Page 1
Masina de tocat carne Carne polizor Mlynèek na mäso Húsdaráló Ìåñîìåëà÷êà Ì'ÿñîðóáêó Ìÿñîðóáêà Mlýnek na maso Ìàøèíà çà ìåëåœå ìåñî MG 2500 TJW Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB Instruction manual Instrukcja obs³ugi Instrucþiuni de utilizare Návod na obsluhu...
Navodila za uporabo ..... 3 HR, BIH Upute za uporabu ......6 SRB, MNE Uputstvo za upotrebu ....9 Instruction manual ...... 13 Instrukcja obsługi ....... 17 Instrucţiuni de utilizare ....21 Návod na obsluhu ...... 25 Használati útmutató ....29 Инструкция...
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave podjetje Gorenje. V nasprotnem primeru razen če so stari 8 let in več in so boste razveljavili garancijo. nadzorovani.
Page 4
Priprava klobas - napotki in Če se vas termostat aktivira pogosto, potem opozorila pokličite servisno enoto Gorenje. Najprej vedno zmeljite meso. Mletje mesa - napotki in opozorila Ena izmed zarez ločevalnika se mora prilegati izboklini ohišja rezilne enote.
Page 5
Rezalec zelenjave Opomba: Priprava keksov - napotki in Nastavka za pripravo paradižnikovega soka ne opozorila moremo uporabljati za količine paradižnika večje kot 3 kg, ne da bi ga pri tem vsaj enkrat Testo narežite na 3 cm široke trakove. očistili, saj paradižnikovi olupki blokirajo mrežni Zareza ločevalnika za piškote se mora prilegati filter (c) in onemogočajo nemoten pretok soka izboklini ohišja rezilne enote.
Ako se mrežni kabel ošteti, mora ga zamijeniti Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenje servisni ove upute za uporabu i spremite ih za centar ili kvalificirana osoba kako bi se buduće potrebe.
Page 7
Nikada ne koristite pribor ili dijelove drugih Za tartarski biftek, sameljite meso dvaput proizvođača ili dijelove koje tvrtka Gorenje nije pomoću srednjeg diska za mljevenje. preporučila.Ako se takav pribor ili dijelovi koriste, jamstvo će prestati vrijediti. Prije prve uporabe aparata dobro operite dijelove koji će dolaziti u kontakt s hranom.
Page 8
Priprava kolačića - savjeti i Napomena: upozorenja Nastavke za pripremu soka od rajčice ne možete koristiti za količine rajčice veće od 3 kg, Tijesto izrežite u trake široke približno 3 cm. a da ga (uređaj) tijekom rada barem jednom ne Provjerite naliježe li zarez na razdjelniku za očistite, jer oljuštena koža rajčice blokira mrežni kolačiće na izbočinu na kućištu rezača.
Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. oštećenja treba da zameni kompanija Gorenje, tj. servisni centar ovlašćen od strane Jačina buke: Lc < 85 dB (A) kompanije Gorenje ili osoba sa odgovarajućim ...
Page 10
Nikada ne upotrebljavajte dodatke ili delove drugih proizvođača koji nisu Za tartar biftek dva puta izmeljite preporučeni od strane kompanije Gorenje. meso pomoću srednje finog diska za U slučaju upotrebe takvih delova, garancija mlevenje. prestaje da vredi.
Page 11
Rezalica za povrće 4. Naprava je sada spremna za pripremu paradajz kaše. Pravljenje keksa - saveti i upozorenja Opaska: Testo isecite na trake široke oko 3 cm. Nastavke za pripremu soka od paradajza ne Proverite da li žleb separatora za kekse ulazi u možete koristiti za količine paradajza veće od 3 istureni deo na kućištu rezača.
Page 12
Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za komercialnu upotrebu! GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promen...
Cleaning section for instructions on how If the mains cord is damaged, it must be to clean the various parts. replaced by Gorenje, a service centre This appliance is meant for household use authorized by Gorenje or similarly qualified only.
Page 14
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment. Safety system This appliance is equipped with a non- resettable, current-sensitive glass fuse that cuts off the power supply in case of motor failure to prevent overheating of the appliance.
Page 15
Now the appliance is ready for making tomato Slicer for vegetables mush. Making cookies - tips and warnings Cut the dough into approx. 3cm-wide strips. Note: Make sure the notch of the cookie separator fits The tomato juice accessory cannot be used for onto the projection of the cutter housing.
Page 16
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zamiennych innych producentów ani takich, sieciowy, wtyczka lub inne części są które nie są zalecane przez firmę Gorenje. W przypadku użycia takich akcesoriów lub uszkodzone. Ze względów bezpieczeństwa oddaj części, gwarancja traci ważność.
Page 18
Nie myj metalowych części w zmywarce, Używaj popychacza, aby delikatnie wpychać ponieważ detergenty stosowane w mięso do modułu tnącego. zmywarkach spowodują przyciemnienie lub Aby przygotować befsztyk tatarski, dwukrotnie utlenienie tych części. Instrukcje na temat zmiel mięso, używając tarczy średnio sposobu czyszczenia różnych części znajdują...
Page 19
Do warzyw i ziemniaków Korpus przystawki do przecierania należy zamocować do zespołu napędowego. Tackę należy ustawić na pionowym elemencie korpusu przystawki do przecierania. Teraz urządzenie jest gotowe do przygotowania przecieru pomidorowego. Robienie ciastek – wskazówki i ostrzeżenia Potnij ciasto na paski szerokości ok. 3 cm. ...
Page 20
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Zastrzegamy sobie prawo do zmian! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA...
Curățarea și de Gorenje. În caz contrar, garanţia nu va mai întreținerea ce cade în sarcina utilizatorului nu fi valabilă. trebuie să fie efectuate de copii dacă aceștia ...
Page 22
Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/EU în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi. Sistem de securitate Acest sistem va tăia sursa de alimentare la aparat în caz de supraîncălzire.
Page 23
conul în carcasa cuţitului. Aşezaţi axul melcului Prepararea pentru legume în carcasa cuţitului şi înşurubaţi inelul în carcasa cuţitului. Ataşaţi carcasa cuţitului la unitatea motor. Aşezaţi tava în partea dreaptă a carcasei cuţitului. Acum aparatul este gata pentru pasarea roşiilor. Curăţarea - sugestii şi avertismente ...
Page 24
Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local...
Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu než im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom Gorenje, anipríslušenstvo, ktoré spoločnosť používaní zariadenia a pokiaľ poznajú Gorenje výslovne neodporučila.Aktakéto súvisiace riziká. súčiastky alebo príslušenstvo použijete, ...
Page 26
Bezpečnostný systém Toto zariadenie je vybavené sklenenou poistkou, ktorá preruší dodávku prúdu v prípade zlyhania motora, aby sa zabránilo prehriatiu zariadenia. Zariadenie je tiež vybavené mechanickou ochranou. Tento systém bude automaticky odrezaná napájanie zariadenia v prípade prehriatia. Ak vaše zariadenie naraz zastaví chod: 1.
Page 27
Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo...
Page 28
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, alkatrészt, ami más gyártótól származik, vagy hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a amelyet a Gorenje nem hagyott jóvá. Ha ilyen helyi hálózati feszültséggel. tartozékokat vagy alkatrészeket használ, A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében, garanciája érvényét veszti.
oxidálódhatnak.A különböző alkatrészek és Vagdalt húshoz (bifsztek) közepes tartozékok tisztításáról a Tisztítás című darálótárcsával kétszer darálja le a húst. szakaszban olvashat bővebben. A készüléket csak háztartási használatra terveztük. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
Page 30
Uborkagyalu zöldségek és Csatlakoztassuk a szeletelő házat a motor- egységhez. burgonya feldolgozásához Helyezzük a tálcát a szeletelő ház felső részére. A készülék ezzel készen áll paradicsomlé készítésére. Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések Vágja a nyers tésztát kb. 3 cm széles csíkokra. Ügyeljen arra, hogy a kekszszétválasztó...
Page 31
Ha információra van szüksége, forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A...
Page 32
Проверете дали волтажът във вашия дом Никога не използвайте аксесоари и отговаря на този посочен на пристваки от други производители, освен производствения стикер. ако изрично не са препоръчани от Gorenje. В такъв случай гаранцията Ви няма да За да предотвратите създаване на бъде валидна.
Уредът е обозначен съгласно Европейска директива 2012/19/EU, касаеща излязло от употреба електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО). Директивата очертава основните принципи, валидни в Европа, за връщане и рециклиране на излязло от употреба елекрическо и електронно оборудване. Система за сигурност Уредът е снабден със система, която прекъсва...
Page 34
Резачка за зеленчуци Бележка: Аксесоарът за доматен сок не може да Приготвяне на бисквити бъде използван за количества над 3 kg без Нарежете тестото на парчета с да бъде почистен поне веднъж, заради остатъците, които задръстват филтъра приблизителна дебелина 3 см. (c) и...
Page 35
електрическо оборудване. По този начин предпазвате околната среда. Гаранция Гаранционните уловия ще намерите на гаранционната карта. За повече информация може да се обърнете към оторизираният сервиз. Gorenje Ви пожелава приятни моменти, използвайки електрическата мелачка! Запазваме правото си да извършваме корекции!
Page 36
Ніколи не використовуйте насадки або перевірте, чи збігається напруга, вказана компоненти інших виробників, за винятком на паспортній табличці, з напругою в тих, що рекомендовані компанією Gorenje. мережі. Інакше гарантію на прилад буде скасовано. З міркувань безпеки ніколи не підключайте...
Для уникнення небезпеки ніколи не За допомогою штовхача обережно приєднуйте цей прилад до зовнішнього проштовхуйте м'ясо в головку різального таймера або системи дистанційного вузла. керування. Для приготування м'яса по-татарськи двічі перемеліть м'ясо, використовуючи подрібнювальний диск із середнім Цей...
Page 38
Приготування томатного пюре Терка для овочів 1. Установіть шнек у головку різального вузла, пластиковим кінцем вперед. Помістіть конус у головку різального вузла. Закріпіть формувач на головці різального вузла та закрутіть шайбу. 2. Закріпіть головку різального вузла на основному блоці. 3. Встановіть лоток на верхню частину різального...
Page 39
захисту довкілля. Гарантія та обслуговування У разі виникнення питань або проблем зверніться до Центру обслуговування споживачів Gorenje у Вашій країні (його номер телефону можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування споживачів, зверніться до місцевого дилера компанії...
Page 40
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Моторный блок 2.a Кнопка вкл/выкл 2.b Кнопка реверса 2.c Переключатель скоростей Кнопка разблокирования Головка мясорубки Лоток подачи продуктов Насадка для приготовления мясных колбасок Решетки для приготовления фарша Разделитель Терки 10. Система термостата (автоматическое отключение при перегреве) a. Головка мясорубки Б b.
Page 41
Не мойте металлические детали в Ни в коем случае не используйте замороженное мясо! посудомоечной машине, поскольку моющие средства могут привести к Не перегружайте прибор во время потемнению или окислению этих деталей. использования, проталкивая слишком В разделе Очистка содержатся указания о большое...
Page 42
Приготовление томатной пасты Нож для овощей Вставьте шнек в головку мясорубки пластиковым концом вперед. Разместите конус в головке мясорубки. Разместите формирователь на головке и прикрутите к ней кольцо с винтом. Присоедините головку мясорубки к моторному блоку. Разместите лоток на вертикальной части головки.
Page 43
телефона центра указан на гарантийном ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ талоне). Если подобный центр в Вашей УДОВОЛЬСТВИЕ! стране отсутствует, обратитесь в Вашу местную торговую организацию Gorenje или Производитель оставляет за собой право в отдел поддержки покупателей компании на внесение изменений! д Gorenje Domestic Appliances.
Nikdy nepoužívejte žádná příslušenství ani napájecí šňůra nebo jiná část poškozená. díly jiných výrobců, pokud to nebude výslovně doporučeno společností Gorenje, d.d. Při Jestliže je poškozen napájecí kabel, použití takových dílů nebo příslušenství musí ho vyměnit společnost Gorenje, ztrácíte nárok na záruku.
Page 45
Dříve než zařízení poprvé použijete, důkladně Pomocí přítlačného hranolu lehce tlačte maso vyčistěte všechny části, které se dostávají do do řezného pláště. Pro přípravu tatarského bifteku namelte maso kontaktu s potravinami. dvakrát se střední velikostí mlecího kotouče. Kovové...
Page 46
Kráječ zeleniny Poznámka: Výroba koláčků – tipy a výstrahy Příslušenství na výrobu rajčatové šťávy lze Nakrájejte těsto na proužky široké přibližně 3 použít ke zpracování maximálně 3 kg rajčat, pak je nutné přístroj zcela vyčistit, protože Ujistěte se, že vrub na separátoru koláčků rajčatové...
Page 47
Záruka a servis S případnými žádostmi o informace nebo v případě problémů se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na univerzálním záručním listě). Jestliže se ve vaší zemi žádné centrum péče o zákazníky nenachází, obraťte se na...
делови од други производители кои не се постари од 8 години и лица со намалени препорачани од страна на компанијата физички,сензорни или ментални Gorenje. Во случај на употреба на такви способности, како и лица кои немаат делови, гаранцијата престанува да важи. доволно искуство и познавање само...
Page 49
Меленото месо ставете го на подлошката. Ако Вашиот термостат е често вклучен, Апаратот вклучете го со притискање на повикајте ја службата на Gorenje. копче за вклучување/исклучување. Меленото месо полека потиснете го во Мелење месо – совети и...
Page 50
Совети: Резалка за зеленчук Користете свежо овошје и зеленчук бидејќи содржи повеќе сок. Ананас, цвекло, целер, јаболка, краставици, морков, спанаќ, дињи, домати, калинка, портокал и грозје посебно се погодни за обработка со помош на соковник. Не мора да ги одстранувате тенките кори или...
Page 51
корисниците во вашата држава (телефонски број ќе најдете во меѓународниот гарантен лист). Ако во вашата држава нема таков центар, обратите се до локалниот продавач на Gorenje или до одделението на Gorenje за мали апарати за домаќинство. GORENJE ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО...
Need help?
Do you have a question about the MG 2500 TJW and is the answer not in the manual?
Questions and answers