur...
  • Page 55 ingezameld en op de daarvoor bestemde inzamelpunten worden verwijderd. Neem contact op met uw gemeente of dealer voor advies over recycling. GARANTIEBEPALINGEN EN -VOORWAARDEN Dit product is gegarandeerd voor een vaste periode vanaf de datum van aankoop bij de distributeur tegen elke tekortkoming als gevolg van een fabricage- of materiaalfout.
  • Page 56 Controle van de aanwezigheid van koelmiddel De ruimte moet voor en tijdens de werkzaamheden met een geschikte koudemiddeldetector worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat de technicus op de hoogte is van het bestaan van een potentieel explosieve atmosfeer. Zorg ervoor dat de gebruikte lekdetectieapparatuur geschikt is voor gebruik met ontvlambare koelmiddelen, d.w.z.
  • Page 57 vervaardigd van materialen die inherent bestand zijn tegen corrosie of die voldoende beschermd zijn tegen corrosie. Verificaties van elektrische apparaten Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden aan elektrische componenten moeten de eerste veiligheidscontroles en inspectieprocedures voor componenten omvatten. In geval van een storing die de veiligheid in gevaar kan brengen, mag er geen stroomtoevoer op het circuit worden aangesloten totdat de storing naar tevredenheid is verholpen.
  • Page 58 Bekabeling Controleer of de bedrading niet onderhevig is aan slijtage, corrosie, overmatige druk, trillingen, scherpe randen of andere nadelige milieueffecten. Bij de controle moet ook rekening worden gehouden met de effecten van veroudering of continue trillingen van bronnen zoals compressoren of ventilatoren. Detectie van brandbare koudemiddelen In geen geval mogen potentiële ontstekingsbronnen worden gebruikt om koelmiddellekken op te sporen of op te sporen.
  • Page 59 malen moet worden herhaald. Gebruik hiervoor geen perslucht of zuurstof. Drainage moet worden bereikt door het vacuüm in het systeem te snijden met zuurstofvrije stikstof en verder te vullen tot de bedrijfsdruk is bereikt, vervolgens te ontluchten in de atmosfeer en tenslotte het vacuüm te creëren. Dit proces moet worden herhaald totdat er geen koelmiddel meer in het systeem aanwezig is.
  • Page 60 i. De maximale werkdruk van de cilinder niet overschrijden, ook niet tijdelijk. j. Als de cilinders goed gevuld zijn en het proces is voltooid, zorg er dan voor dat de cilinders en apparatuur snel van de locatie worden verwijderd en dat alle isolatiekleppen van de apparatuur gesloten zijn. k.