Page 1
Type 2100 2/2-way Angle Seat Valve 2/2-Wege-Schrägsitzventil Vanne à siège incliné 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
Warns of a potentially dangerous situation! The term “device” used in these instructions always stands for the ▶ Failure to observe the warning may result in serious injuries or angle seat valve Type 2100. death. The abbreviation “Ex” used in these instructions always stands for “explosion-protected”.
▶ In the potentially explosion-risk area the angle seat valve Type • local safety regulations, whereby the operator is responsible for their 2100 may be used only according to the specification on the compliance, by the installation personnel too. separate Ex type label. For use observe the additional information...
4.3 information on the internet • Do not make any external modifications to the valves. Do not paint the body parts or screws. The operating instructions and data sheets for Type 2100 can be found on the Internet at: www.burkert.com english...
• Maintenance-free under normal conditions. 5.1 general description 5.3.1 Options The 2/2-way angle seat valve Type 2100 is suitable for liquid and • Control unit gaseous media. Different versions of the control units are available depending on It uses neutral gases or air (control media) to control the flow of the requirement.
• Steam up to 11 bar absolute / 185 °C. • Aggressive media. 5.4.1 application areas Angle seat body e.g. Plant construction Food processing Numbers for indicating the Chemical engineering direction of flow Sterilizer construction Fig. 1: Angle seat valve Type 2100, structure and description, (1) english...
▶ To ensure a controlled restart, first pressurize the device with Interface actuator/body pilot pressure, then switch on the medium. with flats control function a (cfa) Normally closed by spring action. 2(A) Port connection Fig. 2: Angle seat valve Type 2100, structure and description, (2) 1(P) english...
Page 10
Type 2100 Structureandfunction control function B (cfB) 6.2.2 flow direction below seat Normally open by spring action. Depending on the version, the valve is closed against the medium flow with spring action (control function A, CFA) or with pilot pressure (control function B or I, CFB or CFI).
Type 2100 conforms with the EC Directives according to the EC sealing of the valve seat. The valve is opened by the pilot pressure. Declaration of Conformity.
ø 130 mm (CF) Tab. 1: Temperature ranges Type CE identification 2100 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tmed -10°C - +180°C Pmed 16,0bar If a pilot valve is used, the max. ambient temperature is Flow 1 G1" Kv20 W3ZLT +55 °C...
Page 13
Type 2100 Technicaldata 7.4.2 pressure ranges medium and pilot pressure for control function a, flow direction below the seat (standard) Actuator size Maximum pilot pressure ø 50 mm Minimum pilot pressure Maximum medium pressure [bar] ø 70 mm 10 bar [bar] Orifice ø 90 mm Actuator size ø [mm] Actuator size ø [mm] ø...
Page 14
Type 2100 Technicaldata medium and pilot pressure for control function a, flow direction required minimum pilot pressure depending on medium below the seat reduced pressure spring force (ec04) pressure The following graphs illustrate the required minimum pilot pressure depending on the medium pressure for control functions A, B and I. Maximum medium pressure Minimum pilot pressure [bar] [bar] Orifice Actuator size ø [mm] Actuator size ø...
Page 15
Type 2100 Technicaldata control functions B and i, flow direction below the seat ø 50 cfB/cfi ø 70 below seat cfa above seat pilot pressure [bar] pilot pressure [bar] Fig. 9: Pressure graph, actuator ø 50 mm, control functions B and I, Fig. 7: Pressure graph, actuator ø 70 mm, control function A, flow flow direction below the seat direction above the seat ø 70 cfB/cfi...
Type 2100 Technicaldata 7.5 general technical data ø 90 cfB/cfi Actuator size see type label below seat Control function see type label, description of control func- tions see chapter 6.2 Installation as required, preferably with actuator in upright position Protection class IP67 in accordance with IEC 529 / EN...
Type 2100 Installation connections insTallaTiOn Pilot air ports push-in connector 6/4 mm or 1/4” others on request 8.1 safety instructions Medium connection Socket: G ½ – G 2 ½ (NPT, RC on Danger! request) Welded connection: in accordance risk of injury from high pressure! with ISO 4200, DIN 11850 R2 ▶...
Type 2100 Installation → 8.2 Before installation Control function A pressurize the pilot air port 1 with com- pressed air (5 bar): valve opens. • The angle seat valve can be installed in any installation position, → Using a suitable open-end wrench, place the wrench flat on the preferably with the actuator face up.
Type 2100 Installation 8.3 installation 8.3.2 install actuator (welded body) Warning! risk of injury from improper assembly! Graphite seal Assembly with unsuitable tools or non-observance of the tightening torque is dangerous as the device may be damaged. ▶ For installation use an open-end wrench, never a pipe wrench.
Page 20
Type 2100 Installation → 8.3.3 install control Control function A pressurize the pilot air port 1 with compressed air (5 bar): valve opens. → Description see Installation chapter in the operating instruc- Screw actuator into the valve body. tions for the corresponding control.
Type 2100 Installation 8.4 pneumatic connection Warning! Danger! risk of injury from discharge of medium and pressure! If the direction of rotation is wrong, the body interface may danger – high pressure in the equipment! become detached. ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and ▶ Rotate the actuator module in the specified direction only (see vent the lines.
Type 2100 Installation control functions a and B: control air hose: → Connect the control medium to the pilot air port 1 of the actuator 6/4 mm or 1/4“ control air hoses can be used. (see “Fig. 17”). Optionally a pilot air port is possible via a G 1/8 thread.
▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment! elecTrical cOnTrOl uniT The valve Type 2100 can be combined with following control units: Warning! • Type 8690 Pneumatic Control Unit risk of injury from improper maintenance! • Type 8691 Control head (actuator size ∅ 70 – ∅ 130) ▶...
Type 2100 Maintenance,cleaning visual inspection: Warning! Perform regular visual inspections according to the application for control function i – danger if pilot pressure fails! conditions: → For control function I control and resetting occur pneumatically. Check media connections for leaks. If the pressure fails, no defined position is reached. →...
Type 2100 Maintenance,cleaning 11.3 replacing the wearing parts remove the actuator from the valve body: → Clamp the valve body in a holding device. (Applies only to valves which have not yet been installed). 11.3.1 replacing the valve set note! The valve set consists of damage to the seat seal or the seat contour! • Swivel plate ▶ When removing the actuator, ensure that the valve is in open •...
Page 26
Type 2100 Maintenance,cleaning → replacing valve set Connect new swivel plate to the spindle. → Align bores of the swivel plate and spindle. → Support swivel plate on the cylindrical part with the aid of a prism or something similar. → Insert pin into the bore.
Page 27
Type 2100 Maintenance,cleaning note! Air discharge connection CFA, CFB damage to the seat seal or the seat contour! Pilot air port ▶ When installing the actuator, ensure that the valve is in open position. Pilot air port → CFA, CFB, CFI Control function A pressurize the pilot air port 1 with com- pressed air (5 bar): valve opens.
Page 28
Type 2100 Maintenance,cleaning remove the actuator from the valve body: Danger! → Clamp the valve body in a holding device risk of injury from discharge of medium and pressure! (applies only to valves which have not yet been installed). It is dangerous to remove a device which is under pressure due to note! the sudden release of pressure or discharge of medium.
Page 29
Type 2100 Maintenance,cleaning removing the swivel plate replacing packing gland → Knock out the pin with a suitable pin punch. Packing gland tube pin punch ø 3 mm, for spindle diameter 10 mm on the swivel plate. Packing gland pin punch ø 5 mm, for spindle diameter 14 mm on the swivel plate.
Page 30
Type 2100 Maintenance,cleaning → Series production status up to January 2013 Push packing gland into the packing gland tube. → → Unscrew the spindle guide with the aid of the installation Screw spindle guide back in using the installation tool. Observe wrench and an open-end wrench.
Page 31
Type 2100 Maintenance,cleaning malfuncTiOns installing swivel plate → Connect swivel plate to the spindle. malfunction remedial action → Align bores of the swivel plate and spindle. → Actuator does Pilot air port interchanged Support swivel plate on the cylindrical part with the aid of a not switch.
Type 2100 Replacementparts replacemenT parTs malfunction remedial action Valve is not Dirt between seal and valve seat Warning! → sealed. Installing dirt trap risk of injury when opening the actuator! Seat seal worn The actuator contains a tensioned spring. If the actuator is → Installing new swivel plate...
Replacementparts 13.1 replacement part sets valve set The following replacement part sets are available for the angle seat Orifice Order no. valve Type 2100: 011 134 • Valve set 011 171 consists of swivel plate with PTFE seal, pin and graphite seal. 160 737 •...
Type 2100 Packaging,transport,storage packaging, TranspOrT, 13.2 installation tools sTOrage installation wrench for packing gland Only for removal of packing glands up to January 2013. note! installation wrench Orifice Order no. transport damages! Spindle ∅ 10 mm 15–40 665 700 Inadequately protected equipment may be damaged during Spindle ∅ 14 mm transport.
Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. Folge. 1.2 Begriffsdefinition / abkürzung Warnung! Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen situation! das Schrägsitzventil Typ 2100. ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod. Die in dieser Anleitung verwendete Abkürzung „Ex“ steht immer für „explosionsgeschützt“. deutsch...
Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist. ▶ Im explosionsgefährdeten Bereich darf das Schrägsitzventil Typ gefahr! 2100 nur entsprechend der Spezifikation auf dem separaten Ex-Typschild eingesetzt werden. Für den Einsatz muss die dem gefahr durch hohen druck! Gerät beiliegende Zusatzinformation mit Sicherheitshinweisen für ▶...
• Ventil nicht mechanisch belasten (z. B. durch Ablage von Gegen- ständen oder als Trittstufe). 4.3 informationen im internet • Keine äußerlichen Veränderungen an den Ventilen vornehmen. Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 2100 finden Sie im Gehäuseteile und Schrauben nicht lackieren. Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
• Hubbegrenzung 5.2 ausführungen Begrenzung der maximalen Offenstellung / Durchflussmenge mittels Einstellschraube. Das 2/2-Wege-Schrägsitzventil Typ 2100 gibt es in 2 Ausführungen: • Rückmelder • Standardausführung ohne separates Ex-Typschild. Das Gerät gibt es mit mechanischen oder induktiven Die Standardausführung darf nicht im explosionsgefährdeten Näherungsschaltern.
• Neutrale Gase und Flüssigkeiten bis 16 bar. • Dampf bis 11 bar absolut / 185 °C. • Aggressive Medien. 5.4.1 anwendungsgebiete Schrägsitzgehäuse z. B. Anlagenbau Lebensmittelverarbeitung Ziffern zur Kennzeichnung der Chemische Verfahrenstechnik Durchflussrichtung Sterilisatorenbau Bild 1: Schrägsitzventil Typ 2100, Aufbau und Beschreibung (1) deutsch...
Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. ▶ Für einen kontrollierten Wiederanlauf das Gerät zunächst mit Schnittstelle Antrieb/Gehäuse Steuerdruck beaufschlagen, danach erst das Medium aufschalten. mit Schlüsselfläche steuerfunktion a (sfa) In Ruhestellung durch Federkraft geschlossen 2(A) Leitungsanschluss Bild 2: Schrägsitzventil Typ 2100, Aufbau und Beschreibung (2) 1(P) deutsch...
Page 42
Typ 2100 AufbauundFunktion steuerfunktion B (sfB) 6.2.2 anströmung unter sitz In Ruhestellung durch Federkraft geöffnet Je nach Ausführung wird das Ventil mit Federkraft (Steuerfunktion A, SFA) oder mit Steuerdruck (Steuerfunktion B bzw. I, SFB bzw. SFI) gegen den Mediumsstrom geschlossen. 2(B) Da unter dem Pendelteller der Mediumsdruck ansteht, trägt dieser zur Öffnung des Ventils bei.
Mediumsstrom geschlossen. Da der Mediumsdruck über dem Pen- 7.1 konformität delteller ansteht, unterstützt er den Schließvorgang des Ventils und Das Schrägsitzventil Typ 2100 ist konform zu den EG-Richtlinien trägt zusätzlich zum Abdichten des Ventilsitzes bei. entsprechend der EG-Konformitätserklärung. Das Öffnen des Ventils erfolgt durch den Steuerdruck.
ø 70 mm 0...+60 °C Steuerfunktion (SF) -10...+185 °C Steuerdruck 0...+100 °C ø 90 mm CE-Kennzeichnung ø 130 mm 2100 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tab. 1: Temperaturbereiche Tmed -10°C - +180°C Pmed 16,0bar Flow 1 G1" Kv20 W3ZLT 00175102 Bei Verwendung eines Vorsteuerventils beträgt die maximale...
Page 45
Typ 2100 TechnischeDaten 7.4.2 Druckbereiche mediums- und steuerdruck bei steuerfunktion sfa, anströmung unter sitz (standard) Antriebsgröße Maximaler Steuerdruck Minimaler Steuerdruck ø 50 mm Maximaler Mediumsdruck [bar] Nenn- [bar] weite ø 70 mm 10 bar Antriebsgröße ø [mm] Antriebsgröße ø [mm] ø 90 mm ø 130 mm 7 bar Tab.
Page 46
Typ 2100 TechnischeDaten mediums- und steuerdruck bei steuerfunktion sfa, erforderlicher mindeststeuerdruck in abhängigkeit vom anströmung unter sitz, reduzierte druckfederkraft (ec04) mediumsdruck In den nachfolgenden Diagrammen ist für die Steuerfunktionen A, Maximaler Mediumsdruck Minimaler Steuerdruck B und I der erforderliche Mindeststeuerdruck in Abhängigkeit vom Nenn- [bar] [bar] Mediumsdruck dargestellt. weite Antriebsgröße ø [mm] Antriebsgröße ø [mm] steuerfunktion a, anströmung über sitz...
Page 47
Typ 2100 TechnischeDaten steuerfunktion B und i, anströmung unter sitz ø 70 ø 50 sfB/sfi sfa über sitz unter sitz steuerdruck [bar] steuerdruck [bar] Bild 7: Druckdiagramm, Antrieb ø 70 mm, Steuerfunktion A, Bild 9: Druckdiagramm, Antrieb ø 50 mm, Steuerfunktionen B und I, Anströmung über Sitz Anströmung unter Sitz ø 70 sfB/sfi ø 90 unter sitz sfa über sitz...
Typ 2100 Montage anschlüsse: mOnTage Steuerluftanschluss Schlauchsteckverbinder 6/4 mm bzw. 1/4” weitere auf Anfrage 8.1 sicherheitshinweise Mediumsanschluss Muffe: G ½ ... G 2 ½ gefahr! (NPT, RC auf Anfrage) Schweißanschluss: nach ISO 4200, verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! DIN 11850 R2 ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten andere Anschlüsse auf Anfrage...
Typ 2100 Montage → 8.2 Vor dem einbau Bei Steuerfunktion A den Steuerluftanschluss 1 mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet. • Die Einbaulage des Schrägsitzventils ist beliebig, vorzugsweise → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel Antrieb nach oben. ansetzen.
Typ 2100 Montage 8.3 einbau 8.3.2 antrieb montieren (schweißgehäuse) Warnung! verletzungsgefahr bei unsachgemäßem einbau! Graphitdichtung Der Einbau mit ungeeignetem Werkzeug oder das Nichtbeachten des Anziehdrehmoments ist wegen der möglichen Beschädigung des Geräts gefährlich. ▶ Zur Montage einen Gabelschlüssel, keinesfalls eine Rohrzange Bild 14: Graphitdichtung verwenden.
Page 52
Typ 2100 Montage → 8.3.3 ansteuerung montieren Bei Steuerfunktion A den Steuerluftanschluss 1 mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet. → Beschreibung siehe Kapitel Montage in der Bedienungsan- Antrieb in das Ventilgehäuse einschrauben. Anziehdrehmoment leitung der entsprechenden Ansteuerung. beachten (siehe „Tab. 5: Anziehdrehmomente Ventilgehäuse / Nippel“).
Typ 2100 Montage 8.4 pneumatischer anschluss Warnung! gefahr! verletzungsgefahr durch mediumsaustritt und druckentladung! Bei falscher Drehrichtung kann sich die Gehäuseschnittstelle lösen. verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! ▶ Den Antrieb nur im vorgegebenen richtungssinn drehen ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- (siehe „Bild 16“)! ten und Leitungen entlüften.
Typ 2100 Montage steuerfunktion a und B: steuerluftschlauch: → Steuermedium an Steuerluftanschluss 1 des Antriebs anschließen. Es können Steuerluftschläuche der Größen 6/4 mm bzw. 1/4“ ver- wendet werden. Schalldämpfer Optional ist ein Steuerluftanschluss über G 1/8 Gewinde möglich. Bei den Ausführungen mit Steckanschluss wird der Schalldämpfer zur Reduzierung der Abluftlautstärke lose mitgeliefert.
Wiedereinschalten sichern! ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten! elekTrische ansTeuerung Warnung! Das Ventil Typ 2100 ist mit folgenden Ansteuerungen kombinierbar: • Typ 8690 Pneumatische Ansteuerung verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! Steuerkopf (Antriebsgröße ∅ 70 - ∅ 130) ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal durchführen! •...
Typ 2100 Wartung,Reinigung sichtkontrolle: Warnung! Entsprechend den Einsatzbedingungen regelmäßige Sichtkontrollen Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! durchführen: → Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung Medienanschlüsse auf Dichtheit prüfen. pneumatisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. → Entlastungsbohrung am Rohr auf Leckage kontrollieren.
Typ 2100 Wartung,Reinigung 11.3 austausch Verschleißteile antrieb vom ventilgehäuse demontieren: → Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). 11.3.1 austausch des Ventilsatzes hinWeis! Der Ventilsatz besteht aus Beschädigung der sitzdichtung bzw. der sitzkontur! • Pendelteller mit Dichtung ▶ Das Ventil muss sich bei der Demontage des Antriebs in geöff- •...
Page 58
Typ 2100 Wartung,Reinigung → ventilsatz tauschen: Neuen Pendelteller auf die Spindel stecken. → Bohrungen von Pendelteller und Spindel zueinander fluchtend ausrichten. → Pendelteller am zylindrischen Teil mit Hilfe eines Prismas oder etwas Ähnlichem abstützen. → Spindel Steckstift in die Bohrung einsetzen.
Page 59
Typ 2100 Wartung,Reinigung hinWeis! Entlüftungsanschluss SFA, SFB Beschädigung der sitzdichtung bzw. der sitzkontur! Steuerluftanschluss ▶ Das Ventil muss sich bei der Montage des Antriebs in geöffne- ter Stellung befinden. Steuerluftanschluss → SFA, SFB, SFI Bei Steuerfunktion A den Steuerluftanschluss 1 mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen: Ventil öffnet.
Page 60
Typ 2100 Wartung,Reinigung antrieb vom ventilgehäuse demontieren gefahr! → Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen verletzungsgefahr durch mediumsaustritt und (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). druckentladung! hinWeis! Der Ausbau eines Geräts, das unter Druck steht, ist wegen plötz- Beschädigung der sitzdichtung bzw. der sitzkontur! licher Druckentladung oder Mediumsaustritt gefährlich. ▶ Das Ventil muss sich bei der Demontage des Antriebs in geöff- ▶...
Page 61
Typ 2100 Wartung,Reinigung pendelteller demontieren stopfbuchse tauschen → Steckstift mit einem passenden Splinttreiber herausschlagen. splinttreiber ø 3 mm, bei Spindeldurchmesser 10 mm am Stopfbuchsenrohr Pendelteller. splinttreiber ø 5 mm, bei Spindeldurchmesser 14 mm am Stopfbuchse Pendelteller. → Pendelteller abziehen. Spindelführung Spindel Montageschlüssel Serienstand bis Januar 2013 Spindel Bild 24: Austausch Stopfbuchse (Serienstand bis Januar 2013)
Page 62
Typ 2100 Wartung,Reinigung → Serienstand bis Januar 2013: Stopfbuchsenpackung in das Stopfbuchsenrohr schieben. → → Spindelführung mit Hilfe des Montageschlüssels und eines Gabel- Spindelführung unter Verwendung des Steckschlüssels wieder schlüssels herausschrauben. einschrauben. Anziehdrehmoment beachten (siehe „Tab. 7“)! Serienstand ab Januar 2013: Stützring...
Typ 2100 Wartung,Reinigung pendelteller montieren sTörungen → Pendelteller auf die Spindel stecken. störung Beseitigung → Bohrungen von Pendelteller und Spindel zueinander fluchtend ausrichten. Antrieb schaltet Steuerluftanschluss vertauscht → nicht. Pendelteller am zylindrischen Teil mit Hilfe eines Prismas oder Steuerluftanschluss 1 anschließen etwas Ähnlichem abstützen.
Typ 2100 Ersatzteile ersaTzTeile störung Beseitigung Ventil ist nicht Schmutz zwischen Dichtung und Ventilsitz Warnung → dicht. Schmutzfänger einbauen. verletzungsgefahr beim öffnen des antriebs! Sitzdichtung verschlissen Der Antrieb enthält eine gespannte Feder. Beim Öffnen des → Neuen Pendelteller einbauen. Antriebs kann es durch die herausspringende Feder zu Verlet-...
Typ 2100 Ersatzteile 13.1 ersatzteilsätze ventilsatz Als Ersatzteilsätze für das Schrägsitzventil Typ 2100 sind erhältlich: Bestellnummer • Ventilsatz 011 134 besteht aus Pendelteller mit PTFE Dichtung, Steckstift und 011 171 Graphitdichtung. 160 737 • Dichtungssatz für Stopfbuchse besteht aus den Einzelteilen des Stopfbuchse, Graphitdichtung...
Typ 2100 Transport,Lagerung,Verpackung 13.2 montagewerkzeuge TranspOrT, lagerung, Verpackung montageschlüssel für stopfbuchse hinWeis! (nur zur Demontage von Stopfbuchsen bis Januar 2013) transportschäden! montageschlüssel Bestellnummer Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport Spindel ∅ 10 mm 15 - 40 665 700 beschädigt werden. Spindel ∅ 14 mm...
Page 67
Type 2100 Sommaire 1 a prOpOs de ce manuel ..............68 8 mOntage ..................... 81 Symboles ...................68 Avant le montage ..............82 Définition du terme / abréviation ..........68 Montage..................83 Raccordement pneumatique ..........85 2 utilisatiOn cOnfOrme ..............69 Mise en service ................86 Restrictions ................69 9 démOntage ....................87 3 cOnsignes de sécurité fOndamentales......
Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la dangereuse. vanne à siège incliné type 2100. ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours « pro- tégée contre les explosions ».
▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la vanne à siège • des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de incliné type 2100 doit impérativement être utilisée conformément faire respecter par le personnel chargé du montage.
• N’apportez pas de modifications à l’extérieur des vannes. Ne laquez pas les pièces du corps et les vis. Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 2100 sur Internet sous : www.buerkert.fr français...
• Actionneur orientable en continu de 360°. 5.1 Description générale • Ne nécessitant aucun entretien dans des conditions normales. La vanne à siège incliné 2/2 type 2100 convient aux fluides liquides et gazeux. 5.3.1 Options Au moyen de gaz neutres ou d'air (fluides de pilotage), elle com- •...
Corps à tête incliné 5.4.1 Domaines d'application Par ex. construction Chiffres d’identification du sens d'installations transformation de produits alimentaires du débit technique des procédés chimique construction de stérilisateurs Fig. 1 : Vanne à siège incliné, type 2100, structure et description français...
▶ Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de Interface actionneur / corps pilotage sur l'appareil, puis raccordez le fluide. avec méplat fonction a (cfa) Normalement fermée par action du ressort. 2(A) Raccordement Fig. 2 : Vanne à siège incliné, type 2100, structure et description 1(P) français...
Page 74
Type 2100 Structureetmodedefonctionnement fonction B (cfB) 6.2.2 arrivée du fluide sous le siège Normalement ouverte par action du ressort. Selon la version, la vanne est fermée par le ressort (fonction A, CFA) ou avec la pression de pilotage (fonction B ou I, CFB ou CFI) contre le flux du fluide.
à la fermeture de la vanne et à l’étanchéité du 7.1 conformité siège de vanne. L’ouverture de la vanne se fait par la pression de pilotage. Le type 2100 est conforme aux directives CE comme stipulé dans la aVertissement ! déclaration de conformité CE. risque de blessures dû à des coups de bélier.
ø 130 mm admissible Tab. 1 : Plages de température Type Identification CE La température ambiante maximale est de +55 °C en cas 2100 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar d'utilisation d'une vanne pilote. Tmed -10°C - +180°C Pmed 16,0bar Flow 1 G1"...
Page 77
Type 2100 Caractéristiquestechniques 7.4.2 plages de pression pression de fluide et de pilotage pour la fonction a, arrivée du fluide sous le siège (standard) Tailles d’actionneur Pression de pilotage maximale Pression de fluide maximale Pression de pilotage ø 50 mm [bar] minimale [bar] Diamè ø 70 mm 10 bars Tailles d’actionneur ø [mm] Tailles d’actionneur ø [mm] ø...
Page 78
Type 2100 Caractéristiquestechniques pression de fluide et de pilotage pour la fonction a, arrivée du pression de pilotage minimale nécessaire en fonction de la fluide sous le siège, effet réduit du ressort de pression (ec04) pression de fluide Les diagrammes suivants représentent la pression de pilotage Pression de fluide maximale Pression de pilotage minimale nécessaire en fonction de la pression de fluide pour les Diamè- [bar] minimale [bar] fonctions A, B et I.
Page 79
Type 2100 Caractéristiquestechniques fonctions B et i, arrivée du fluide sous le siège ø 70 ø 50 cfB/cfi cfa sur le siège sous le siège pression de pilotage [bar] pression de pilotage [bar] Fig. 7 : Diagramme de pression, actionneur ø 70 mm, fonction A, Fig. 9 : Diagramme de pression, actionneur ø 50 mm, fonctions B et arrivée du fluide sur le siège I, arrivée du fluide sous le siège...
Type 2100 Caractéristiquestechniques 7.5 caractéristiques techniques générales ø 90 cfB/cfi sous le siège Taille d’actionneur voir plaque signalétique Fonction voir plaque signalétique, description de la fonction voir chapitre 6.3 Position de montage position indifférente, de préférence actionneur vers le haut Type de protection IP67 selon CEI 529/EN 60529...
Type 2100 Montage mOnTage Tige 1.4401 / 1.4404 Guidage de tige PEEK 8.1 consignes de sécurité Danger ! raccordements : Raccord d'air de pilotage Connecteur de flexible 6/4 mm ou danger dû à la haute pression. 1/4", autres sur demande ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pres- sion et assurez l’échappement de l’air des conduites.
Type 2100 Montage → 8.2 avant le montage Avec la fonction A il convient d’appliquer de l’air comprimé (5 bars) au raccord d’air de pilotage: ouverture da la vanne. • La position de montage de la vanne à siège incliné est au choix, →...
Type 2100 Montage 8.3 montage 8.3.2 monter l‘actionneur (corps avec embouts à souder) aVertissement ! risque de blessures dû à un montage non conforme. Le montage à l'aide d'outils non appropriés ou le non-respect du Joint graphite couple de serrage est dangereux du fait de l'endommagement possible de l'appareil. ▶ Utilisez une clé plate pour le montage, en aucun cas une clé à...
Page 84
Type 2100 Montage → 8.3.3 monter la commande Avec la fonction A il convient d’appliquer de l’air comprimé (5 bars) au raccord d’air de pilotage: ouverture da la vanne. → Description voir le chapitre Montage dans le manuel d’utili- Visser l’actionneur dans le corps de vanne. Respecter le couple sation de la commande correspondante.
Type 2100 Montage 8.4 raccordement pneumatique aVertissement ! Danger ! risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. risque de blessures dû à la présence de haute pression dans L‘interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la l'installation. mauvaise direction. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression ▶...
Type 2100 Montage 8.4.1 raccordement du fluide de pilotage Raccord de purge d’air CFA, CFB Si après installation, la position des raccords d’air de pilotage raccord d’air de pilotage s’avérait gênante pour le montage des flexibles, il est possible d’aligner ceux-ci en continu en tournant l’actionneur de 360°.
TêTe De cOmmanDe électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu'en matière de sécurité. élecTrique La vanne type 2100 peut être connecté à aVertissement ! • Type 8690 Unité de commande pneumatique risque de blessures dû à des travaux de maintenance non •...
Type 2100 Maintenance,nettoyage → En cas de fuites, remplacer la pièce d'usure concernée par une aVertissement ! pièce de rechange correspondante. (Jeux de pièces de rechange et outil de montage, voir chapitre « 13 Pièces de rechange »). risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé.
Type 2100 Maintenance,nettoyage 11.3 remplacement des pièces démonter l’actionneur du corps de vanne : → d’usure Serrer le corps de vanne dans un dispositif de maintien (uniquement valable pour les vannes pas encore montées). 11.3.1 remplacement du jeu de vannes remarque ! Le jeu de vannes comprend endommagement du joint ou du contour de siège. • Clapet ▶ Lors de la démontage de l’actionneur, la vanne doit être en position ouverte.
Page 90
Type 2100 Maintenance,nettoyage → remplacer le jeu de vannes Mettre un nouveau clapet plat sur la tige. → Aligner les alésages du clapet plat et de la tige de façon qu'ils correspondent. → Soutenir le clapet plat au niveau de la partie cylindrique à l'aide d'un prisme ou semblable.
Page 91
Type 2100 Maintenance,nettoyage remarque ! Raccord de purge d’air CFA, CFB endommagement du joint ou du contour de siège. Raccord d’air de pilotage ▶ Lors de la montage de l’actionneur, la vanne doit être en posi- tion ouverte. → Raccord d’air de pilotage Avec la fonction A il convient d’appliquer de l’air comprimé (5 CFA, CFB, CFI bars) au raccord d’air de pilotage: ouverture da la vanne.
Page 92
Type 2100 Maintenance,nettoyage démonter l’actionneur du corps de vanne : Danger ! → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de maintien risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge (uniquement valable pour les vannes pas encore montées). de pression. Le démontage d'un appareil sous pression est dangereux du fait remarque ! de la décharge de pression ou de la sortie de fluide soudaine.
Page 93
Type 2100 Maintenance,nettoyage démonter le clapet plat remplacer le presse-étoupe → Sortir la goupille avec un chasse-goupilles adapté. Tube presse-étoupe chasse-goupilles ø 3 mm, pour diamètre de tige 10 mm sur le clapet plat. chasse-goupilles ø 5 mm, pour diamètre de tige 14 mm sur le Presse-étoupe clapet plat. → Retirer le clapet plat.
Page 94
Type 2100 Maintenance,nettoyage → Etat de série jusqu’en janvier 2013 Insérer la garniture presse-étoupe dans le tube presse-étoupe. → → Dévisser le guidage de tige à l’aide d’un outil de montage et Revisser le guidage de tige en utilisant l'outil de montage.
Type 2100 Maintenance,nettoyage monter le clapet plat pannes → Mettre le clapet plat sur la tige. panne dépannage → Aligner les alésages du clapet plat et de la tige de façon qu'ils correspondent. L'actionneur ne Raccord d’air pilotage inversé → commute pas. Soutenir le clapet plat au niveau de la partie cylindrique à l'aide CFA : Raccorder raccord d’air pilotage 1...
Type 2100 Piècesderechange pièces De rechange panne dépannage La vanne n'est Impuretés entre le joint et le siège de vanne aVertissement ! → pas étanche. Monter un panier risque de blessures à l'ouverture de l'actionneur. Joint de siège usé L'actionneur contient un ressort tendu. Il y a risque de blessures à...
Jeu de vannes Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la diamètre numéro de commande vanne à siège incliné type 2100 : • Jeu de vannes 011 134 comprenant le clapet plat avec joint PTFE, la goupille et le joint 011 171 graphite.
Type 2100 Emballage,transport,stockage 13.2 Outils de montage emBallage, TranspOrT, sTOckage clé de montage pour presse-étoupe (Uniquement pour le démontage des presse-étoupe jusqu’en remarque ! janvier 2013) dommages dus au transport. clé de montage diamètre numéro de commande Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés Tige ∅ 10 mm 15 - 40 665 700 pendant le transport.
Need help?
Do you have a question about the 2100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers