Page 1
Serie HF-WK HF18 – HF20 – HF22 – HF25 – HF25N WK355 Manuale di riparazione Repair Manual Manuel de réparation Reparaturanleitung Manual de reparación Manual de reparação Руководство по ремонту 维修手册...
INTRODUZIONE 2.1.1 Smontaggio della parte meccanica Le operazioni descritte vanno eseguite dopo avere Questo manuale descrive le istruzioni per la riparazione rimosso la parte idraulica, i pistoni ceramici ed i delle pompe famiglia HF e deve essere attentamente letto e paraspruzzi dalla pompa (par. 2.2.3, 2.2.4).
Page 4
Spingere in avanti le guide pistone con le relative bielle per facilitare l’estrazione laterale dell’albero pompa. Sull’albero sono visibili due riferimenti (indicati con 1 nelle Fig. 4 e Fig. 4/a), essi devono essere rivolti verso l’operatore in modo da facilitarne l’estrazione. Fig. 5/a Fig. 4 Fig. 5/b Fig. 4/a...
2.1.2 Rimontaggio della parte meccanica Per facilitare l’imbocco del primo tratto ed il relativo Dopo aver verificato la pulizia del carter, procedere al inserimento dei coperchi sul carter, si consiglia l’utilizzo di N° montaggio della parte meccanica rispettando la procedura 3 viti M6 x 40 parzialmente filettate, (Fig. 8, pos. ) per poi descritta: completare l’operazione con le viti in dotazione (M6x18).
Fissare i cappelli ai rispettivi fusti biella mediante le viti M8x1x48 (Fig. 10) lubrificando sia il sottotesta che il gambo filettato, procedendo in due differenti fasi: 1. Eseguire manualmente l’avvitamento delle viti fino ad inizio serraggio 2. Coppia di serraggio 30 Nm In alternativa eseguire: 1.
2.1.4 Smontaggio / rimontaggio cuscinetti e rasamenti La tipologia dei cuscinetti (a rulli conici), garantisce l’assenza del gioco assiale dell’albero a gomito; i rasamenti vanno definiti per raggiungere tale scopo. Per lo smontaggio / rimontaggio e per l’eventuale sostituzione si devono seguire attentamente le indicazioni seguenti: A) Smontaggio / Rimontaggio albero a gomito senza sostituzione dei cuscinetti...
Procedere a determinare il pacco degli spessori utilizzando la tabella sottostante: Misura Rilevata Tipo Spessore N° pezzi Da: 0,05 a: 0,10 Da: 0,11 a: 0,20 Da: 0,21 a: 0,30 Da: 0,31 a: 0,35 0,25 Da: 0,36 a: 0,45 0,35 0,35 Da: 0,46 a: 0,55 0,10 Da: 0,56 a: 0,60...
Page 9
Qualora le sedi valvola di aspirazione rimanessero incollate sulla testata (ad esempio per incrostazioni dovute ad un prolungato inutilizzo della pompa) operare come segue: Per versioni HF18 utilizzare gli attrezzi cod. 26019400, cod. 27513700, cod. 27513400, (Fig. 22, Fig. 22/a). Per versioni HF20-22-HF25 utilizzare gli attrezzi cod.
O-ring. • Procedere al rimontaggio finale. Fig. 25 2. Per versione HF18 inoltre fare attenzione a non invertire anche le valvole sferiche di aspirazione con quella di mandata “A” (Fig. 26, Fig. 27), pos. esploso 46 come indicato nel capitolo 16 del Manuale uso e manutenzione.
Ad ogni smontaggio tutti gli O-ring del gruppo pacco guarnizioni, come indicato in Fig. 31 per pistone dovranno essere sostituiti. pompe versione HF 20-22-25 ed in Fig. 31/a per pompe versione HF18, composti da: 2.2.5 Rimontaggio testata-tenute-gruppo pistone 1. Anello di testa Per rimontare i vari componenti invertire le operazioni 2.
TARATURE SERRAGGIO VITI 3. Completare le operazioni, seguendo le procedure di serraggio per i valori delle coppie e le sequenze Descrizione Posiz. Coppia di rispettare le indicazioni riportate nel capitolo 3. esploso serraggio Nm Vite fissaggio coperchi Tappo scarico olio Vite fissaggio staffa di sollev.
SOSTITUZIONE BOCCOLA PIEDE BIELLA In fase di manutenzione se si rende necessario sostituire la boccola piede biella attenersi alle seguenti indicazioni: Nel rimuovere la boccola usurata fare estrema attenzione a non danneggiare o rigare l’alloggiamento sulla biella. Eseguire il piantaggio a freddo della nuova boccola, durante tale operazione assicurarsi che: •...
ATTREZZI PER LA RIPARAZIONE La riparazione della pompa può essere facilitata tramite appositi attrezzi a seguito codificati: Per le fasi di montaggio: cod. 27472700 Bussola per tenuta Øe 32; Anello tenuta alternativa di H.P. Ø 18x32x7/4.5 cod. 27385200 cod. 27472800 Bussola per tenuta Øe 35;...
Page 15
Table of Contents 1 INTRODUCTION ..................................16 1.1 DESCRIPTION OF SYMBOLS ................................16 2 REPAIR GUIDELINES ................................16 2.1 REPAIRING MECHANICAL PARTS ..............................16 2.1.1 Disassembly of mechanical parts ........................... 16 2.1.2 Reassembly of mechanical parts ............................ 18 2.1.3 Reduction classes ................................19 2.1.4 Disassembly / Reassembly of bearings and shims ......................
INTRODUCTION 2.1.1 Disassembly of mechanical parts The operations described must be performed after This manual describes the instructions for repairing HF series removing the hydraulic part, ceramic pistons and splash pumps and should be carefully read and understood before guards from the pump (par. 2.2.3, 2.2.4). any intervention on the pump.
Page 17
Push the piston guides forward with their con-rods to facilitate side extraction of the pump shaft. There are two reference points visible on the shaft (indicated with 1 in Fig. 4 and in Fig. 4/a). These must be turned toward the operator to facilitate extraction. Fig. 5/a Fig. 4 Fig. 5/b...
2.1.2 Reassembly of mechanical parts To facilitate filling of the first section and relative press fitting After having checked that the casing is clean, proceed with of the covers on the casing, we recommend using 3 partially- assembly of the mechanical part as described below: threaded M6 x 40 screws (Fig. 8, pos. ), then completing the Assemble the upper and lower half-bearings in operation with the screws supplied (M6x18).
Fasten the caps to their respective con-rod shanks by means of M8x1x48 screws (Fig. 10) lubricating both the underhead and the threaded shank, proceeding in two different stages: 1. Manually turn the screws until they begin to tighten 2. Tightening torque 30 Nm Alternatively, ensure: 1.
2.1.4 Disassembly / Reassembly of bearings and shims The type of bearings (taper roller) ensures the absence of axial clearance on the bend shaft. The shims are defined to meet this necessity. For disassembly / reassembly and for any replacements, carefully observe the following directions: A) Disassembly / Reassembly of the bend shaft without replacement of the bearings After having removed the side covers as indicated in par. 2.1.1,...
REPAIRING HYDRAULIC PARTS Proceed to determine the shim pack, using the table below: 2.2.1 Dismantling the head-valve units Detected Measurement Shim Type # pieces Operations are limited to inspection or replacement of valves, From: 0.05 to: 0.10 if necessary and, however, at the intervals indicated in the From: 0.11 to: 0.20 “PREVENTIVE MAINTENANCE”...
(for example because of incrustations due to prolonged lack of use of the pump), proceed as follows: For HF18 versions use tools code 26019400, code 27513700, code 27513400, (Fig. 22, Fig. 22/a). For HF20-22-HF25 versions use tools code 26019400, code 27513500, code 27513400, (Fig. 22, Fig. 22/a).
Page 23
O-rings. • Proceed with final reassembly. Fig. 25 2. On the HF18 version, moreover, take care not to reverse the suction ball valves with the outlet valve “A” (Fig. 26, Fig. 27), exploded view pos. 46 as indicated in chapter 16 of the Fig. 28...
HF 20-22-25 version pumps and in Fig. 31/a for HF18 version pumps, composed of: on the back of the pump casing, and at the intervals indicated in the “PREVENTIVE MAINTENANCE” table in chapter 11 of the 1.
SCREW TIGHTENING CALIBRATION 2.2.5 Reassembling the head - seals - piston unit To reassemble the various components, perform the Description Exploded Tightening operations listed above in reverse order to par. 2.2.3, taking view torque Nm particular care with the following: position A) Seals pack: respect the same order used during disassembly operations.
REPLACING THE CON-ROD FOOT BUSH During maintenance, if it becomes necessary to replace the con-rod foot bush, proceed as follows: When removing the worn bushing, take great care not to damage or scratch the seat on the con- rod. Perform cold press fitting of the new bush. During this operation, ensure that: •...
REPAIR TOOLS Pump repairs can be facilitated by special tools coded as follows: For assembly phases: code 27472700 Seal bush extØ 32; HP alternative seal ring Ø 18x32x7/4.5 code 27385200 code 27472800 Seal bush extØ 35; HP alternative seal ring Ø 20x35x7.5/4.5 code 26134600 code 27472800 Seal bush extØ...
Page 28
Sommaire 1 INTRODUCTION ..................................29 1.1 DESCRIPTION DES SYMBOLES ............................... 29 2 CONSIGNES DE RÉPARATION ..............................29 2.1 RÉPARATION DE LA PARTIE MÉCANIQUE ........................... 29 2.1.1 Démontage de la partie mécanique ..........................29 2.1.2 Remontage de la partie mécanique ..........................31 2.1.3 Classes de minorations prévues ............................
INTRODUCTION 2.1.1 Démontage de la partie mécanique Les opérations décrites doivent être effectuées après avoir Ce manuel décrit les instructions pour la réparation des retiré la partie hydraulique, les pistons céramiques et les pompes de la série HF et doit être attentivement lu et compris déflecteurs de la pompe (parag. 2.2.3, 2.2.4).
Page 30
Pousser en avant les guides du piston avec les bielles correspondantes pour faciliter l’extraction latérale de l’arbre de la pompe. L'arbre présente deux repères (1 sur les Fig. 4 et Fig. 4/a) qui doivent être tournés vers l'opérateur de sorte à faciliter leur extraction. Fig. 5/a Fig. 4 Fig. 5/b...
2.1.2 Remontage de la partie mécanique Pour faciliter l'insertion du premier tronçon et donc l'insertion Après avoir vérifié la propreté du carter, on peut procéder des couvercles sur le carter, il est conseillé d'utiliser 3 vis au montage de la partie mécanique en suivant la procédure M6 x 40 partiellement filetées (Fig. 8, rep. ) pour ensuite décrite : compléter l'opération avec les vis fournies (M6x18).
Fixer les chapeaux sur les corps respectifs de la bielle au moyen des vis M8x1x48 (Fig. 10) en lubrifiant aussi bien le collet que la tige filetée, et en procédant en deux phases différentes : 1. Visser manuellement les vis jusqu'au début du serrage 2.
2.1.4 Désassemblage / Réassemblage des roulements et des bagues d’usure La typologie des roulements (à rouleaux coniques) garantit l’ab- sence du jeu axial du vilebrequin ; c’est dans ce but qu’on utilise les bagues d'usure. Pour le démontage / remontage et en cas de remplacement, suivre attentivement les indications suivantes : A) Désassemblage / Réassemblage du vilebrequin sans remplacer les roulements...
Déterminer le lot des cales en utilisant le tableau ci-dessous : Nbre de Mesure Relevée Type de Cale pièces De : 0,05 à : 0,10 De : 0,11 à : 0,20 De : 0,21 à : 0,30 De : 0,31 à : 0,35 0,25 De : 0,36 à : 0,45 0,35 0,35 De : 0,46 à : 0,55 0,10...
(par exemple, pour cause d'incrustations dues à une inactivité prolongée de la pompe), procéder de la façon suivante : Pour les versions HF18, utiliser les outils réf. 26019400, réf. 27513700, réf. 27513400, (Fig. 22, Fig. 22/a). Pour les versions HF20-22-HF25, utiliser les outils réf.
Page 36
• Insérer les douilles avec la tête en lubrifiant Fig. 25 le diamètre extérieur de la zone bagues 2. Pour la version HF18, faire également toriques/anti-extrusion avec de la graisse à base de silicone Type OCILIS réf. 12001600. attention à ne pas inverser les soupapes • Démontage des douilles en vérifiant...
Fig. 31 pour les pompes À chaque désassemblage, remplacer tous les joints version HF 20-22-25 et Fig. 31/a pour les pompes toriques du groupe du piston. version HF18, comprenant : 1. Joint de tête 2. Joint HP 3. Anneau Restop 4.
FORCES DE SERRAGE DES VIS 2.2.5 Remontage de la tête-joints-groupe piston Pour remonter les divers éléments, inverser les opérations Description Rep. vue Couple de précédemment décrites comme l'indique le parag. 2.2.3 et éclatée serrage Nm faire particulièrement attention à : Vis de fixation des A) Lot des joints : respecter le même ordre utilisé...
REMPLACEMENT DE LA DOUILLE PIED DE LA BIELLE En phase d'entretien, s'il est nécessaire de remplacer la douille du pied de la bielle, suivre les indications suivantes : Lors du retrait de la douille usagée, faire extrêmement attention à ne pas endommager ou rayer le siège sur la bielle.
OUTILS POUR LA RÉPARATION La réparation de la pompe peut être facilitée si l'on utilise les outils appropriés codifiés ci-dessous : Pour les phases de montage : réf. 27472700 Douille pour joint Øe 32 ; Bague d'étanchéité alternative de H.P. Ø 18x32x7/4.5 réf. 27385200 réf.
Page 41
Inhaltsverzeichnis 1 EINLEITUNG ....................................42 1.1 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE ..............................42 2 REPARATURVORSCHRIFTEN ..............................42 2.1 REPARATUR DER MECHANIK ................................42 2.1.1 Ausbau der Mechanik ................................ 42 2.1.2 Wiedereinbau der Mechanik ............................44 2.1.3 Vorgesehene Untermaßklassen ............................46 2.1.4 Ausbau/Wiedereinbau der Lager und Passscheiben ....................46 2.2 REPARATUR DER HYDRAULIK .................................
EINLEITUNG 2.1.1 Ausbau der Mechanik Vor Ausführung der hier beschriebenen Arbeiten müssen Diese Anleitung enthält die Anweisungen für die Reparatur zunächst die Hydraulik, der Keramikkolben und der der Pumpen der Baureihe HF und muss vor jeglichen Arbeiten Spritzschutz von der Pumpe abgenommen werden an der Pumpe sorgfältig gelesen und verstanden werden.
Page 43
Verwenden Sie den Abzieher Art. 26019400 (Abb. 5, Pos. ) und die Zange Art. 27503900 (Abb. 5, Pos. ). Setzen Sie die Zange mithilfe eines Hammers (Abb. 5/a) bündig auf den Dichtring ein, schrauben Sie dann den Abzieher an die Zange und betätigen Sie das Schlagwerk des Abziehers (Abb. 5/b) bis zum Herausziehen des zu ersetzenden Rings (Abb. 5/c).
Führen Sie die Baugruppen Kolbenführungen / Pleuelstange so in das Pumpengehäuse ein, dass die Nummerierung am Pleuelschaft zur Oberseite des Gehäuses ausgerichtet ist. Um das Einsetzen der Pumpenwelle (ohne Passfeder) zu erleichtern, müssen Sie den beim Ausbau durchgeführten Vorgang wiederholen und hierbei die Baugruppen Kolbenführungen / Pleuelstange bis auf Anschlag einschieben (Abschn. 2.1.1).
Page 45
Paaren Sie die Pleueldeckel unter Verwenden Sie das Werkzeug Art. 27904900 bestehend Berücksichtigung der Nummerierung mit den aus Kegelbuchse und Dorn. Drehen Sie die Kegelbuchse zugehörigen Schäften (Abb. 9, Pos. ). in die Bohrung an der Kolbenführung ein (Abb. 11/a), Achten Sie auf den richtigen Einbausinn der setzen Sie den neuen Dichtring auf den Dorn und bis auf Lagerdeckel.
Abb. 11/c Setzen Sie den hinteren Deckel samt O-Ring so ein, dass die Bohrung des Ölmessstabs nach oben zeigt. Füllen Sie Öl in das Gehäuse gemäß Angaben in der Betriebs- und Wartungsanleitung. 2.1.3 Vorgesehene Untermaßklassen UNTERMASSTABELLE FÜR KURBELWELLE UND PLEUEL-LAGERSCHALEN Ausgleichklassen Art.
Page 47
Abb. 13 Abb. 14 Die neuen Lager können kalt mit einer Presse oder einer Bestimmen Sie nun das Passscheibenpaket anhand folgender Traverse montiert werden, wobei sie unbedingt auf der Tabelle: Seitenfläche der betreffenden Ringe an der Setzfläche mit Typ der den jeweiligen Ringen aufliegen müssen. Das Setzen kann Messwert Stückzahl Passscheibe...
REPARATUR DER HYDRAULIK 2.2.1 Ausbau des Kopfs-Ventilgruppen Die Arbeiten beschränken sich auf die Inspektion oder den Austausch der Ventile bei Bedarf und auf jeden Fall in den Intervallen lt. Tabelle “VORBEUGENDE WARTUNG” in Kapitel 11 der Betriebs- und Wartungsanleitung. Die Ventilgruppen sind senkrecht im Kopf montiert. Verfahren Sie zur Abnahme folgendermaßen: Lösen Sie die 8 Schrauben M14x40 des Ventildeckels (Abb. 16);...
Sollten sich die Saugventile nicht aus ihrem Sitz am Kopf lösen (z. B. aufgrund von Verkrustungen nach längerem Stillstand der Pumpe), gehen Sie folgendermaßen vor: Für die Versionen HF18 verwenden Sie die Werkzeuge Art. 26019400, Art. 27513700, Art. 27513400, (Abb. 22, Abb. 22/a). Für die Versionen HF20-22-HF25 verwenden Sie Abb. 23...
Sie dabei den Zustand sämtlicher Stütz- und O-Ringe. • Nehmen Sie den endgültigen Einbau vor. Abb. 25 2. Achten Sie bei Version HF18 außerdem darauf, die Kugelventile auf Saugseite nicht mit denen auf Druckseite “A” (Abb. 26, Abb. 27), Pos. 46 Explosionszeichnung, zu verwechseln, siehe Kapitel 16 der Betriebs- und Wartungsanleitung.
Dichtungspakets, wie in Abb. 31 für Pumpen der Version HF 20-22-25 und in Abb. 31/a für Pumpen Überprüfen Sie ihren Verschleißzustand und ersetzten Sie der Version HF18 gezeigt. Die Pakete bestehen diese bei Bedarf. aus: Beim jedem Ausbau müssen sämtliche O-Ringe der 1.
Abb. 33 EICHWERTE FÜR DEN SCHRAUBENANZUG Beschreibung Pos. Explosions- Anzugsmo- zeichnung ment Nm Befestigungsschraube Deckel Ölablassverschluss Befestigungsschraube Hebebügel Befestigungsschrauben Pleueldeckel Kolbenbefestigung Befestigungsschraube 80** Kopf Schraube Ventildeckel 180*** Die Befestigungsschrauben des Pleueldeckels müssen gleichzeitig unter Berücksichtigung der Phasen auf Seite 45 angezogen werden. Die Befestigungsschrauben des Kopfs, Pos. 39 der Explosionszeichnung, müssen mit einem Drehmomentschlüssel in der Reihenfolge gemäß...
AUSTAUSCH DER PLEUELAUGENBUCHSE Sollte im Zuge der Wartungsarbeiten der Austausch der Pleuelaugenbuchse erforderlich sein, gehen Sie folgendermaßen vor: Nehmen Sie die abgenutzte Buchse äußerst vorsichtig heraus, um die Aufnahme an der Pleuelstange nicht zu beschädigen oder zu zerkratzen. Setzen Sie die neue Buchse im Kaltzustand und stellen Sie dabei sicher, dass: •...
REPARATURWERKZEUGE Die Reparatur der Pumpe kann mithilfe geeigneter Werkzeuge mit folgenden Artikelnummern erleichtert werden: Für den Einbau: Art. 27472700 Buchse für Dichtung mit Außen-Ø 32; alternativer HD-Dichtring Ø 18x32x7/4.5 Art. 27385200 Art. 27472800 Buchse für Dichtung mit Außen-Ø 35; alternativer HD-Dichtring Ø 20x35x7.5/4.5 Art.
Page 55
Índice 1 INTRODUCCIÓN ..................................56 1.1 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ..............................56 2 DECLARACIÓN DE REPARACIÓN ............................56 2.1 REPARACIÓN DE LA PARTE MECÁNICA ............................56 2.1.1 Desmontaje de la parte mecánica ..........................56 2.1.2 Montaje de la parte mecánica ............................58 2.1.3 Clases de minoraciones previstas ...........................
INTRODUCCIÓN 2.1.1 Desmontaje de la parte mecánica Las operaciones descritas van realizadas después de haber Este manual describe las instrucciones para la reparación de retirado la parte hidráulica, los pistones de cerámica y las bombas HF y debe ser atentamente leído y comprendido los protectores de salpicaduras de la bomba (apar. 2.2.3, antes de utilizar la bomba.
Page 57
Utilizar la herramienta cód. 26019400 (Fig. 5, pos. ) y la pinza cód. 27503900 (Fig. 5, pos. ). Introducir la pinza hasta que encaje sobre la anilla de retención con la ayuda de un martillo (Fig. 5/a), a continuación atornillar el extractor a la pinza y actuar sobre el martillo de timbre del extractor (Fig. 5/b) hasta extraer la anilla que se desea sustituir (Fig. 5/c).
Introducir en el cárter bomba los grupos de guía del pistón / biela orientando la numeración presente sobre el cilindro de la biela hacia la parte superior del cárter. Para facilitar la introducción del eje bomba (sin lengüeta) es indispensable repetir la operación efectuada al desmontaje empujando en fondo los grupos de guía pistón / biela (apar. 2.1.1).
Page 59
Acoplar los sombreretes de la biela a los correspondientes cilindros siguiendo la numeración (Fig. 9, pos. ). Prestar atención al sentido correcto de montaje de los sombreretes. POSIC. ANILLA Fig. 11 Fig. 9 Fijar los sombreretes a los correspondientes cilindros de la biela utilizando tornillos M8x1x48 (Fig. 10) lubricando sea la parte inferior de la cabeza que el tallo roscado, realizando dos fases diferentes: 1.
Fig. 11/c Montar la tapa posterior completa de la junta tórica de retención, posicionando el orificio de la varilla de nivel de aceite hacia arriba. Introducir el aceite en el cárter tal y como se indica en el Manual de uso y mantenimiento. 2.1.3 Clases de minoraciones previstas TABLA DE MINORACIONES POR EJE ACODADO Y SEMICOJINETES DE LA BIELA...
Page 61
Con la ayuda de un espesímetro detectar el juego entre la tapa lateral y el cárter de la bomba (ver Fig. 14). Fig. 12/a Fig. 14 Determinar el paquete de los espesores utilizando la tabla inferior: Tipo de Medida Detectada N° piezas Espesor De: 0,05 a: 0,10 De: 0,11 a: 0,20 De: 0,21 a: 0,30...
REPARACIÓN DE LA PARTE HIDRÁULICA 2.2.1 Desmontaje de cabeza - grupos de válvulas Las intervenciones están limitadas a la inspección o sustitución de las válvulas, en el caso que sea necesario y de todos modos en los intervalos indicados en la tabla "MANTENIMIENTO PREVENTIVO"...
(por ejemplo por incrustaciones debidas a una prolongada inutilización de la bomba) actuar del siguiente modo: En las versiones HF18 utilizar las herramientas cód. 26019400 y cód. 27513700 y cód. 27513400, (Fig. 22, Fig. 22/a). En las versiones HF20-22-HF25 utilizar las herramientas cód.
2. En las versiones HF18 poner atención para no invertir las válvulas esféricas de aspiración con la de envío “A” (Fig. 26, Fig. 27), pos. dib. desglosado 46, como se indica en el capítulo 16 del Manual de uso y mantenimiento. VÁLVULA DE ASPIRACIÓN...
Cada vez que se desmonte, todas las juntas tóricas paquete de juntas, como se indica en la Fig. 31 del grupo pistón deberán ser sustituida. para bombas versión HF 20-22-25 y en la Fig. 31/a para bombas versión HF18, compuesto 2.2.5 Montaje cabeza-retenes-grupo pistón por: Para volver a montar los diferentes componentes invertir la 1.
CALIBRACIÓN DE AJUSTE DE LOS TORNILLOS Descripción Posic. dib. Par de desglosado apriete Nm Tornillos de fijación de las tapas Tapón de descarga del aceite Tornillos de fijación del soporte de elevación Tornillos de fijación del sombrerete de la biela Fijación de los pistones Tornillo de fijación de la 80** cabeza...
SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO PIE DE LA BIELA Durante la fase de mantenimiento si es necesario sustituir el casquillo pie de la biela y seguir las siguientes instrucciones: Al extraer el casquillo desgastado prestar extrema atención a no dañar o rayar el alojamiento sobre la biela. Realizar la conexión en frío del nuevo casquillo y durante tal operación asegurarse que: •...
HERRAMIENTAS DE REPARACIÓN La reparación de la bomba puede ser facilitada utilizando herramientas codificadas: Para las fases de montaje: cód. 27472700 Casquillo de retención Øe 32; anilla de retención alternativa de H.P. Ø 18x32x7/4.5 cód. 27385200 cód. 27472800 Casquillo de retención Øe 35; anilla de retención alternativa de H.P. Ø 20x35x7.5/4.5 cód.
Page 69
Resumo 1 INTRODUÇÃO ................................... 70 1.1 DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS ................................. 70 2 NORMAS DE REPARAÇÃO ............................... 70 2.1 REPARAÇÃO DA PARTE MECÂNICA .............................. 70 2.1.1 Desmontagem da parte mecânica..........................70 2.1.2 Remontagem da parte mecânica ........................... 72 2.1.3 Classes de deficiências previstas ............................. 73 2.1.4 Desmontagem/remontagem dos rolamentos e calços.....................
INTRODUÇÃO 2.1.1 Desmontagem da parte mecânica As operações descritas são executadas depois de ter Este manual descreve as instruções para a reparação removido a parte hidráulica, os pistões de cerâmica e das bombas da família HF e deve ser atentamente lido e proteção contra respingos da bomba (parág. 2.2.3, 2.2.4).
Page 71
Pressione para frente as guias do pistão com as relativas hastes para facilitar a extração lateral do eixo da bomba. Sobre o eixo estão visíveis duas referências (indicados com o número 1 nas Fig. 4 e Fig. 4/a), e que devem estar voltados para o operador, de modo a facilitar a extração.
2.1.2 Remontagem da parte mecânica Para facilitar a entrada da primeira seção e da relativa inserção Depois de ter verificado a limpeza do carter, proceda com a das coberturas no carter, aconselha-se o uso de três parafusos montagem da parte mecânica, respeitando o procedimento M6 x 40, parcialmente rosqueados, (Fig. 8, pos. ) para depois descrito abaixo: completar a operação com os parafusos fornecidos (M6x18).
Fixe os chapéus aos respectivos cilindros da haste com os parafusos M8x1x48 (Fig. 10) lubrificando abaixo do cabeçote que tem a haste rosqueada, procedendo em duas fases diferentes: 1. Execute manualmente o afrouxamento dos parafusos até o início do aperto 2. Torque de aperto 30 Nm Alternativamente, execute: 1.
2.1.4 Desmontagem/remontagem dos rolamentos e calços O tipo de rolamento (os rolos cônicos) garante a ausência do jogo axial do eixo da manivela, os calços são definidos para atingir este objetivo. Para a desmontagem/remontagem e para eventuais substituições deve-se seguir atentamente as indicações a seguir: A) Desmontagem/remontagem do eixo da manivela sem substituição dos rolamentos...
REPARAÇÃO DA PARTE HIDRÁULICA 2.2.1 Desmontagem do cabeçote dos grupos da válvula As intervenções são limitadas à inspeção ou substituição da válvula, quando necessário e nos intervalos indicados na tabela "MANUTENÇÃO PREVENTIVA" do capítulo 11 do Manual de uso e manutenção. Os grupos da válvula são montados no interior do cabeçote na posição vertical.
Page 76
(por exemplo, para incrustações devido a uma inatividade prolongada da bomba), opere como mostra a seguir: Para versões HF18, use as ferramentas cód. 26019400, cód. 27513700, cód. 27513400, (Fig. 22, Fig. 22/a). Para versões HF20-22-HF25, use as ferramentas cód.
Fig. 23. Fig. 25 2. Para versão HF18, no entanto, preste atenção para não inverter também as válvulas esféricas de aspiração com aquelas de fluxo "A" (Fig. 26, Fig. 27), pos. de explosão 46, conforme indicado no capítulo 16 do Manual...
Fig. 30 Preste atenção à ordem de desmontagem do pacote de vedações, conforme indicado na Fig. 31 para bombas de versão HF 20-22-25 e na Fig. 31/a para bombas da versão HF18, compostas de: 1. Anel do cabeçote 2. Retenção de HP 3. Anel Restop 4.
2.2.4 Desmontagem do grupo de pistão O grupo de pistão não precisa de manutenção periódica. As intervenções estão limitadas somente ao controle visual. Para a extração dos grupos do pistão: Solte os parafusos M7x1 de fixação do pistão, conforme indicado na Fig. 32. Fig. 33 CALIBRAGEM DO APERTO DOS PARAFUSOS...
SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA DO PÉ DA HASTE Em fase de manutenção, se for necessário, substituir a bucha do pé da haste prestando atenção às seguintes indicações: Ao retirar a bucha desgastada, ser extremamente cuidadoso para não danificar ou arranhar a habitação da haste.
FERRAMENTAS PARA A REPARAÇÃO A reparação da bomba pode ser facilitada através de ferramentas adequadas após serem codificadas: Para as fases de montagem: cód. 27472700 Bússola para vedação Øe 32. Anel de vedação alternativo de H.P. Ø 18x32x7/4.5 cód. 27385200 cód.
Page 82
Содержание 1 ВСТУПЛЕНИЕ ................................... 83 1.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ................................83 2 ПРАВИЛА РЕМОНТА ................................83 2.1 РЕМОНТ МЕХАНИЧЕСКОЙ ЧАСТИ ............................. 83 2.1.1 Демонтаж механической части ..........................83 2.1.2 Обратная сборка механической части ......................... 85 2.1.3 Предусмотренные классы уменьшения ........................86 2.1.4 Демонтаж...
ВСТУПЛЕНИЕ 2.1.1 Демонтаж механической части Выполните указанные операции, предварительно сняв В данном руководстве приведены инструкции по ремонту гидравлические компоненты, керамические поршни и насосов семейства HF. Его необходимо внимательно брызговики насоса (п. 2.2.3, 2.2.4). прочитать и усвоить перед тем, как выполнять какие-либо Для...
Page 84
Протолкните вперед направляющие поршня с соответствующими шатунами для облегчения извлечения вала насоса сбоку. На валу есть две контрольные метки (обозначены "1" на Рис. 4 и на Рис. 4/a), они должны быть направлены в сторону оператора, чтобы было легче вынимать. Рис. 5/a Рис. 4 Рис. 5/b Рис. 4/a Выньте...
2.1.2 Обратная сборка механической части Для упрощения ввода первого участка и установки крышек Убедившись в чистоте картера, можно приступать к на картер рекомендуется использовать 3 винта M6 x 40 монтажу механических компонентов в установленном с неполной резьбой (Рис. 8, поз. ), а затем завершить порядке: операцию...
Прикрепите головки к соответствующим стержням шатуна с помощью винтов M8x1x48 (Рис. 10), при этом смажьте, как подголовок, так и резьбовую ножку. Выполняйте эту операцию в два этапа: 1. Вручную закрутите винты до начала затяжки. 2. Момент затяжки 30 Нм В качестве альтернативы: 1.
2.1.4 Демонтаж и обратная сборка подшипников и регулировочных шайб Тип подшипников (роликовые конического типа) обеспечивает отсутствие осевого зазора коленчатого вала; для этой цели должны быть рассчитаны регулировочные шайбы. Для разборки/сборки и возможной замены необходимо тщательно соблюдать следующие указания: A) Демонтаж/обратная сборка коленчатого вала без замены...
РЕМОНТ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ЧАСТИ С помощью толщиномера измерьте зазор между боковой крышкой и картером насоса (см. Рис. 14). 2.2.1 Демонтаж торца: клапанные узлы Работы ограничиваются проверками или заменой клапанов по мере необходимости; в любом случае заменяйте с периодичностью, указанной в таблице "Профилактическое техобслуживание" в разделе 11 руководства...
Page 89
Если гнезда всасывающего клапана прилипли к торцу (например, из-за накипи, вызванной длительным простоем насоса), выполните следующие действия: Для версий HF18 используйте инструменты: код 26019400, код 27513700, код 27513400, (Рис. 22, Рис. 22/a). Для версий HF20-22-HF25 используйте инструменты: код 26019400, код 27513500, код...
обратно на место, хорошо очистите и высушите соответствующие посадочные места в торце, как показано на Рис. 23. Рис. 25 2. Кроме того, в версиях HF18 следите за тем, чтобы не перепутать местами шаровые клапаны всасывания и клапан нагнетания "A" (Рис. 26, Рис. 27), поз. на...
сборке. Рис. 30 Соблюдайте порядок демонтажа комплекта уплотнений, как показано на Рис. 31 для насосов версии HF 20-22-25 и на Рис. 31/a для насосов версии HF18. В состав данного комплекта входит: 1. Торцовое кольцо 2. Уплотнение высокого давления 3. Контркольцо "Restop" 4. Опора уплотнений...
2.2.4 Демонтаж блока поршня Блок поршня не нуждается в периодическом техобслуживании. Работы ограничиваются визуальной проверкой. Для извлечения блоков поршней: Ослабьте крепежные винты M7x1 поршня, как показано на Рис. 32. Рис. 33 МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ВИНТОВ Описание Поз. на дета- Момент лировочном затяжки, чертеже Нм...
ЗАМЕНА ВТУЛКИ ПОРШНЕВОЙ ГОЛОВКИ ШАТУНА Если в ходе техобслуживания будет установлено, что нужно заменить втулку поршневой головки шатуна, соблюдайте следующие указания: При снятии изношенной втулки внимательно следите за тем, чтобы не повредить и не поцарапать посадочное место на шатуне. Выполните холодную запрессовку новой втулки, во время этой операции убедитесь, что: •...
РЕМОНТНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Ремонт насоса может осуществляться с помощью специальных инструментов со следующими кодами: На этапе монтажа: код 27472700 Втулка для фиксации Øe 32; контркольцо уплотнительное высокого давления Ø 18x32x7/4,5 код 27385200 код 27472800 Втулка для фиксации Øe 35; контркольцо уплотнительное высокого давления Ø 20x35x7,5/4,5 код...
Page 108
أدوات ومعدات اإلصالح :يمكن أن تكون عملية إصالح المضخة أمر ا ً سهال إذا ما تم استخدام األدوات التالية التي تحمل كل أداة منها كود خاص بها :بالنسبة لمراحل التركيب 27472700 كود Ø 18x32x7/4.5 ؛ حلقة حاجز الغلق والتثبيت بديل خاص بالضغط العاليØ 32 قضيب نقل وتوجيه الحركة لحاجز الغلق والتثبيت 27385200 كود...
Page 109
استبدال حامل مسند قضيب الربط والكبس :في مرحلة الصيانة إذا ما لزم األمر ذلك، قم باستبدال حامل مسند قضيب الربط والكبس مع الحرص على مراعاة اإلرشادات التالية .أثناء تغيير الحامل المتآكل انتبه بشدة حتى ال تتسبب في ضرر أو تلف أو خدش مكان وضع قضيب الربط والكبس :قم...
Page 110
معايرات عملية تثبيت وربط البراغي اكمل هذه العمليات عن طريق اتباع إجراءات الربط والتثبيت مع مراعاة قيم عزم الدوران وتسلسل عمليات التركيب والتثبيت عزم دوران الربط الوصف الوصف .3 كما يجب احترام ومراعاة اإلرشادات الموجودة في الفصل نيوتن متر التفصيلي لألجزاء...
Page 111
انتبه جيد ا ً إلى ترتيب عملية تفكيك مجموعة الحشوات كما هو موضح .بمجموعة المكبس وفيHF 20-22-25 في الشكل 13 والخاصة بالمضخات موديل : والتى تتكون منHF18 الخاصة بالمضخات موديلa/31 الشكل إعادة تركيب رأس حواجز غلق وتثبيت مجموعة املكبس 5.2.2 1.
Page 112
• اا الشكل ً كى ال تقوم أيض اHF18 2. انتبه أيض ا ً بالنسبة للموديل بعكس الصمامات الكروية الخاصة بالشفط مع تلك الخاصة ”(الشكل 62, الشكل 72)، الوضع الوصفA“ بالدفع التفصيلي 64 كما هو موضح في الفصل 61 من دليل...
Page 113
عندما تكون مقرات صمام الشفط ملتصقة على الرأس (على سبيل المثال نتيجة للقشور الترسيبية الناتجة عن عدم استخدام المضخة :لفترة طويلة) اعمل بالطريقة التالية . استخدم األدوات التى تحمل كودHF18 لموديالت ,27513400 00491062, كود 00731572, كود .)a/22 (الشكل 22, الشكل...
Page 115
تفكيك \ إعادة تركيب احملامل واحلشوات 4.1.2 تضمن نوعية المحامل (ذات اسطوانات مخروطية الشكل) عدم وجود مساحة فاصلة محورية لعمود نقل الحركة ذا الكوع؛ يتم تحديد الحشوات من أجل التوصل إلى ذلك الهدف. للتفكيك\إلعادة التركيب أو إلحتمالية االستبدال فإنه يجب القيام بعناية :وحرص...
Page 116
ثبت األغطية على جذوع قضيب الربط والكبس باستخدام براغي (الشكل 01) مع تشحيم سواء منطقة ما تحت الرأس أوM8x1x48 :الطرف الملوّ ل َ ب، قم بهذه العملية على مرحلتين مختلفتين 1 . قم يدوي ا ً بعملية ربط وتثبيت البراغي حتى بداية الربط 03 نيوتن...
Page 117
لتسهيل عملية إدخال الجزء األول وعملية إدخال األغطية الخاصة به على غطاء إعادة تركيب األجزاء امليكانيكية 2.1.2 ،8 ملولبة جزئي ا ً (الشكلM6 x 40 الحماية، فإنه ي ُنصح باستخدام عدد 3 براغي بعد اإلنتهاء من تنظيف غطاء الحماية، ابدأ في تركيب الجزء الميكانيكي مع مراعاة الوضع...
Page 118
إدفع مسارات توجيه المكابس إلى األمام باستخدام قضبان الربط والكبس وذلك لتسهيل إخراج عمود نقل الحركة في المضخة . يمكن على عمود 4 نقل الحركة رؤية عالمتين استرشاديتين (يشار إليهما ب 1 في الشكل ، وهاتين العالمتين يجب أن يكون إتجاههما ناحية عاملa/4 و الشكل .التشغيل...
Page 119
مقدمة فك األجزاء امليكانيكية 1.1.2 يجب أن يتم القيام بالعمليات المذكورة بعد أن تتم إزالة الجزء الهيدروليكي ، لذلك يجب قراءاتهاHF يصف هذا الدليل تعليمات اإلصالح لمضخات مجموعة .)4.2.2 ،3.2.2 والمكابس السيراميكية ومصدات الرذاذ من المضخة (فقرة .وفهمها بدقة وحرص قبل إجراء أية عملية المضخة :لتقوم...
Page 121
Copyright di queste istruzioni operative è di proprietà di Interpump Group. Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non possono essere elettronicamente copiate e neppure riprodotte interamente od in parte né passate a terzi in qualsiasi forma e comunque senza l’autorizzazione scritta dalla proprietà. I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge con azioni appropriate. Copyright of these operating instructions is property of Interpump Group.
Need help?
Do you have a question about the HF18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers