Page 1
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Operating Instructions High-Pressure Cleaner Mode d’emploi Nettoyeur haute pression Istruzioni per l’uso Idropulitrice Betjeningsvejledning Højtryksrenser Bruksanvisning Högtryckstvätt Naputak za uporabu Visokotlačni čistač Uputstva za upotrebu uređaja za pranje pod visokim pritiskom Návod k použití Vysokotlaký...
Page 2
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 2 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
Page 3
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 3 TC-TX15-3x29...
Page 4
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 4 III (4x)
Page 5
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 5 11/12...
Page 6
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 6...
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 8 Pumpe normal. Verwenden Sie für besonders hartnäckige Die Maschine darf unter keinen Umständen in Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (12). Räumlichkeiten verwendet werden, die explosionsgefährdet sind. 5.2.5 Elektrischer Anschluss Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und + 60°C liegen.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 9 nachfolgendem Zubehör gestattet. 7.2 Wartung 6.2.1 Einsatz von Waschmittel mit Lanze Punkt- / 7.2.1 Prüfung des Wasseransaugfilters Breitstrahl (Abb. 13) (Abb. 17) Den Saugfilter periodisch überprüfen, um 6.3 Halterung Pistole/Zubehör (Abb. 15) Verstopfungen zu vermeiden, die den Betrieb der Zur platzsparenden Aufbewahrung der Pistole und Pumpe gefährden können.
Page 10
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 10 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
Page 11
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 11 applications. Our warranty will be voided if the Important! machine is used in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions businesses or for equivalent purposes. must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 12 5.2 Assembly 6. Operation 5.2.1 Assembling the equipment The equipment consists of an assembly with a pump, Assemble the high-pressure cleaner as shown in which is encased in a shock absorbing housing. The Figure 5-12. equipment comes with a lance and a non-slip gun (for an optimal working position), whose shape and 5.2.2 Water inlet connector (Fig.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 13 6.5 Hose reel (Fig. 11; 14) 7.2.3 Cleaning the nozzle (Fig. 18) The hose reel (1) enables the high-pressure hose to Use the supplied wire (9) to clean clogged nozzles. be stored in a minimum space. Remove the high- 7.3 Ordering replacement parts: pressure hose from the pressure cleaner.
Page 14
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 14 9. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
Page 15
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 15 producteur décline toute responsabilité et Attention ! l’opérateur/l’exploitant est responsable. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, n’ont pas été...
Page 16
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 16 chaude (jusqu’à max. 40 °C), des températures 5.2.5 Raccordement électrique raccord plus élevées entraînent des dommages de la Assurez-vous, avant de connecter la machine, pompe. que les données se trouvant sur la plaque de L’eau introduite ne doit pas être encrassée, ni signalisation correspondent bien aux données du contenir du sable, ni encore être chargée de...
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 17 6.2.1 Utilisation d’agent de lavage avec lance jet 7.2. Maintenance ponctuel / jet plein (fig. 13) 7.2.1 Contrôle du filtre d’aspiration d’eau 6.3 Support du pistolet/accessoires (fig. 15) (fig. 17) Pour un stockage peu encombrant du pistolet et des Contrôlez périodiquement le filtre d’aspiration pour accessoires, on peut les ranger dans le support éviter qu’il ne se bouche, ce qui occasionnerait un...
Page 18
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:53 Uhr Seite 18 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède L’appareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble l’appareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
Page 19
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 19 ne risultino. Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tenete presente che i nostri apparecchi non sono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Quindi leggete attentamente queste istruzioni per o industriale.
Page 20
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 20 sporca, nè sabbiosa, nè contenere prodotti 6. Uso chimici che potrebbero pregiudicare il funzionamento e la durata dell’apparecchio. L’apparecchio è composto da un gruppo con una pompa coperta da una carcassa a prova di urto. 5.2 Montaggio L’apparecchio è...
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 21 6.5 Tamburo avvolgitubo (Fig. 11, 14) 7.2.2 Lunghi periodi di inattività della pompa Il tamburo avvolgitubo (1) serve a riporre il tubo ad elettrica alta pressione senza creare ingombro. Per prima Se si prevedono lunghi periodi di inattività cosa staccate il tubo ad alta pressione dell’apparecchio (più...
Page 22
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 22 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
Page 23
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 23 DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Vigtigt! materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen Ved brug af el-værktøj er der visse ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for af brugeren/ejeren.
Page 24
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 24 DK/N sandholdigt eller indeholde kemiske produkter, 6. Betjening da dette vil nedsætte højtryksrenserens funktionsevne og forkorte dens levetid. Maskinen består af et modul med pumpe, som er dækket af med et stødsikkert hus. Maskinen er 5.2 Montage: udstyret med en lanse og handy pistol, som sikrer en optimal arbejdsposition, alt i overensstemmelse med...
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 25 DK/N 6.5 Slangetromle (fig. 11; 14) 7.3 Reservedelsbestilling: Slangetromlen (1) gør, at højtryksslangen ikke fylder Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: så meget under opbevaring. Kobl først Savens type. højtryksslangen af højtryksrenseren. Stik den frie Savens artikelnummer.
Page 26
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 26 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet personale - Forlængerledningens - Brug forlængerledninger med et ledertværsnit for lille el.
Page 27
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 27 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 28 5.2 Montera högtryckstvätten 6. Använda maskinen 5.2.1 Montera maskinen Maskinen består av en konstruktionsdel med en Montera högtryckstvätten enligt beskrivningen i bild pump som skyddas av en slagsäker kåpa. Maskinen 5-12. är utrustad med ett spolrör och en lätthanterlig pistol för optimal arbetsposition.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 29 6.5 Slangvinda (bild 11; 14) 7.2.3 Rengöra munstycket (bild 18) Slangvindan (1) används till platsbesparande Använd den bifogade tråden (9) till att rengöra förvaring av högtrycksslangen. Lossa först munstycket om det har täppts till. högtrycksslangen från högtryckstvätten.
Page 30
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 30 9. Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar Driftstörning Orsak Åtgärder Maskinen fungerar inte. - Ingen elektrisk spänning i - Kontrollera säkring, nätkabel och maskinen. stickkontakt. Låt behöriga installatörer byta ut vid behov. - Förlängningskabelns ledararea - Använd en förlängningskabel är för liten eller med större ledararea eller en...
Page 31
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 31 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Page 32
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 32 5.2 Montaža: 6. Upravljanje 5.2.1 Montaža uređaja Stroj se sastoji od sklopa s pumpom koja je pokrivena Uređaj za pranje pod visokim tlakom montirajte kao kućištem otpornim na udarce. Stroj ima koplje i što je prikazano na slici 5-12. praktičan pištolj za postizanje optimalnog radnog položaja čiji oblik i oprema odgovaraju važećim 5.2.2 Priključak za dotok vode (sl.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 33 6.5 Bubanj s crijevom (sl. 11, 14) 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Bubanj s crijevom (1) služi za čuvanje visokotlačnog Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni crijeva i štedi prostor. Prvo skinite visokotlačno crijevo slijedeći podaci: s uređaja za čišćenje pod visokim tlakom.
Page 34
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 34 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni napona. kabel, i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
Page 35
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 35 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i uređaj koristi u komercijalne i inudstrijske svrhe kao i štete.
Page 36
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 36 5.2 Montaža: 6. Rukovanje 5.2.1 Montaža uređaja Mašina se sastoji od grupe sklopova s pumpom koji Uređaj za pranje pod visokim pritiskom montirajte kao su prekriveni kućištem otpornim na udarce. Mašina je što je prikazano na slici 5-12. opremljena kopljem i pištoljem s drškom za optimalan radni položaj čiji oblik i konstrukcija odgovaraju 5.2.2 Priključak dovoda vode (sl.
Page 37
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 37 6.5 Doboš za crevo (sl. 11, 14) 7.3. Porudžbina rezervnih delova Doboš sa crevom (1) služi za čuvanje visokopritisnog Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da creva pri čemu se štedi prostor. Prvo skinite navedete sledeće podatke: visokopritisno crevo s uređaja za čišćenje pod Tip uređaja...
Page 38
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 38 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 39 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Page 40
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 40 5.2 Montáž: 6. Obsluha 5.2.1 Montáž přístroje Stroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, Vysokotlaký čistič smontujte tak, jak je znázorněno na které je zakryto krytem odolným proti nárazům. Stroj obrázku 5 - 12. je vybaven prodlužovacím dílem a dobře uchopitelnou pistolí...
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 41 6.5 Hadicový buben (obr. 11; 14) 7.2.3 Čištění trysky (obr. 18) Hadicový buben (1) slouží k úspornému uložení K čištění ucpané trysky použijte prosím přiložený drát vysokotlaké hadice. Nejdříve uvolněte vysokotlakou hadici z vysokotlakého čističe. Nyní zasuňte volný konec vysokotlaké...
Page 42
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 42 9. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
Page 43
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 43 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pozor! nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca Pri používaní elektrických prístrojov sa musia osoba, nie však výrobca. dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob a vecným škodám.
Page 44
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 44 (max. do 40 °C), vyššie teploty môžu viesť 6. Obsluha k poškodeniu čerpadla. Vstupujúca voda nesmie byť v žiadnom prípade Stroj pozostáva zo stavebnej skupiny s čerpadlom, znečistená, nesmie obsahovať piesok a ani ktoré je prikryté pevným krytom chrániacim proti nesmie byť...
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 45 6.5 Hadicový bubon (obr. 11; 14) 7.2.3 Čistenie dýzy (obr. 18) Hadicový bubon (1) slúži k priestorovo efektívnemu Na čistenie upchatej dýzy používajte prosím priložený skladovaniu vysokotlakovej hadice. Najskôr uvoľnite drôt (9) vysokotlakovú hadicu z vysokotlakového čističa. Zasuňte potom voľný...
Page 46
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 46 9. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
Page 48
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 49
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 49 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 50
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 50 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 51
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 52
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 53
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 53...
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 56
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 57
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 58
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 59
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 62
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 63
Anleitung_RT_HP_1545_SPK1:_ 19.11.2008 10:54 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the RT-HP 1545 and is the answer not in the manual?
Questions and answers