Page 1
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:56 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Operating Instructions High-Pressure Cleaner Mode dʼemploi Nettoyeur haute pression Istruzioni per lʼuso Idropulitrice Betjeningsvejledning Højtryksrenser Használati utasítás Nagynyomású tisztító Naputak za uporabu Visokotlačni čistač Uputstva za upotrebu uređaja za pranje pod visokim pritiskom Návod k použití...
Page 2
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:56 Uhr Seite 2 Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebenen, sicheren Fläche in horizontaler Position aufgestellt werden. The high-pressure cleaner must be set upright on a level, stable surface. Le nettoyeur haute pression doit être placé en position horizontale sur une surface plane et sûre. Lʼidropulitrice deve essere messa su una superficie piana e stabile in posizione orizzontale.
Page 3
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:56 Uhr Seite 3 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
Page 4
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 6...
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 8 Die Maschine darf unter keinen Umständen in rechtsdrehung (Abb. 8). Räumlichkeiten verwendet werden, die explosionsgefährdet sind. 5.2.5 Elektrischer Anschluss (Abb. 1) Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und + Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 60°C liegen.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 9 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 1): 7.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe Füllen Sie den integrierten Waschmitteltank (19) mit Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 entsprechendem Reinigungsmittel. Durch Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Verschieben des Düsenkopfes an der Lanze (21) Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der wechselt das Gerät in den Niederdruckbetrieb, das...
Page 10
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 10 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
Page 11
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The high-pressure cleaner is designed to clean must be observed to avoid injuries and damage. vehicles, machines, buildings, facades, etc. in the Please read the complete operating manual with due private sector.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 12 Do not cover or modify the lance or the spray 6. Operation nozzles in any way. The high-pressure cleaner is designed to be The equipment consists of an assembly with a pump, used with cold or lukewarm water (max. 50°C); which is encased in a shock absorbing housing.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 13 7. Cleaning, maintenance and 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering ordering of spare parts replacement parts: Type of machine Important! Article number of the machine Always pull out the mains power plug before starting Identification number of the machine any cleaning work.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 14 9. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 15 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le nettoyeur haute pression est prévu pour être certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des employé dans le secteur privé pour nettoyer les blessures et dommages.
Page 16
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 16 Enfichez à présent, la brosse de lavage rotative (25) Pour éviter que la pompe ne sʼendommage au dans lʼadaptateur (29) et bloquez-la par rotation à repos, une légère perméabilité de celle-ci est droite (fig. 8). normale La machine ne doit en aucun cas être employée 5.2.5 Raccordement électrique raccord (fig.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 17 6.2 Utilisation de produits de nettoyage (fig. 1): 7.2.2 Arrêts prolongés de la pompe électrique Remplissez le réservoir à agent moussant (19) avec Sʼil est prévu de garder la machine à lʼarrêt (plus de le nettoyant approprié.
Page 18
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 18 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède Lʼappareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble lʼappareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
Page 19
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 19 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼidropulitrice é stata concepita per lʼutilizzo in ambiti avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. privati per la pulizia ad alta pressione di automobili, Quindi leggete attentamente queste istruzioni per macchinari, edifici, facciate, etc.
Page 20
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 20 pompa è ferma. 5.2.5 Collegamento elettrico (Fig. 1) Lʼapparecchio non deve mai essere usato in Prima di inserire la spina nella presa di corrente locali a rischio dʼesplosione. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 21 6.3 Indicatore di pressione (Fig. 1) Se lʼapparecchio non viene utilizzato per diverso Sullʼindicatore di pressione (11) può essere letta la tempo nella pompa elettrica si formano depositi di pressione di lavoro attuale. calcare che possono causare difficoltà nella fase di avviamento.
Page 22
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 22 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio Lʼapparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sullʼapparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 23 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Højtryksrenseren er beregnet til brug i private sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for husholdninger til rengøring af køretøjer, maskiner, at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor facader osv.
Page 24
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 24 DK/N Arbejdstemperaturen skal ligge mellem +5 og + 10 – 30m: 2,5mm Sæt netkablets (16) stik (17) i stikkontakten. 60°C. Lansen og sprøjtedyserne må ikke forandres og må ikke dækkes til. 6. Betjening Højtryksrenseren er konstrueret til brug med koldt eller moderat varmt vand (maks.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 25 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på reservedelsbestilling internetadressen www.isc-gmbh.info Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten inden 8. Bortskaffelse og genanvendelse vedligeholdelsesarbejde. Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. 7.1 Rengøring Emballagen består af råmaterialer og kan således Hold så...
Page 26
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 26 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet - Forlængerledningens personale ledertværsnit for lille el. forlængerledning for lang - Brug forlængerledninger med et højere ledertværsnit eller en...
Page 27
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 27 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A nagynyomású tisztító a priváti téren belüli megakadályozásának az érdekében be kell tartani használatra lett a gépkocsik, gépek, épületek, egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt homlokzatok stb.
Page 28
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 28 Nem szabad a permetező száron vagy a arra, hogy ezek kinti területekre megfelelő szórófúvókákon leburkolásokat vagy legyenek és hogy elegendő keresztmetszettel változtatásokat elvégezni. rendelkezzenek: 1-10m: 1,5mm A nagynyomású tisztító hideg vagy enyhén 10-30m: 2,5mm meleg vízzel történő...
Page 29
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 29 6.4 Kábeltartó (1-es ábra) percet várni, mielőtt a készüléket ismét A hálózati kábel (16) helyspórlós tárolásához fel lehet beüzemeltetné. Megkeresni a zavar okát. Ha a azt tekerecselni a kábeltartóra (10). probléma megismétlődne, akkor forduljon az adóvevő szolgálathoz.
Page 30
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 30 9. Lehetséges kiesési okok Üzemzavar elhárítás Nem működik a készülék - Nincs elektromos feszültség a - Leellenőrizni a biztosítékot, készüléken. hálózati kábelt, hálózati csatlakozót és adott esetben szakszemélyzet által kicseréltetni. - Túl kicsi a hosszabbítóvezeték - Nagy érátmérőjű...
Page 31
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 31 Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Visokotlačni čistač je namijenjen za upotrebu u prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati privatnom sektoru za čišćenje vozila, strojeva, sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo zgrada, fasada itd.
Page 32
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 32 Uređaj za čišćenje mlazom pod visokim pritiskom 6. Upravljanje konstruiran je za rad s hladnom ili umjereno toplom vodom (maks. do 50 °C), visoke Stroj se sastoji od sklopa s pumpom koja je pokrivena temperature uzrokuju oštećenje pumpe.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 33 7. Čišćenje, održavanje i narudžba Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info rezervnih dijelova Pažnja! 8. Zbrinjavanje i recikliranje Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od 7.1 Čišćenje oštećenja prilikom transporta.
Page 34
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 34 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni napona. kabel, i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
Page 35
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 35 3. Namenska upotreba Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate Uređaj za pranje pod visokim pritiskom namenjen je bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i korišćenju u privatne svrhe za pranje vozila, mašina, štete.
Page 36
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 36 Uređaj za pranje pod visokim pritiskom 6. Rukovanje konstruisan je za rad s hladnom ili umereno toplom vodom (maks. do 50 °C), više Mašina se sastoji od grupe sklopova s pumpom koji temperature dovode do oštećenja pumpe. su prekriveni kućištem otpornim na udarce.
Page 37
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 37 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 8. Zbrinjavanje i recikovanje rezervnih delova Uređaj je zapakiran da bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ovo pakovanje je sirovina i može Pažnja! ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
Page 38
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 38 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 39 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití v bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a soukromé oblasti na čištění vozidel, strojů, budov, škodám.
Page 40
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 40 Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití se 6. Obsluha studenou nebo mírně teplou vodou (max. do 50 °C), vyšší teploty vedou ke škodám na čerpadle. Stroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, Vtékající voda nesmí být znečištěna nebo které...
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 41 7. Čištění, údržba a objednání Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního náhradních dílů dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Pozor! www.isc-gmbh.info Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8. Likvidace a recyklace 7.1 Čištění...
Page 42
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 42 9. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
Page 43
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 43 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Vysokotlakový čistič je určený pre súkromné dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby použitie na čistenie motorových vozidiel, strojov, bolo možné zabrániť prípadným zraneniam budov, fasád a akového prúdu vody. a vecným škodám.
Page 44
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 44 Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade použitý súhlasia s údajmi elektrickej siete. v miestnostiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo Dbajte pri používaní predlžovacích vedení na to, výbuchu. aby boli vhodné pre vonkajšie prostredie a mali Pracovná...
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 45 6.3 Ukazovateľ tlaku (obr. 1) prístroja. Na ukazovateli tlaku (11) sa môže odčítať aktuálny pracovný tlak. 7.2.3 Elektromotor Elektromotor je vybavený motorovým ochranným 6.4 Káblový držiak (obr. 1) vypínačom. Ak sa motor počas prevádzky prehreje, Na priestorovo nenáročné...
Page 46
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 46 9. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
Page 48
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 49
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 50
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 50 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 51
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 52
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 53
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 53...
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 56
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 57
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 58
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 59
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:57 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:58 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 62
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:58 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 63
Anleitung_BT_HP_200_SPK1:_ 01.07.2008 8:58 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.