Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original-Betriebsanleitung
EN - Original-Instruction Manual
NL - Originele handleiding
CTP 50 / CTP 53 / CTP 70

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTP 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Homa CTP 50

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung EN - Original-Instruction Manual NL - Originele handleiding CTP 50 / CTP 53 / CTP 70...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines ........................03 1.1. Konformitätserklärung ............................03 1.2. Vorwort ................................03 1.3. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................03 1.4. Urheberschutz ..............................03 1.5. Garantiebestimmungen ............................04 1.6. Fachbegriffe ..............................05 2. Sicherheit ..........................05 2.1. Anweisungen und Sicherheitshinweise ......................05 2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung ....................06 2.3. Allgemeine Sicherheitshinweise ........................06 2.4.
  • Page 3: Allgemeines

    Merkblatt „Frequenzumrich- ter“. 1.4. Urheberschutz Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitung verbleibt bei der HOMA Pumpenfabrik GmbH. Diese Betriebsanlei- tung ist für das Bedienungs-, Montage- und Wartungsper- sonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise ver- vielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs...
  • Page 4: Garantiebestimmungen

    Alle Produkte besitzen einen höchstmöglichen Qualitäts- die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, standard und unterliegen vor Auslieferung einer techni- dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von schen Endkontrolle. Durch eine von HOMA Pumpenfabrik autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden.
  • Page 5: Fachbegriffe

    Sie auf unserer Homepage. Gerne gibt Ihnen unse- ist nur mit einigen Typen möglich, siehe hierfür das Kapitel re Serviceabteilung auch eine telefonische Auskunft. „3. Allgemeine Beschreibung“. HOMA-Pumpenfabrik GmbH Trockenlaufschutz: Industriestraße 1 Der Trockenlaufschutz muss eine automatische Abschal- D-53819 Neunkirchen-Seelscheid tung der Pumpe bewirken, wenn die Mindestwasserüber-...
  • Page 6: Verwendete Richtlinien Und Ce-Kennzeichnung

    2.2. Verwendete Richtlinien und CE-Kennzeichnung Arbeitsplätze zu bewegen, an denen sich Personen aufhalten. Unsere Pumpen unterliegen • Beim Einsatz von mobilen Arbeitsmitteln zum Heben • verschiedenen EG-Richtlinien, von Lasten muss, wenn nötig (z.B. Sicht versperrt), • verschiedenen harmonisierten Normen, eine zweite Person zum Koordinieren eingeteilt wer- •...
  • Page 7: Verhalten Während Des Betriebs

    Mobilfunkgeräte können Störungen in der Anlage Ebenso müssen bestimmte Verhaltensregeln und Richtli- verursachen. nien vom Betreiber eingehalten werden. Pumpen, welche für den Einsatz in explosiven Atmosphären zugelassen sind, werden am Ende der Bezeichnung mit dem Zusatz Warnung vor elektromagnetischer Strahlung! Durch elektromagnetische Strahlung...
  • Page 8: Allgemeine Beschreibung

    3. Allgemeine Beschreibung 3.3.1. Typenschild 3.1. Verwendung Pumpen von HOMA fördern häusliche, kommunale und industrielle Abwässer, Fäkalien und Schlämme, auch mit hohen Fest- und Faserstoffanteilen, sowie Schmutzwas- ser aller Art. Vom kleinen Wohn- oder Industriegebäude bis hin zu Großpumpstationen und Kläranlagen. Die Pumpen der Baureihe CTP eignen sich zum Fördern von korrosiven...
  • Page 9 Motor schluss an ein Rechtsdrehfeld (U, V, W -> L1, L2, L3). Isolationsklasse H (180°C) HOMA-Schaltgeräte prüfen das Netz auf Rechtsdrehfeld. Schutzart IP68 Liegt kein Rechtsdrehfeld vor, leuchtet die rote LED. Zwei Phasen sind am Eingang des Schaltgerätes zu tauschen.
  • Page 10 Bei Ex- Ausführung ist ein Elektrodenrelais mit eigensi- cherem Stromkreis zu wählen. Die Ansprechempfind- lichkeit sollte von 0-100 kΩ einstellbar sein, Standard Einstellung 50 kΩ. Entsprechende Relais können Sie bei HOMA erwerben. Motorkühlung Für Trockenaufstellung oder aufgetauchten Betrieb mit Mantelkühlung durch das Fördermedium.
  • Page 11: Verpackung, Transport Und Lagerung

    4. Verpackung, Transport und Lagerung Gefahr durch elektrischen Strom! Durch beschädigte Stromzuführungsleitungen droht Lebensgefahr! Defekte Leitungen müssen sofort 4.1. Anlieferung vom qualifizierten Elektrofachmann ausgetauscht Nach Eingang ist die Sendung sofort auf Schäden und Voll- werden. ständigkeit zu überprüfen. Bei eventuellen Mängeln muss noch am Eingangstag das Transportunternehmen bzw.
  • Page 12: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Steine o.ä. unter die Pumpe legen, um ein Einsinken zu verhindern. Nassaufstellung mit automatischem Kupplungssys- Die nachfolgende Anleitung bezieht sich auf die Montage des Original HOMA-Kupplungssystems: • Position von Kupplungsfuß und oberer Rohrkonsole für die Führungsrohre in etwa festlegen, ggf. Senklot verwenden.
  • Page 13: Verwendung Von Ketten

    • Korrekte Einbaumaße der Pumpe(n) überprüfen (s. Der Ausschaltpunkt muss oberhalb der Oberkante Maßzeichnungen im Anhang). des Pumpengehäuses liegen, damit sich kein Luft- • Befestigungslöcher für Rohrkonsole am Innenrand polster in der Pumpe bilden kann, was unter Umstän- den ein Entlüften der Pumpe notwendig macht. der Schachtöffnung bohren.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    tet, muss die Betriebsanleitung erhalten, gelesen und verstanden haben. • Aktivieren Sie alle Sicherheitseinrichtungen und Not Aus-Schaltungen vor der Inbetriebnahme. • Elektrotechnische und mechanische Einstellungen dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. • Diese Maschine ist nur für den Einsatz bei den ange- gebenen Betriebsbedingungen geeignet.
  • Page 15: Drehrichtung

    Unter Umständen ist abgeschirmtes Kabel zur Einhal- gen dem Uhrzeigersinn an. tung der EMV-Richtlinien erforderlich • Das Merkblatt „Einsatz von HOMA Pumpen am Fre- Die korrekte Drehrichtung der Pumpe ist gegeben, wenn quenzumrichter“ ist zu beachten die Pumpe sich gegen den Uhrzeigersinn bewegt, da der Motor von oben gesehen im Uhrzeigersinn anläuft.
  • Page 16: Instandhaltung

    6. Instandhaltung Einschaltarten mit Stecker /Schaltgeräten Stecker in die dafür vorgesehene Steckdose stecken und am Schaltgerät den Ein-/Ausschalter betätigen. 6.1. Allgemein Die Pumpe sowie die gesamte Anlage müssen in 5.10.1. Nach dem Einschalten regelmäßigen Abständen überprüft und gewartet wer- Der Nennstrom wird beim Anfahrvorgang kurzzeitig über- den.
  • Page 17: Wartungstermine

    Leichte Schwankungen sind von der Beschaffenheit gen erfolgen! des Fördermediums abhängig. Anhand der Stromauf- nahme können Beschädigungen und/oder Fehlfunk- Ölsorte: Biologisch abbaubares HOMA ATOX. Verbrauch- tionen von Laufrad/Propeller, Lager und/oder Motor tes Öl ist ordnungsgemäß zu entsorgen. frühzeitig erkannt und behoben werden. Somit können größere Folgeschäden weitgehend verhindert und das...
  • Page 18: Dichtungsraum

    Fall den Zustand der Wellendichtungen durch eine HO- MA-Fachwerkstatt oder den Werkskundendienst überprü- nen unter Druck stehen. Das austretende Betriebsmit- fen lassen. Ölsorte: biologisch abbaubares HOMA-ATOX. tel kann zu Verbrennungen führen. Lassen Sie deshalb Verbrauchtes Öl ist entsprechend der gültigen Umwelt- die Maschine erst auf Umgebungstemperatur abküh-...
  • Page 19: Reparaturarbeiten

    7. Reparaturarbeiten • Eine neue Laufradbefestigung (Zylinderschraube mit Innensechskant und einer neuen Schraubensiche- rung) wieder in die Welle eindrehen. Laufrad fest fi- 7.1. Allgemein xieren und Zylinderschraube fest anziehen. Folgende Reparaturarbeiten sind bei dieser Maschine • Das Pumpenteil auf das Dichtungsgehäuse stecken möglich: und mit den Sechskantmuttern befestigen.
  • Page 20: Wiederinbetriebnahme Nach Längerer Einlagerung

    • Maschine säubern. • An einem sauberen und trockenen Ort lagern, Ma- schine gegen Frost schützen. • Auf einem festen Untergrund vertikal abstellen und gegen Umfallen sichern. • Bei Pumpen muss der Druck- und Sauganschluss mit geeigneten Hilfsmitteln (z.B. Folie) verschlossen wer- den.
  • Page 21 Maschine läuft nicht an Ursache Abhilfe Unterbrechung in der Stromzufuhr, Kurzschluss bzw. Erdschluss an der Leitung und Motor vom Fachmann prüfen und ggf. erneuern lassen Leitung und/oder Motorwicklung Auslösen von Sicherungen, Motorschutzschalter und/oder Anschlüsse vom Fachmann prüfen und ggf. ändern lassen. Motorschutz- Überwachungseinrichtungen schalter und Sicherungen nach den technischen Vorgaben einbauen bzw.
  • Page 22 Maschine läuft unruhig und geräuschvoll Ursache Abhilfe Maschine läuft im unzulässigen Betriebsbereich Betriebsdaten der Maschine prüfen und ggf. korrigieren und/oder Betriebsverhältnisse anpassen Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad/Propeller verstopft Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad/Propeller reinigen Laufrad schwergängig Maschine abschalten, gegen Wiedereinschalten sichern, Laufrad gangbar machen Unzulässiger Gehalt an Gasen im Fördermedium Rücksprache mit dem Werk...
  • Page 23: Anschluss Von Pumpen Und Rührwerken

    10. Anschluss von Pumpen und Rührwerken Gefahr durch elektrischen Strom! Durch unsachgemäßen Umgang mit Strom besteht Lebensgefahr! Alle Pumpen mit freien Kabelenden müssen durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden. 10.1 Lastkabel Pumpen in Stern-Dreieck Ausführung Aderbezeichnung Klemme im Motor Schaltschrank Pumpen in Direktstart Ausführung Aderbezeichnung Klemme im Motor...
  • Page 24 Content 1. General Information......................25 1.1. Declaration of Conformity ..........................25 1.2. Preface ................................25 1.3. Proper use .................................25 1.4. Copyright ................................25 1.5. Warranty ................................26 1.6. Technical terms..............................27 2. Safety ..........................27 2.1. Instructions and safety information ........................27 2.2. Guidelines used and CE certification ........................27 2.3.
  • Page 25: General Information

    Applied harmonized standards of which have been published in the official Journal of the EC The HOMA products comply with the valid safety regula- tions and meet the demands of state-of-the-art technolo- gy. In the event of improper use, there is a danger to life for Responsible for compiling the technical documentation: the user as well as for third parties.
  • Page 26: Warranty

    1.5.6. Manufacturer’s address riod applies to the first 12 months after initial start-up or to a max. of 24 months after the delivery date. Other HOMA Pumpenfabrik GmbH agreements must be made in writing in the order confir- Industriestrasse 1 mation.
  • Page 27: Technical Terms

    2. Safety 1.6. Technical terms Various technical terms are used in this operating and This chapter lists all the generally applicable safety instruc- maintenance manual. tions and technical information. Furthermore, every other chapter contains specific safety instructions and techni- Dry run cal information.
  • Page 28: Operating Personal

    • Failure of the safety and/or control devices Beware of electrical current! • Damage to critical parts Incorrectly performed electrical work can result in • Damage to electric installations, cables and fatal injury! This work may only be carried out by a insulation.
  • Page 29: Safety And Control Devices

    2.7. Safety and control devices If the area of application and/or the pumped fluid change, we will be happy to offer supportive advice. Our products are equipped with various safety and con- trol devices. These include, for example suction strainers, When switching the product into another pumped fluid, thermo sensors, sealed room monitor etc.
  • Page 30: General Description

    3. General description 3.3.1. Type label 3.1. Application Pump is suitable for pumping sewage, effluents, sludge and surface water. The pumps are used for installations in public and private sector, trade and industry. CTP pumps are designed for pumping corrosive, abrasive and chemi- cally aggressive liquids.
  • Page 31 ATEX Ex II 2 G EExd. connected to a right rotating field (U, V, W -> L1, L2, L3). HOMA switches check the mains for the right rotation General Motor data field. If there is no right-hand rotation, the red LED is Service factor 1.15...
  • Page 32: Package, Transport, Storage

    0-100 kΩ; standard setting 50 age. The packaging should be stored in a safe place if the kΩ. Appropriate relays can be purchased from HOMA. location used is changed frequently. Motor cooling For dry installation or submerged operation with jacket 4.3.
  • Page 33: Returning To The Supplier

    5. Installation and Start-Up Beware of electrical current! Damaged power supply cables can cause fatal inju- 5.1. General ry! Defective cables must be replaced by a qualified electrician immediately. In order to prevent damage to the pump or serious injury during installation the following points must be observed: Beware of damp! Moisture penetrating cables can damage them and...
  • Page 34: Installation

    The following instructions refer • When using a separate float for starting or stopping to the use of the original HOMA system. the pump and the alarm, the switching levels should • Place the auto-coupling base unit on the bottom of be selected as above.
  • Page 35: Use Of Chains

    5.3. Use of chains If the machine has not been operated for some time, check these specifications again and rectify any faults Chains are using for lowering and raising the pump in the you find! operating area. They are not using to safe pending pumps. The operation and maintenance handbook must al- Use them as follows: ways be kept either by the machine or in a place spe-...
  • Page 36: Direction Of Rotation

    For 3Ph motors, the direction of rotation must be checked • The specifications of the frequency converter manu- before commissioning. If a HOMA switch is used with a facturer must be observed. rotation direction indicator, this will illuminate if the direc- •...
  • Page 37: Maintenance

    6. Maintenance 5.10.1. After Start-Up The rated current is briefly exceeded during the start-up 6.1. General procedure. Once this process has ended, the operating current should no longer exceed the rated current. The pump as well as the entire system must be inspect- ed and maintained at regular intervals.
  • Page 38: Maintenance Schedule

    Based on the power input damages and/or malfunctions of the impeller/propeller, bearing and/ Oil type: Biodegradable HOMA ATOX. Used oil must be or motor can be detected and repaired early. Major sec- disposed of properly. ondary damages can be prevented with this and the risk of a total failure can be reduced.
  • Page 39: Seal Chamber

    If the oil is milky or and/or sliding! cloudy, this indicates a defective shaft seal. In this case, have the condition of the shaft seals checked by a HOMA specialist workshop or the factory Customer Service de- 6.4. Seal chamber partment.
  • Page 40: Repairs

    7. Repairs Make sure that the sliding surfaces do not become damaged! 7.1. General • Screw a new impeller fastener (cylinder screw with The following repairs can be carried out on this machine: socket hex and a new screw fixing) back into the shaft.
  • Page 41: Shutdown

    8. Shutdown 9. Troubleshooting In order to prevent damage or serious injury while rec- 8.1. Temporary shutdown tifying machine faults, the following points must be For this type of shutdown, the machine remains installed observed: and is not cut off from the electricity supply. For tempo- rary shutdown, the machine must remain completely sub- •...
  • Page 42 The machine will not start Cause Remedy Electricity supply interrupted – short circuit or earth Have the motor and wires checked by a specialist and replaced if ne- connection in the cable or motor windings cessary Fuses, the motor protection switch and/or monitoring Have a specialist inspect the connection and correct them as necessary devices are triggered Have the motor protection switch adjusted according to the technical...
  • Page 43 The machine does not run smoothly and is noisy Cause Remedy Check the operational data of the machine and correct if necessary and/ Machine is running in an impermissible operation range or adjust the operating conditions The suction port, strainer and/or impeller/propeller is blocked Clean the suction port, strainer and/or impeller/ Propeller Switch off the machine, secure it against being switched on again and The impeller is blocked...
  • Page 44: Connection Of Pumps And Mixers

    10. Connection of pumps and mixers Danger from electric current! Incorrect working with electric current brings danger to life! All pumps with bare cable ends must be connected by a skilled electrician. 10.1 Power cables Pumps in Star 3-phase version Cable identification Motor Terminal in control cabinet Pumps in Direct start version...
  • Page 45 Notizen / Notes ENGLISH | 45...
  • Page 46 Content 1. Algemeen ...........................47 1.1. Conformiteitsverklaring............................47 1.2. Voorwoord .................................47 1.3. Beoogd gebruik ..............................47 1.4. Auteursrecht ..............................47 1.5. Bepalingen m.b.t. fabrieksgarantie ........................48 1.6. Vaktermen .................................49 2. Veiligheid ...........................50 2.1. Instructies en veiligheidsaanwijzingen ......................50 2.2. Toegepaste richtlijnen en CE-markering ......................50 2.3. Algemene veiligheidsaanwijzingen ........................50 2.4.
  • Page 47: Algemeen

    Geachte klant, 1.1. Conformiteitsverklaring Wij zijn verheugd dat u hebt gekozen voor een product van de firma HOMA Pumpenfabrik GmbH. Het verkregen EG-conformiteitsverklaring in overeenstemming met product is geproduceerd en getest volgens de huidige de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II deel 1 A stand der techniek.
  • Page 48: Bepalingen M.b.t. Fabrieksgarantie

    Alle producten hebben een zo hoog mogelijke kwaliteits- handleiding worden vermeld, mogen uitsluitend worden standaard en worden voor uitlevering onderworpen aan uitgevoerd door HOMA Pumpenfabrik GmbH en door ge- een technische eindcontrole. Een door HOMA Pumpen- autoriseerde onderhoudswerkplaatsen. fabrik GmbH gehonoreerde fabrieksgarantie betekent niet dat de garantietijd wordt verlengd of dat er een nieuwe 1.5.4.
  • Page 49: Vaktermen

    Droogloopbeveiliging: 1.5.6. Adres van de fabrikant De droogloopbeveiliging moet zorgen voor een automa- HOMA-Pumpenfabrik GmbH tische uitschakeling van de pomp als de minimale afdek- Industriestraße 1 king door water van de pomp wordt onderschreden. Dit D-53819 Neunkirchen-Seelscheid wordt bijvoorbeeld bereikt door een vlotterschakelaar te Tel.:...
  • Page 50: Veiligheid

    2. Veiligheid • Een onmiddellijke stilzetting door de bediener is dwin- gend noodzakelijk wanneer er gebreken optreden die de veiligheid in gevaar brengen. Hieronder vallen: In dit hoofdstuk zijn alle algemeen geldende veiligheids- • Falen van de veiligheids- en/of bewakingscontro- aanwijzingen en technische instructies vermeld.
  • Page 51: Elektrische Werkzaamheden

    2.5. Elektrische werkzaamheden Tijdens het bedrijf draaien bepaalde onderdelen (waaier, propeller) om de vloeistof te verpompen. Door bepaalde Onze elektrische producten worden aangedreven met bestanddelen kunnen er aan deze onderdelen zeer scher- wissel- of industriële krachtstroom. De plaatselijke voor- pe randen ontstaan. schriften moeten worden nageleefd.
  • Page 52: Vloeistoffen

    In het algemeen kunnen onze pompen in veel bereiken worden Pompen van HOMA verpompen huishoudelijk, gemeen- ingezet. Meer informatie hierover is te vinden in het ge- telijk en industrieel afvalwater, fecaliën en slib, ook met gevensblad van de pomp.
  • Page 53 3.3.1. Typeplaatje De nominale waarden zijn te vinden op het typeplaatje. De nominale vermogenswaarden verwijzen naar: • Een omgevingstemperatuur van -20°C tot 40°C • Een mediumtemperatuur van 40°C • Continu bedrijf S1 en • Nominale voedingsspanning. De aansluitkabels zijn ontworpen voor nominaal gebruik met: •...
  • Page 54 Alle pompen hebben de juiste draairichting bij aansluiting De afdichting vindt plaats door twee onafhankelijk van el- op een rechtsdraaiveld (U, V, W -> L1, L2, L3). HOMA-scha- kaar werkende glijringafdichtingen van siliciumcarbide in keltoestellen controleren het net op rechtsdraaiveld. Is er tandemconfiguratie.
  • Page 55: Verpakking, Transport En Opslag

    4.3. Opslag 3.3.5. Pomphuis Het pomphuis is naargelang uitvoering en motorvariant Nieuw geleverde producten zijn dusdanig behandeld dat leverbaar met verschillende DIN- en ANSI-flenzen. Daar- deze 1 jaar kunnen worden opgeslagen. Bij tussentijdse door ontstaat een optimale verbinding met de verschillen- opslag moet het product voor het opslaan grondig worden de types persleiding.
  • Page 56: Retourneren

    5. Opstelling en inbedrijfstelling • Na een langere opslagtijd moet het product vóór in- bedrijfstelling worden ontdaan van verontreinigingen zoals stof en olieafzettingen. Waaiers en propellers 5.1. Algemeen moeten worden gecontroleerd op soepele loop en de Om schade aan de pomp tijdens opstelling en bedrijf te coating van het huis op beschadigingen.
  • Page 57: Installatie

    Natte opstelling met automatisch koppelingssysteem De volgende instructie heeft betrekking op de montage • De bevestigingspunten en de lengte van het vrij be- van het originele HOMA-koppelingssysteem: wegende uiteinde van de vlotterkabel moeten op het • Positie van koppelingsvoet en bovenste leidingconso- gewenste schakelniveau worden ingesteld.
  • Page 58: Toepassing Van Kettingen

    stuwing van de vloeistof te vermijden. Het uitscha- Zie hiervoor de volgende afbeeldingen. kelpunt moet boven de bovenrand van het pomphuis liggen, zodat er geen luchtbel in de pomp kan worden gevormd, wat het eventueel noodzakelijk kan maken de pomp te ontluchten. •...
  • Page 59: Voorbereidende Werkzaamheden

    VDE-voorschriften worden nageleefd. De motor moet veiligingschakelaar. De bijpassende HOMA-schakeltoe- door een motorbeveiligingschakelaar worden beschermd. stellen zijn als toebehoren leverbaar. Bij toepassing van Laat de motor volgens het schakelschema aansluiten. Let...
  • Page 60: Inschakelwijzen

    Eventueel is een afgeschermde kabel nodig voor het naleven van de EMC-richtlijnen • Bedrijfsspanning (toegestane afwijking +/- 5% van de • Het informatieblad “Toepassing van HOMA-pompen nominale spanning) op een frequentieomvormer” moet in acht worden • Frequentie (toegestane afwijking -2% van de nomina-...
  • Page 61: Onderhoudstermijnen

    Het stroomverbruik en de spanning op alle drie de fasen moet regelmatig worden gecontroleerd. Bij normaal be- Soort olie: Biologisch afbreekbare HOMA ATOX. Verbruik- drijf blijven deze constant. Lichte schommelingen zijn te olie moet volgens de voorschriften worden afgevoerd.
  • Page 62: Afdichtingskamer

    In dat geval moet de toestand van stof kan brandwonden veroorzaken. Laat de machine daarom eerst afkoelen tot omgevingstemperatuur! de asafdichtingen door een HOMA-vakwerkplaats of de Beveilig de machine tegen omvallen en/of wegglijden! fabrieksklantenservice worden gecontroleerd. Soort olie: biologisch afbreekbare HOMA-ATOX.
  • Page 63: Reparatiewerkzaamheden

    Let op: De bedrijfsvloeistof kan onder druk staan! 7.2. Vervangen van verschillende pomponderdelen Waaier en pomphuis vervangen • Aftapbout eruit draaien. Bedrijfsvloeistof aftappen en opvangen in een geschikt reservoir. Aftapbout reini- • De cilinderschroef met binnenzeskant van afdichthuis gen, voorzien van nieuwe afdichtring en weer indraai- losdraaien en eraf draaien.
  • Page 64: Buitenbedrijfstelling

    8. Buitenbedrijfstelling vakman op het stroomnet worden aangesloten. Bij de her- nieuwde inbedrijfstelling moet het hoofdstuk “Inbedrijf- stelling” worden gevolgd. 8.1. Tijdelijke buitenbedrijfstelling Bij dit type uitschakeling blijft de machine ingebouwd en De machine mag alleen in perfecte en bedrijfsklare wordt deze niet losgekoppeld van het stroomnet.
  • Page 65 Machine start niet Oorzaak Oplossing Onderbreking in de stroomtoevoer, kortsluiting of aardlek bij de Leiding en motor door vakman laten controleren en indien nodig leiding en/of motorwikkeling vervangen Activeren zekeringen, motorbeveiligingschakelaar en/of Aansluitingen door vakman laten controleren en indien nodig aanpassen. bewakingscontroles Motorbeveiligingschakelaar en zekeringen volgens de technische ge- gevens inbouwen resp.
  • Page 66 Machine draait onrustig en luid Oorzaak Oplossing Machine draait in ontoelaatbaar bedrijfsbereik Bedrijfsgegevens van de machine controleren en indien nodig corrigeren en/of bedrijfsomstandigheden aanpassen Zuigopening, -korf en/of waaier/propeller verstopt Zuigopening, -korf en/of waaier/propeller reinigen Waaier draait niet soepel Machine uitschakelen, beveiligen tegen opnieuw inschakelen, zorgen dat waaier kan draaien Ontoelaatbaar gehalte aan gassen in de vloeistof Overleg met de fabriek...
  • Page 67: Aansluiting Van Pompen En Roerwerken

    10. Aansluiting van pompen en roerwerken Gevaar door elektrische stroom! Door ondeskundige omgang met stroom bestaat levensgevaar! Alle pompen met vrije kabeluiteinden moeten door een elektricien worden aangesloten. 10.1. Hijskabel Pompen in ster-driehoekuitvoering Aderaanduiding motor Klem in de schakelkast Pompen in directe-startuitvoering Aderaanduiding motor Klem in de schakelkast 10.2.
  • Page 68: Kontaminationserklärung

    11. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
  • Page 69: Declaration Of Contamination

    11. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
  • Page 70: Contaminatieverklaring

    De reparatie van de apparaten/apparaatonderdelen wordt alleen uitgevoerd indien er een correct en volledig ingevulde conta- minatieverklaring aanwezig is. Anders ontstaan er vertragingen in de werkzaamheden. RETOURFAX aan HOMA Pompen Pompentechniek BV:… +31 (0)183 - 620193 HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0)2247 702 - 44...
  • Page 72 HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid Telefon: +49(0)2247/702-0 Fax: +49(0)2247/702-44 FIND US ON FACEBOOK! e-Mail: info@homa-pumpen.de Internet: www.homa-pumpen.de facebook.com/homapumpen...

This manual is also suitable for:

Ctp 53Ctp 70

Table of Contents