Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Signalworte
  • Sicherheitsanweisungen
  • Installation
  • Lieferumfang
  • Entpacken und Wahl des Standorts
  • Entfernen der Transportsicherungsbolzen
  • Nivellierung
  • Anschluss des Wasserzulaufschlauchs
  • Anschluss des Wasserablaufschlauchs
  • Anschluss an die Stromversorgung
  • Gerätebeschreibung
  • Waschmaschine
  • Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen des Displays
  • Bedienfeld: Bedientasten
  • Bedienfeld: Anzeigen des Displays
  • Die Waschprogramme
  • Allgemeine Textilpflegesymbole
  • Gewicht von Wäschestücken: Richtwerte
  • Die Zusätzlichen Funktionen
  • Bedienung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Ein Waschprogramm Einstellen und Starten
  • Das Vorwaschprogramm
  • Zusätzliche Funktionen Wählen
  • Auswahl der Waschtemperatur
  • Auswahl der Schleuderdrehzahl
  • Startzeitvorwahl
  • Kindersicherung
  • Akustisches Signal
  • Türverriegelung
  • Ein Waschprogramm Neu Wählen
  • Funktionen Neu Wählen
  • Wäsche Nachladen
  • Ende eines Waschprogramms
  • Unwucht - Kontrolle
  • Wiederaufnahmefunktion
  • Trommelbeleuchtung
  • Anweisungen für eine Ordnungsgemäße Benutzung
  • Waschmittel
  • Benutzung des Waschmittelschubfachs
  • Unterteilung des Waschmittelschubfachs
  • Verwendung der Waschmittel und Additiven
  • Vorbereitung der Wäsche
  • Umweltschutz
  • Umweltschutz: Entsorgung
  • Umweltschutz: Energie Sparen
  • Reinigung und Pflege
  • Reinigung des Waschmittelschubfachs
  • Entnahme und Reinigung des Ablaufpumpensiebs (Filter)
  • Restwasserentleerung
  • Reinigung der Wassereinlassventile / Wassereinlassfilter
  • Programm " TROMMELREINIGUNG
  • Eingefrorenes Gerät
  • Problembehandlung
  • Prüfliste
  • Fehlermeldungen
  • Technische Daten
  • Entsorgung

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜ R DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
19.08.2022
B
W
EDIENUNGSANLEITUNG
ASCHMASCHINE
I
M
W
NSTRUCTION
ANUAL
ASHING MACHINE
W A 8- 1415A I
WA8-1415AI
Deutsch
Seite
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm WA8-1415AI

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜ R DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 19.08.2022 EDIENUNGSANLEITUNG ASCHMASCHINE NSTRUCTION ANUAL ASHING MACHINE W A 8- 1415A I WA8-1415AI Deutsch Seite...
  • Page 2 English Page www. pkm- online. de W A 8- 1415A I...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir mö chten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 4 3.2.2 Bedienfeld: Anzeigen des Displays ..............4. Die Waschprogramme ......................4.1 Allgemeine Textilpflegesymbole ................4.2 Gewicht von Wäschestücken: Richtwerte .............. 4.3 Die zusätzlichen Funktionen ..................5. Bedienung ..........................5.1 Vor dem ersten Gebrauch ..................5.2 Ein Waschprogramm einstellen und starten ............
  • Page 5 5.3.1 Auswahl der Waschtemperatur ................5.3.2 Auswahl der Schleuderdrehzahl ................. 5.3.3 Startzeitvorwahl ..................... 5.3.4 Kindersicherung ..................... 5.3.5 Akustisches Signal ....................5.4 Türverriegelung ......................5.5 Ein Waschprogramm neu wählen ................5.6 Funktionen neu wählen ....................5.7 Wäsche nachladen ......................5.8 Ende eines Waschprogramms ..................
  • Page 6 8.2 Entnahme und Reinigung des Ablaufpumpensiebs (Filter) ....... 8.3 Restwasserentleerung ....................8.4 Reinigung der Wassereinlassventile / Wassereinlassfilter ........8.5 Programm « T » ............... ROMMELREINIGUNG 8.6 Eingefrorenes Gerät ..................... 9. Problembehandlung ......................9.1 Prüfliste ........................... 9.2 Fehlermeldungen ......................10. Technische Daten ......................
  • Page 7 12. Garantiebedingungen ....................82 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerä t darf nur ü ber eine Sammelstelle fü r wiederverwendbare elektrische und elektronische Gerä te entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen kö...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    1 . Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄ TES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜ NDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträ chtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
  • Page 9: Signalworte

    1.1 Signalworte verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare bevorstehende Gefährdung für Leben Gefä hrdung fü r Leben und Gesundheit und Gesundheit zur Folge hat. zur Folge hat.
  • Page 10 5 . Die Stromspannung Leistungsfrequenz Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen . 6 . Verändern niemals Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht fü r Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft ( Elektrotechniker/ - in) ersetzen ( Keine Garantieleistung) .
  • Page 11 7 . Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, kö nnen zu ernsthaften Verletzungen und Schä den fü hren. Falls Ihr Gerä t nicht ordnungsgemä ß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschä...
  • Page 12 5. Der Netzstecker und die Sicherheitssteckdose müssen nach der Installation des Gerä tes jederzeit gut zugä nglich sein. 6 . Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen Defekts kommen, trennen Sie das Gerä t umgehend von der Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten).
  • Page 13 Kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschä ft, in dem Sie das Gerät erworben haben. 7 . Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlä ngerungskabel. BRANDGEFAHR! Der Netzstecker muss immer ordnungsgemä ß am Netzanschluss- kabel befestigt sein. Biegen Sie das Netzanschlusskabel nicht zu sehr.
  • Page 14  Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose oder in die Steckdose und benutzen Sie nicht die Funktionswahl- Tasten oder Schalter.  Berü hren Sie nicht das Gerä t, bis sä mtliches Gas abgezogen ist.  Ansonsten kö nnen Funken entstehen, die das Gas entflammen. 2 0 .
  • Page 15 2 1 . Bauen Sie das Gerä t nicht in der Nä he von offenem Feuer oder anderen Hitzequellen auf. 22. Bauen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es hereinregnen kö nnte oder an denen ein hoher Feuchtigkeitsgrad herrscht. Der Kontakt mit den elektrischen Bestandteilen Ihres Gerä...
  • Page 16 Fü llen Sie niemals per Hand Wasser wä hrend des laufenden Betriebs nach. 3 . Ü berprü fen Sie vor dem Öffnen der Tü r, ob das Wasser vollstä ndig abgefü hrt wurde. Ö ffnen Sie die Tü r nicht, wenn noch Wasser zu sehen ist.
  • Page 17 HINWEIS! 1. Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Falls Sie die Tür nur schwer schließen können, überprüfen Sie Menge und Verteilung der Wäsche im Gerät. 2 . Warten Sie 3 Minuten nach dem Programmende, bevor Sie die Tü r ö ffnen. 3 .
  • Page 18 1 2 . Wenn Sie Weichspü ler oder ein ä hnliches Produkt verwenden, beachten Sie die Hinweise des Herstellers auf der Packung. 1 3 . Waschen Sie nur maschinenfeste Stoffe, die zum Waschen in einer Waschmaschine geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf den Etiketten Ihrer Wä...
  • Page 19: Installation

    zufü gen und dü rfen nicht in die Trommel gelangen. 1 6 . Entfernen Sie vor jeder Benutzung eventuelle Flusen aus dem Gerä t. 1 7 . Ü berladen Sie das Gerä t nicht . 1 8 . Beim Betreiben der Waschmaschine muss die Raumtemperatur mehr als + 0 °...
  • Page 20 WICHTIGER HINWEIS: Die Installation des Gerä tes muss von einer Person durchgefü hrt werden, die in solch einer Arbeit erfahren ist. Anweisungen in den folgenden Kapiteln ( 2 . Installation ff. ) richten sich an eine solche Person. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch eine unsachgemä...
  • Page 21: Lieferumfang

    HINWEIS! Alle durch eine unsachgemä ße Installation an Ihrem Gerä t verursachten Schäden, werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 2.1 Lieferumfang IEFERUMFANG UBEHÖR ASSERZULAUFSCHLAUCH ERSCHLUSSKAPPEN ALTER ( Wasserablaufschlauch) CHRAUBENSCHLÜ SSEL Überzeugen Sie sich vor dem ersten Gebrauch davon, dass alle Teile vorhanden sind und keine sichtbaren Schä...
  • Page 22 2 . Das Gerä t ist mö glicherweise fü r den Transport mit Transportsicherungen geschü tzt. Entfernen diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen. 3 . Ü berprü fen Sie vor dem Anschluss des Gerä tes, ob das Netzanschlusskabel oder das Gerä...
  • Page 23 an dem es mit Wasser oder Regen in Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. Stellen Sie das Gerä t nicht in einem Raum auf, der explosive oder brennbare Gase enthält. Setzen Sie das Gerä t keinem direkten Sonnenlicht aus. 6 .
  • Page 24: Entfernen Der Transportsicherungsbolzen

    2 . 3 Entfernen der Transportsicherungsbolzen HINWEIS! Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen, bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen! Andernfalls kann das Gerät irreparabel beschä digt werden. NTFERNEN DER RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN 1 . Die Transportsicherungsbolzen (A) befinden sich auf der Rückseite des Gerätes (s.
  • Page 25: Nivellierung

    RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN 4 . Bringen Sie die vier mitgelieferten Verschlusskappen (B) in die Schraubenlöcher ein (s. Abb. unten). ERSCHLUSSKAPPEN Bewahren Sie den Schraubenschlü ssel und die Transportsicherungsbolzen fü r den Fall einer zukü nftigen Verwendung sicher auf. HINWEIS! Das Gerä t darf ohne ordnungsgemä ß eingesetzte Transport- sicherungsbolzen nicht bewegt...
  • Page 26 ERÄ T NIVELLIEREN 1. Installieren Sie das Gerät nur auf einem flachen und festen Untergrund. 2. HINWEIS! Achten beim Ver- stellen der Standfüße (B) auf die jeweilige Kontermutter (A). müssen Kontermuttern verstellbaren Standfüße lösen, bevor Sie das Gerät nivellieren kö nnen. a.
  • Page 27 ERÄ T NIVELLIEREN a. zum Erhöhen des Gerä tes nach links drehen (s. Abb. rechts).
  • Page 28: Anschluss Des Wasserzulaufschlauchs

    b. zum Absenken des Gerätes nach rechts drehen (s. Abb. rechts). HINWEIS! Achten darauf, dass Kontermuttern nach ordnungsgemä ß er Ausrichtung des Gerä tes wieder festgezogen werden. 2 . 5 Anschluss des Wasserzulaufschlauchs HINWEIS! Verwenden keine Werkzeuge, Wasser- zulaufschlauch zu befestigen. Andernfalls kö nnen Sie das Wassereinlass- ventil beschä...
  • Page 29  Wenn der Wasserzulaufschlauch zu kurz ist, ersetzen Sie ihn durch eine geeignete Lä nge eines druckfesten Wasserzulaufschlauchs.  Prüfen Sie den Wasserzulaufschlauch regelmäßig auf Brüchigkeit und Risse und tauschen Sie ihn ggf. aus.
  • Page 30 NSCHLUSS DES ASSERZULAUFSCHLAUCHS 1. Vergewissern Sie sich, dass sich die Gummi- Unterlegscheibe im Ventilanschluss befindet ( beide Enden / s. Abb. rechts). 2. Befestigen Sie das gerade Ende des Wasser- zulaufschlauchs an dem entsprechenden Wasser- anschluss (s. Abb. rechts). 3. Legen Sie das andere Ende des Wasserzulaufschlauchs in einen Eimer oder in ein anderes geeignetes Gefä...
  • Page 31 Ausstattung abhä ngig vom Modell. Ausstattung abhä ngig vom Modell.
  • Page 32: Anschluss Des Wasserablaufschlauchs

    HINWEIS! Ziehen Sie den Wasserzulaufschlauch nicht zu stark an. Dadurch kann das Wassereinlassventil beschä digt werden. HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme mü ssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit ü...
  • Page 33 Ausstattung abhä ngig vom Modell.
  • Page 34 ASSERABLAUFSCHLAUCH KANN AUF UNTERSCHIEDLICHE RTEN (s. unten: Abb. 1, 2 und 3) INSTALLIERT WERDEN...
  • Page 36 WICHTIGE HINWEISE! Wenn die Waschmaschine an ein integriertes Abflusssystem angeschlossen ist, achten Sie darauf, dass dieses mit einer Entlüftung ausgestattet ist, um ein gleichzeitiges Zulaufen und Ablaufen von Wasser zu vermeiden ( Siphoneffekt) . Achten Sie darauf, dass der Wasserablaufschlauch keine Knickstellen aufweist. Sichern Sie den Wasserablaufschlauch so, dass er nicht herabfallen kann.
  • Page 37  Das Schlauchauslass des Wasser- ablaufschlauchs darf nicht in Wasser  Der Wasserablaufschlauch darf eingetaucht sein. nicht verdreht sein. HINWEIS! Wenn das Gerä t auß er Betrieb ist, befestigen Sie den Wasserablaufschlauch ( A) mit den entsprechenden Halterungen ( B) an der Rückseite des Gerätes;...
  • Page 38 ü berprü ft werden. Der Hersteller ist nicht fü r durch unsachgemä ß e Installation verursachte Schä den haftbar.
  • Page 39: Anschluss An Die Stromversorgung

    2 .7 Anschluss an die Stromversorgung GEFAHR! Schließen Gerät keinesfalls Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschä digungen aufweisen. STROMSCHLAG- GEFAHR! GEFAHR! Berü hren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Hä...
  • Page 40 Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist, lassen Sie den elektrischen Anschluss von einer qualifizierten Fachkraft ( Elektrotechniker / -in) ü berprü fen ( keine Garantieleistung! ). HINWEIS! Jegliche Schä den, die durch ein nicht ordnungsgemä ß an die Stromversorgung angeschlossenes Gerä...
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    3 . Gerä tebeschreibung WARNUNG! Bevor Sie das Gerä t zum ersten Mal benutzen mü ssen die Transportsicherungsschrauben entfernt werden ( siehe dazu Kapitel 2 . 3 E ) . Ansonsten kann der NTFERNEN DER RANSPORTSICHERUNGSBOLZEN Benutzer ernsthaft verletzt und das Gerä t irreparabel beschä digt werden! 3.1 Waschmaschine Abb.
  • Page 42 3 . Gerä tebeschreibung ASSERABLAUFSCHLAUCH des Ablaufpumpensiebs / A BDECKUNG BLAUFPUMPENSIEB ERSTELLBARE TANDFÜ ß E...
  • Page 43: Bedienfeld: Bedientasten Und Anzeigen Des Displays

    3 . 2 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen des Displays 3.2.1 Bedienfeld: Bedientasten Abb. ä hnlich: Modifikationen sind mö glich. EDIENTASTEN fü r die P REHSCHALTER ROGRAMMWAHL  Drehschalter zur Auswahl der Waschprogramme für verschie- dene Stoffarten. « T . » - T ASTE ...
  • Page 44 « D » - T REHZAHL ASTE  Taste Auswahl abschließenden Schleuderge- schwindigkeit eines Waschprogramms.  Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von einer Schleuderdrehzahl zur nä chsten.  Siehe auch Kapitel 5 . 3 . 2 A USWAHL DER CHLEUDERDREHZAHL ...
  • Page 45  Wenn nach Einschalten des Gerätes innerhalb von 10 Minuten kein Programm gestartet wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. « D » ISPLAY  Anzeige von detaillierten Informationen bezüglich des gewä hlten Waschprogramms anderer Funktionen ( Schleuderdrehzahl, Temperatur, Restzeit etc.).
  • Page 46: Bedienfeld: Anzeigen Des Displays

    3.2.2 Bedienfeld: Anzeigen des Displays Abb. ä hnlich: Modifikationen sind mö glich. NZEIGEN DES ISPLAYS « I » NZEIGE NFORMATION  Anzeige von detaillierten Informationen bezüglich des gewählten Programms, der verbleibenden Waschzeit und anderer Funktionen (Temperatur, Drehzahl, Startzeit- vorwahl etc.). «...
  • Page 47 « D » ETRIEBSANZEIGE AMPF  Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Dampfwaschfunktion eines Programms aktiviert ist (z. B. bei den Programmen « I », « B », « H » . NTENSIV ETTWÄSCHE YGIENE ITTE : Diese Funktion ist mö glicherweise nicht BEACHTEN bei allen Gerä...
  • Page 48: Die Waschprogramme

    « K » ETRIEBSANZEIGE INDERSICHERUNG  Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Kindersicherung der Waschmaschine aktiviert ist.  Siehe auch Kapitel 5.3.4 K INDERSICHERUNG 4 . Die Waschprogramme HINWEIS! Beachten Sie immer die Wä scheetiketten! Informationen zu den Symbolen auf den Wä scheetiketten ihrer Kleidung finden Sie in Kapitel 4.1 A oder auf der LLGEMEINE...
  • Page 49 Max. Ladung 4,00 kg Schleudern: max. 1000 U/min Voreingestellte 800 U/min Schleuderdrehzahl...
  • Page 50 kalt / 20 °C / 30 °C CHNELL OREINGESTELLTE EMPERATUR  Spezialprogramm für das Waschen von wenig getragenen, wenig verschmutzten oder kü rzlich erworbenen Textilien aus Baumwolle oder Mischgewebe. Material /  Verschmutzungsgrad Die höchste einstellbare Waschtemperatur des Schnell - Programms beträ gt 3 0 ° C. ...
  • Page 51  Die hö chste einstellbare Waschtemperatur des Wolle - Programms beträ gt 4 0 ° C.  Bitte beachten Sie immer die Wä scheetiketten. ORWÄ SCHE AUPTWÄ SCHE EICHSPÜ LER Waschmittelschubfach  Max. Ladung 2,00 kg Schleudern: max. 600 U/min Voreingestellte 400 U/min Schleuderdrehzahl...
  • Page 52 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C EMDEN OREINGESTELLTE EMPERATUR  Spezialprogramm für das Waschen von Hemden Baumwolle, Leinen, Synthetik oder Mischgewebe.  Special programme for the washing of shirts made of cotton, linen, synthetic or blended Material / fabric.
  • Page 53 ORWÄ SCHE AUPTWÄ SCHE EICHSPÜ LER Waschmittelschubfach  Max. Ladung 3,00 kg Schleudern: max. 800 U/min Voreingestellte 800 U/min Schleuderdrehzahl...
  • Page 54 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C NTENSIV : 40 °C OREINGESTELLTE EMPERATUR (inkl. D AMPF  Spezialprogramm für das Waschen von stark verschmutzten Textilien.  Die Waschdauer ist länger als bei anderen Programmen. ...
  • Page 55 Abhä ngig vom Model.
  • Page 56 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C ETTWÄSCHE (inkl. D OREINGESTELLTE EMPERATUR AMPF  Spezialprogramm für das Waschen von großen schwereren Wäschestücken, wie z. B. Bettbezüge, Vorhänge, Bettlaken, Jeans etc.  Zusätzlich werden die Textilien mit Dampf aufgefrischt, so dass das Knittern der Textilien vermindert wird: Dampfwaschfunktion abhä...
  • Page 57 Abhä ngig vom Model.
  • Page 58 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C YGIENE : 30 °C OREINGESTELLTE EMPERATUR (inkl. D AMPF  Dieses Spezialprogramm für hoch- temperaturbestä ndige und weniger ausbleich- ende Textilien geeignet.  Zusätzliche Spülgänge entfernen effektiv Waschmittelreste aus den Textilien.
  • Page 59 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C / 95 °C ORWÄ SCHE : ´40 °C OREINGESTELLTE EMPERATUR  Dieses Programm ″ersetzt″ sozusagen den Vorwaschgang eines Hauptwaschprogramms.  Wenn Sie Textilien, z. B. aufgrund starker Verschmutzung, vorwaschen mö...
  • Page 60 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C / 95 °C AUMWOLLE : ´30 °C OREINGESTELLTE EMPERATUR  Standardprogramm für das Waschen von normal- und starkverschmutzten Textilien aus Baumwolle, Leinen oder Baumwollmisch- gewebe: z. B. Frottierwäsche, T-Shirts etc. Material / Verschmutzungsgrad ...
  • Page 61  Bitte beachten Sie immer die Wä scheetiketten. ORWÄ SCHE AUPTWÄ SCHE EICHSPÜ LER Waschmittelschubfach   Max. Ladung 8,00 kg Schleudern: max. 1400 U/min Voreingestellte 1400 U/min Schleuderdrehzahl Abhängig vom Modell.
  • Page 62 Die Temperatur kann nicht verändert werden. 20 °C : 20 °C OREINGESTELLTE EMPERATUR  Spezialprogramm für das Waschen von wenig getragenen oder wenig verschmutzten Textilien oder wenig getragener oder wenig verschmutzter Feinwä sche. Material / Verschmutzungsgrad  Dieses Programm ist energiesparend und schü tzt die Textilien.
  • Page 63 Max. Ladung 8,00 kg Schleudern: max. 1400 U/min Voreingestellte 800 U/min Schleuderdrehzahl Abhängig vom Modell.
  • Page 64 kalt / 20 °C / 30 °C / 40 °C EINWÄSCHE : ´ OREINGESTELLTE EMPERATUR  Spezialprogramm für Waschen empfindlichen Textilien z. B. Seide, durch- sichtige Stoffe, BHs, Dessous und andere Stoffe, die nur mit der Hand gewaschen werden können. ...
  • Page 65  Spezialprogramm für das Entfernen von ü berschü ssigem Wasser aus Textilien. Material /  kö nnen Schleuderdrehzahl manuell Verschmutzungsgrad einstellen.  Bitte beachten Sie immer die Wä scheetiketten. ORWÄ SCHE AUPTWÄ SCHE EICHSPÜ LER Waschmittelschubfach Max. Ladung 8,00 kg Schleudern: max.
  • Page 66 65 °C / 95 °C ROMMELREINIGUNG : 65 °C OREINGESTELLTE EMPERATUR  Spezialprogramm für das Entfernen von Schmutz und bakteriellen Rü ckstä nden, die sich nach einiger Zeit im Gerä t vermehren kö nnen, besonders dann, wenn hauptsächlich Niedrig- temperatur- Programme benutzt werden. ...
  • Page 67 Welche Temperatur fü r ihre Textilien geeignet ist, entnehmen Sie bitte den jeweiligen Wä scheetiketten. Die Waschleistungstestprogramme sind: E 60 °C, Voll- und Teil- beladung, E 40 °C, Voll- und Teilbeladung. Der tatsächliche Energie- und Wasserverbrauch kann abhä ngig von der Benutzung des Gerätes variieren.
  • Page 68: Allgemeine Textilpflegesymbole

    Die oben aufgefü hrten Programmbeschreibungen stellen ausschlieBlich Empfehlungen dar; der Nutzer kann entsprechend seiner persönlichen Gewohnheiten das geeignete Programm wä hlen. 4 . 1 Allgemeine Textilpflegesymbole Strapazierfä hige Nicht bügeln Textilien Pflegeleichte Textilien Nur Dampfbü geln Nur mit Waschbar bis 95 °C Zwischenlage bü...
  • Page 69 Bügeln: bis max. 150 °C Leinen trocknen Chemische Reinigung ausschließ lich mit Bügeln: bis max. 200 °C Perchlorid, Feuerzeugbenzin, reinem Alkohol oder R 113 Chemische Reinigung Nicht waschmaschinen- ausschließ lich mit geeignet Kerosin, reinem Alkohol oder R 1 1 3 .
  • Page 70: Gewicht Von Wäschestücken: Richtwerte

    Die o. g. Textilpflegesymbole sind ausschließ lich Beispiele. Ä nderungen sind möglich. Die o.g. Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Weitere Informationen zu den Symbolen auf den Wäscheetiketten Ihrer Kleidung finden auf der Internetseite Ihrer lokalen Verbraucherzentrale. 4 .2 Gewicht von Wäschestücken: Richtwerte Ä...
  • Page 71  « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 40 °C  « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 1000 U/min.  « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL  Wä sche nachladen  Kindersicherung  Akustisches Signal (Ein / Aus) Max.
  • Page 72 ROGRAMM ERFÜ GBARE ZUSÄ TZLICHE UNKTIONEN  « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 30 °C  « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 1000 U/min.  « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL CHNELL ...
  • Page 73  Akustisches Signal (Ein / Aus) Max. Beladung: 3,00 kg  « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 40 °C  « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 800 U/min.  « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL PORT ...
  • Page 74 ROGRAMM ERFÜ GBARE ZUSÄ TZLICHE UNKTIONEN  « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 60 °C  « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 1400 U/min.  « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL NTENSIV ...
  • Page 75  Akustisches Signal (Ein / Aus) Max. Beladung: 4,00 kg  « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 95 °C  « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 1400 U/min.  « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL AUMWOLLE ...
  • Page 76 ROGRAMM ERFÜ GBARE ZUSÄ TZLICHE UNKTIONEN  « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 95 °C  « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 1400 U/min.  « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL ORWÄ SCHE ...
  • Page 77  « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: bis max. 40 °C  « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 800 U/min.  « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL EINWÄ SCHE  Wä sche nachladen  Kindersicherung ...
  • Page 78 ROGRAMM ERFÜ GBARE ZUSÄ TZLICHE UNKTIONEN  « T . » = Auswahl der Waschtemperatur: 65 °C / 95 °C  « D » = Auswahl der Schleuderdrehzahl: bis max. REHZAHL 800 U/min.  « Z » = Startzeitvorwahl EITVORWAHL ...
  • Page 79: Bedienung

    Max. Beladung: 8 , 0 0 kg 5. Bedienung 5.1 Vor dem ersten Gebrauch Um eventuelle Rü ckstä nde in der Maschine, bedingt durch Herstellung, Testung oder Transport des Gerätes, zu beseitigen, sollte vor dem ersten regulären Waschgang immer ein kompletter Waschgang ohne Wä sche gestartet werden.
  • Page 80 Schalten Sie das Gerä t mit der « E » - T (8) ein. ASTE Das Gerä t ist jetzt eingeschaltet und befindet sich im S TAND ODUS Drehen Sie den D fü r die Programmwahl ( 1 ) auf « B »...
  • Page 81: Ein Waschprogramm Einstellen Und Starten

    ASCHPROGRAMM EINSTELLEN UND STARTEN Laden Sie die zu waschende Wä sche in die Trommel. Geben Waschmittel entsprechenden Bereiche Waschmittelschubfachs. Berü cksichtigen Sie dabei die Art des Programms, das Sie danach einstellen. Ö ffnen Sie die Wasserzufuhr. Schalten Sie das Gerät mit der « E »...
  • Page 82: Das Vorwaschprogramm

    Die Waschmaschine ist nun eingeschaltet und befindet sich im S TAND ODUS Stellen Sie mit dem D fü r die Programmwahl ( 1 ) ein - fü r die zu REHSCHALTER waschende Wä sche geeignetes- Programm ein. Die Informationsanzeige des D ( A) zeigt u.
  • Page 83 HINWEIS! Überladen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie immer die max. Beladung für die einzelnen Programme; s. Kapitel 4. D ASCH und / oder Kapitel 4.3 D PROGRAMME IE ZUSÄTZLICHEN UNKTIONEN 公 Dieses Programm ″ersetzt″ sozusagen Vorwaschgang eines Hauptwaschprogramms. 公 Wenn Sie Textilien, z. B. aufgrund starker Verschmutzung, vorwaschen möchten, wählen Sie bitte dieses Programm und starten Sie es (s.
  • Page 84: Zusätzliche Funktionen Wählen

    公 Vergessen Sie nicht eine adä quate Menge Waschmittel in die entsprechenden Waschmittelfä cher zu geben. Bitte beachten Sie, dass das Vorwaschprogramm ein eigenstä ndiges Programm ist. Wenn die Wä sche nach der Vorwä sche im Baumwollprogramm gewaschen werden soll, müssen dieses Programm...
  • Page 85 « T . » = A UNKTION USWAHL DER ASCHTEMPERATUR 公 Bei einigen Waschprogrammen können die Waschtemperaturen individuell eingestellt werden; bis zur maximal zulä ssigen Waschtemperatur des gewä hlten Programms. Ausstattung abhä ngig vom Modell.
  • Page 86 公 Jedes Waschprogramm beinhaltet eine voreingestellte Temperatur ( s. Kapitel 4 . ASCHPROGRAMME Wenn keine Waschtemperatur angezeigt wird, wä scht das Gerä t mit kaltem Wasser. In einigen Waschprogrammen sind die einstellbaren Waschtemperaturen begrenzt (s. auch Kapitel 4. D und Kapitel 4.3 D ASCHPROGRAMME ZUSÄ...
  • Page 87 Wenn keine Schleuderdrehzahl gewä hlt wurde, wird der Endschleudergang nicht ausgeführt. Das Gerät pumpt nun ausschließlich das vorhandene Spü lwasser ab, bevor das Waschprogramm beendet wird. In einigen Waschprogrammen sind die einstellbaren Schleuderdrehzahlen begrenzt ( s. auch Kapitel 4 . D und Kapitel 4 .
  • Page 88: Startzeitvorwahl

    INSTELLEN DER GEWÜ NSCHTEN CHLEUDERDREHZAHL 1 . Schalten Sie das Gerä t mit der « E » - T (8) ein (S ASTE TAND ODUS Stellen Sie mit dem Drehschalter ( 1 ) das gewü nschte Waschprogramm ein. 3 . Um die Schleuderdrehzahl des eingestellten Waschprogramms individuell einzustellen, drücken Sie die «...
  • Page 89 Wenn das Waschprogramm erst zu einem spä teren Zeitpunkt startet und das Flü ssigwaschmittel daher fü r lä ngere Zeit mit den trockenen Textilien in Berü hrung kommt, kann es zu schwer entfernbaren Flecken auf diesen kommen. Abhängig vom Modell.
  • Page 90 Die Funktion « Z » ist eventuell nicht fü r alle Programme verfü gbar EITVORWAHL ( siehe auch Kapitel 4 . 3 D IE ZUSÄ TZLICHEN UNKTIONEN Es ist möglich, dass die, für das eingestellte Waschprogramm, vorgesehene Zeit ( je nach Waschsituation: Temperatur, Wäschesorten, Wasserdruck etc.) automatisch angepasst wird.
  • Page 91 oder die entsprechenden Anzeigen blinken fü r 3 Sekunden oder die Funktionen werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus ( abhä ngig vom Gerä temodell).
  • Page 92: Kindersicherung

    Ö SCHEN DER TARTZEITVORWAHL A Um vor dem Drü cken der « S » - T ( 7) den programmierten TART AUSE ASTE Verzögerungszeitraum zu löschen, müssen Sie mit der « E » - T ASTE das Gerät abschalten. A Um nach dem Drücken der « S »...
  • Page 93 3 . Die Betriebsanzeige der Kindersicherung « » ( E) erlischt. 4. Alle Bedientasten und die Einstellungen des Drehschalters sind wieder freigegeben.
  • Page 94: Akustisches Signal

    5.3.5 Akustisches Signal 公 Das Gerät ist mit einem akustischen Signal ausgestattet. Dieses macht Sie z. B. darauf aufmerksam, dass ein Waschprogramm beendet ist etc. 公 Sie kö nnen das akustische Signal aktivieren oder deaktivieren. KTIVIERUNG DES AKUSTISCHEN IGNALS 1 . Die Waschmaschine muss eingeschaltet sein. 2 .
  • Page 95 公 Das Gerät ist mit einer automatischen Türverriegelung ausgestattet. A Nach dem Programmstart wird die Tü rverriegelung automatisch aktiviert und die Betriebsanzeige « T » (C) leuchtet auf. ÜRVERRIEGELUNG AKTIVIERT Die Tür ist verriegelt.
  • Page 96 Die Tü r ist wä hrend eines laufenden Programms immer verriegelt. Es ist nicht möglich, die Tü r zu öffnen, wä hrend die Betriebsanzeige « T Ü RVERRIEGELUNG » (C) leuchtet. Die Tür mit Gewalt zu öffnen kann das Gerät AKTIVIERT ernsthaft beschä...
  • Page 97 4 . Schalten Sie das Gerä t mit der « E » - T ( 8 ) wieder ein. ASTE 5 . Stellen Sie mit dem Drehschalter das Programm « S » ein und stellen CHLEUDERN Sie mit der « D »...
  • Page 98 Wenn Sie die Schleuderdrehzahl « » wählen, wird kein Schleudergang ausgeführt; das Gerät pumpt ausschließlich das vorhandene Spülwasser ab, bevor das Programm beendet wird. 6. Drücken « S » - T (7), um Programm TART AUSE ASTE « S » zu starten. CHLEUDERN Nach Beendigung des Waschprogramms ertö...
  • Page 99 OTÖ FFNUNG DER ERÄTETÜR Im Falle, dass sich die Tür nicht mehr auf dem normalen Weg öffnen lässt, z. B. aufgrund eines Stromausfalls oder anderer besonderer Umstä nde, kann die Tü r notfallmäßig geöffnet werden (abhängig vom Modell). 1 . Ö ffnen Sie die Tü r niemals notfallmä ß ig, wenn das Gerä t normal arbeitet. 2 .
  • Page 100 BLAUFPUMPENSIEB ING ZUR OTFALLÖFFNUNG DER ÜR 4. Die Tür kann nun geöffnet werden. Abhä ngig vom Modell. Abhä ngig vom Modell.
  • Page 101: Ein Waschprogramm Neu Wählen

    HINWEIS! Öffnen Sie die Tür niemals notfallmäßig, solange das Gerät normal arbeitet. HINWEIS! Jegliche Schä den am Gerä t oder an der Tü r, die durch gewaltsame Ö ffnung der Tü r entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewä hrleistung! 5.5 Ein Waschprogramm neu wählen 公...
  • Page 102 1 0 . Wä hlen Sie nun durch Drü cken der entsprechenden Tasten, zusä tzlich zum gewä hlten Programm, eventuell gewü nschte zusä tzliche Funktionen ( abweichende Temperatur, abweichende Schleuderdrehzahl, Startvorwahl etc. / s. Kapitel 5 . 3 . Z ) .
  • Page 103: Funktionen Neu Wählen

    1 3. Nach Beendigung des Waschprogramms ertönt ein akustisches Signal ( falls das akustische Signal aktiviert ist / s. auch Kapitel 5.3.5 A KUSTISCHES IGNAL 1 4 . Die Tü rverriegelung wird nach ca. 2 Minuten automatisch deaktiviert. Die Betriebsanzeige « T »...
  • Page 104: Wäsche Nachladen

    5.7 Wäsche nachladen WARNUNG! Falls ein laufendes Programm unterbrochen wird, kö nnen die Temperaturen des Wassers, der Wäschestücke und der Trommel sehr hoch sein. Seien Sie bei der Entnahme der Wäsche aus der Trommel sehr vorsichtig. VERBRÜ HUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGS- GEFAHR!
  • Page 105 Es ist äußerst wichtig, vor dem Öffnen der Tür, den Wasserstand und die Wassertemperatur innerhalb der Waschtrommel zu prü fen. IE WÄ HREND EINES LAUFENDEN ASCHPROGRAMMS Ä SCHE NACHLADEN MÖCHTEN GEHEN IE WIE FOLGT VOR 1 . Drü cken und halten Sie die « S »...
  • Page 106 Tü r mit Gewalt zu ö ffnen, kann das Gerä t ernsthaft beschä digen. BESCHÄ DIGUNGSGEFAHR! HINWEIS! Jegliche Schäden am Gerät oder an der Tür, die durch eine gewaltsame Ö ffnung der Tü r entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewä hrleistung!
  • Page 107: Ende Eines Waschprogramms

    HINWEIS! Wenn sich viel Schaum oder Wasser in der Trommel befindet, öffnen Sie die Tür sehr vorsichtig. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um zu verhindern, dass, nach Öffnen der Tür, Schaum und / oder Wasser aus der Trommel herauslä uft. 5.8 Ende eines Waschprogramms 1 .
  • Page 108: Wiederaufnahmefunktion

    5 . 1 0 Wiederaufnahmefunktion 公 Das Gerät verfügt über eine Wiederaufnahmefunktion im Falle eines Stromausfalls. Wenn es zu einem Stromausfall kommt oder der Stecker sich wä hrend des Betriebs der Waschmaschine löst, kann sich das Gerät an den Arbeitsstatus erinnern und die Arbeit wieder aufnehmen, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
  • Page 109: Trommelbeleuchtung

    5.11 Trommelbeleuchtung 公 Das Gerät verfügt über eine Trommelbeleuchtung. Zu Beginn sowie am Ende eines Waschprogramms und während einer Waschpause leuchtet die Beleuchtung der Waschmaschinentrommel automatisch auf. Durch die Beleuchtung haben Sie eine bessere Sicht in das Innere der Trommel. : Die Trommelbeleuchtungsfunktion ist mö...
  • Page 110 Ausstattung abhä ngig vom Modell.
  • Page 111: Benutzung Des Waschmittelschubfachs

    6 . 2 Benutzung des Waschmittelschubfachs 公 Folgen Sie den Dosierungsanweisungen des Herstellers des Waschmittels. Die Dosierung ist abhängig von: A Art und Grad der Verschmutzung. A Menge der Wä sche. Halbe Beladung: 3/4 der Waschmittelmenge für eine volle Beladung. Minimale Beladung (ca.
  • Page 112 Waschmittel fü r den Hauptwaschgang. Fleckenentferner. Wasserenthä rter ( Wasserhä rteklasse 4 ) . EICHSPÜ LERFACH A Weichspü ler. A Flü ssige Stä rkemittel. A Weichspü ler nur bis zur MAX- Markierung einfü llen. Vorwaschprogramme / Vorwaschgä nge sind abhä ngig vom jeweiligen Gerä temodell und werden nicht von allen Waschmaschinenmodellen unterstü...
  • Page 113: Verwendung Der Waschmittel Und Additiven

    EHÄ LTER ZUR UFNAHME VON LÜ SSIGWASCHMITTEL AUPTWÄ SCHEFACH 公 Falls Ihr Gerätemodell einen Behälter zur Aufnahme von Flüssigwaschmittel (D) beinhaltet, installieren Sie dieses im Hauptwäschefach (B) des Waschmittel- schubfachs, wie unten auf der Abb. gezeigt. 公 Geben Sie fü r eine Waschladung eine adä quate Menge an Flü ssigwaschmittel in den installierten Behä...
  • Page 114 A Wenn Ihr Gerä temodell keinen Behä lter zur Aufnahme von Flü ssigwaschmittel im Hauptwäschefach beinhaltet, benutzen Sie eine Waschmittel-Kugel oder einen Waschmittel- Beutel zur Vermeidung von Dosierungsproblemen bei der Verwendung hochkonzentrierter Flü ssigwaschmittel. A Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Entkalkungsmittel. Entkalkungs- mittel können Substanzen enthalten, die Teile des Gerätes beschädigen.
  • Page 115: Vorbereitung Der Wäsche

     Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Bleichen oder Färbemittel. Solche Mittel können Substanzen enthalten, die Teile des Gerätes beschädigen.  Verwenden Sie niemals Lö sungsmittel wie Terpentin, Waschbenzin etc. ALLS TÄ RKEMITTEL VERWENDEN Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Stä rkemittel. Waschen Sie die Wä sche im gewü nschten Waschprogramm. Bereiten Sie das Stä...
  • Page 116 e. Kleidungsstü cke, durch Chemikalien Benzin, Petroleum, Farbverdü nner oder Alkohol etc. verunreinigt sind. Wasserdichte Materialien wie Skianzü ge, Schlafsä cke, Regenmä ntel etc. 4 . Waschen Sie Kleidung verschiedener Grö ß e zusammen; so erhö hen Sie die Effizienz des Gerä tes. 5 .
  • Page 117: Umweltschutz

    9 . Waschen Sie Kleidungsstü cke, die gerne ausflusen, separat und drehen Sie diese "auf links". 1 0 . Stecken Sie Bü stenhalter in Kissenbezü ge, damit die Trommel nicht beschä digt wird. 1 1 . Stecken Sie besonders empfindliche oder kleine Wä schestü cke in Wä schebeutel ( im Fachhandel erhä...
  • Page 118 公 Beladen Sie das Gerät immer mit der max. erlaubten Beladung. Kleinere Beladungen sind unö konomisch. 公 Moderne Waschmittel ermöglichen Waschen abgesenkten Waschtemperaturen ( z. B. 2 0 ° C) . Nutzen Sie zum Energiesparen entsprechende Temperatureinstellungen. 公 Achten Sie auf eine gute Belü ftung des Aufstellraums.
  • Page 119: Reinigung Und Pflege

    8 . Reinigung und Pflege GEFAHR! Berü hren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Hä nden. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAG- GEFAHR! WARNUNG! Entfernen Sie regelmä ß ig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
  • Page 120 8 . Reinigung und Pflege EHÄUSE A Benutzen Sie ein neutrales und verdü nntes Reinigungsmittel. Z. B. Essig, Zitronensäure etc.
  • Page 121 EDIENFELD  Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds ausschließlich ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, welches für das Material geeignet ist.  Sprü hen Sie niemals Reiniger direkt auf das Bedienfeld; das Bedienfeld kann dadurch beschä digt werden. ROMMEL ...
  • Page 122 Ö FFNUNGEN Ü RDICHTUNG...
  • Page 123: Reinigung Des Waschmittelschubfachs

    8 . 1 Reinigung des Waschmittelschubfachs 1 . Ziehen Sie das Waschmittelschubfach (A) heraus, bis Sie einen Widerstand spüren. 2 . Drücken Sie die Freigabetaste (B) auf dem Siphon (E) in der Mitte des Waschmittelschubfachs vorsichtig nach unten (s. Abb. unten). Ziehen Sie gleichzeitig das Waschmittelschubfach (A) vorsichtig aus dem Gerät heraus und entnehmen Sie es.
  • Page 124 REIGABETASTE DES ASCHMITTELSCHUBFACHS IPHON INFÜ LLÖFFNUNG IM IPHON FÜ R EICHSPÜLER...
  • Page 125: Entnahme Und Reinigung Des Ablaufpumpensiebs (Filter)

    4 . Reinigen Sie alle Teile des Waschmittelschubfachs mit warmem Wasser. Sie können zur Reinigung auch eine weiche Bürste verwenden. Entfernen Sie Waschmittelrü ckstä nde aus dem Inneren des Schubfachgehä uses ( D) mit einer Flaschenbü rste ( s. Abb. unten) . NNERE DES CHUBFACHGEHÄ...
  • Page 126 WARNUNG! Falls sich heißes Wasser in der Waschmaschine befindet, stellen Sie vor der Entfernung des Ablaufpumpensiebs sicher, dass das Wasser vollstä ndig abgekü hlt ist. VERBRÜ HUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR!
  • Page 127 NTNAHME UND EINIGUNG DES BLAUFPUMPENSIEBS ILTER 1 . Schalten Sie das Gerä t aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 2. Setzen Sie einen Flachkopfschraubenzieher, eine Münze oder einen Schlüssel die kleine Öffnung (B) der unteren Abdeckung ( A) ein. Drü cken Sie die untere Abdeckung mit viel Kraft -aber dennoch vorsichtig - nach unten (s.
  • Page 128 Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. BLAUFPUMPENSIEB Mü nze / Schlü ssel / Flachkopfschraubenzieher: nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 129: Restwasserentleerung

    Reinigen Sie das Ablaufpumpensieb und die Ablaufpumpensiebkammer. Prü fen Sie, abhä ngig vom Gerä temodell, ob sich der Pumpenrotor frei bewegt. 9 . Setzen Sie das Ablaufpumpensieb ( C) wieder ein und schrauben Sie es so weit wie möglich im Uhrzeigersinn ein (s. Abb. unten). Abb.
  • Page 130 Schrauben Sie das Ablaufpumpensieb vollstä ndig ab und entfernen Sie es. Kippen Sie das Gerä t vorsichtig nach vorne, damit das Wasser abfließ en kann. Setzen Sie das Ablaufpumpensieb wieder ein und schrauben Sie es so weit wie mö glich im Uhrzeigersinn ein. Prü...
  • Page 131: Reinigung Der Wassereinlassventile / Wassereinlassfilter

    8 . 4 Reinigung der Wassereinlassventile / Wassereinlassfilter 公 Im Wassereinlassventil auf der Rü ckseite der Waschmaschine und am Ende des Wasserzulaufschlauchs ( Verbindung: Schlauch ↔ Wasserhahn) befinden sich Wassereinlassfilter. Diese Filter verhindern, dass Fremdstoffe und Schmutz im Wasser in die Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten regelmä ß ig gereinigt werden, da sie verschmutzen können.
  • Page 132 5 . Installieren Sie den Wassereinlassfilter wieder im Schlauchende. Achten Sie darauf, dass sich die Dichtung (Gummi-Unterlegscheibe) ordnungsgemäß im Ventilanschluss befindet.
  • Page 133 Schließ en Sie den Wasserzulaufschlauch wieder an den Wasserhahn an. Entfernen Sie nun den Wasserzulaufschlauch ( A) vom Gerä teanschluss ( B / Wassereinlassventil) auf der Rü ckseite der Waschmaschine ( s. Abb. unten) . Ziehen Sie mithilfe einer Universalzange ( C) den Wassereinlassfilter ( Siebfilter / D) vom Wassereinlassventil ( B) ab ( s.
  • Page 134 Abb. ähnlich: Abb. dienen ausschließlich als Beispiel.
  • Page 135: Programm " Trommelreinigung

    ASSERZULAUFSCHLAUCH ASSEREINLASSVENTIL ( Siebfilter) ASSEREINLASSFILTER 1 2 . Ö ffnen Sie den Wasserhahn und vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen ( Schlauch ↔ Wasserhahn / Schlauch ↔ Waschmaschine) ordnungsgemäß in- stalliert und wasserdicht sind. HINWEIS! Alle durch eine unsachgemä ße Deinstallation / Installation der Schlä...
  • Page 136 Ö ffnen Sie die Wasserzufuhr. Schließ en Sie die Tü r. Schalten Sie das Gerä t mit der « E » - T ( 8 ) ein. ASTE Die Waschmaschine ist eingeschaltet und befindet sich im S TAND ODUS Drehen Sie den D fü...
  • Page 137: Eingefrorenes Gerät

    8.6 Eingefrorenes Gerät ALLS DIE MGEBUNGSTEMPERATUR UNTER ELSIUS GEFALLEN ERÄT EINGEFROREN IST GEHEN IE WIE FOLGT VOR 1 . Trennen Sie das Gerä t von der Stromversorgung. Schließ en Sie den Wasserhahn. 3 . Waschen Sie den Wasserhahn mit warmem Wasser (ca. 50 °C), um den Wasserzulaufschlauch lö...
  • Page 138 6 . Schließ en Sie den Schlauch wieder am Wasserhahn an und prü fen Sie, ob die Wasserzufuhr und der Wasserablass normal arbeiten. 7 . Wenn Sie das Gerä t wieder benutzen, muss die Umgebungstemperatur hö her als 0 Grad Celsius sein.
  • Page 139: Problembehandlung

    HINWEIS! Die Anschlü sse mü ssen – auch am Gerä t selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht für durch unsachgemä ß e Installation verursachte Schä den haftbar. 9 . Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst das Gerä t zu reparieren. Unsachgemä...
  • Page 140 S TRITT ASSER AUS 1 . Die Verbindungen Schlä uche 1 . Ü berprü fen Sie die Schlä uche. sind nicht dicht. 2. Reinigen Sie den Wasserablauf- 2 . Der Wasserablaufschlauch ist ver- schlauch. schmutzt. 3 . Überprüfen Sie die Abwasserpumpe 3.
  • Page 141 EHLER Ö GLICHE RSACHE Aß NAHMEN ERÄ T STARTET DAS ASCHPROGRAMM NICHT Die Tü r ist nicht richtig geschlossen. 1. Schließen Sie die Tür ordnungs- gemäß . 2. Keine Wasserversorgung. 2. Überprüfen Wasser- 3. Die « S » - Taste ist TART AUSE versorgung.
  • Page 142 1 . Feuchtes, angehä uftes Waschmittel. Reinigen Sie den Behä lter.  Benutzen Sie flü ssige Waschmittel.  Benutzen maschinen- geeignete Waschmittel. Abhängig vom Modell.
  • Page 143: Fehlermeldungen

    EHLER Ö GLICHE RSACHE Aß NAHMEN CHLECHTE ASCHERGEBNISSE Die Kleidung ist zu verschmutzt. Geeignetes Programm wä hlen. 2 . Falsche Menge an Waschmittel. 2. Wählen Sie eine angemessene Menge an Waschmittel ( s. Aufdruck auf der Verpackung des Waschmittels) . NNORMALE ERÄ...
  • Page 144 EHLER Ö GLICHE RSACHE Aß NAHMEN MELDUNG 1 . Der Wasserhahn Ö ffnen Sie den Wasserhahn. geschlossen. 2. Warten Sie einige Zeit. 2 . Der Wasserdruck niedrig. 3. Tauen Sie den Wasserzulauf- Probleme mit schlauch auf. 3 . Der Wasserzulaufschlauch ist gefroren.
  • Page 145 EHLER Ö GLICHE RSACHE Aß NAHMEN MELDUNG 1. Die « S » - 1. Drücken Sie die « S TART AUSE TART Taste ist gedrückt. Das » - T nochmals, AUSE ASTE Gerät befindet sich im um das eingestellte Prog- Pausenmodus.
  • Page 146  Falls Probleme nicht behoben werden kö nnen, schalten Sie der Tü rver- das Gerä t aus, schließ en Sie den Wasserhahn, ziehen Sie den riegelung Netzstecker und kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.  Wasser ist übergelaufen.  Der Wasserstand wird automatisch erhö...
  • Page 147 EHLER Ö GLICHE RSACHE Aß NAHMEN MELDUNG   Der elektrische Motor ist Schalten Sie das Gerät aus, schließ en Sie den Wasser- defekt. hahn, ziehen Sie den Netz- stecker und kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.  Die Heizung ist defekt. ...
  • Page 148  Das  Drehen Sie den Dreh- laufende Wasch- programm entspricht nicht schalter auf das Waschpro- Waschprogramm, gramm, welches dem aktuell welches mit dem Dreh- laufenden Waschprogramm schalter eingestellt ist. entspricht. Falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
  • Page 149: Technische Daten

    10. Technische Daten Geräteart ECHNISCHE ATEN Waschmaschine Weiß Farbe der Front Weiß Farbe Seitenteile S t e u e r u n g E l e k t r o n i s c h Fassungsvermö 8 , 0 0 kg Energieeffizienzklasse 47,00 kWh Jä...
  • Page 150 10. Technische Daten Leistung 1900 W H e ize leme nt v erdeckt Inverter M o t o r Innenraum E delstahl Display  Mix / Schnell / Wolle / Hemden / Sport / Intensiv / Bettwä sche / Hygiene / Baumwolle / Vorwä...
  • Page 151: Entsorgung

    Gewicht netto / brutto 58,00 kg / 61,00 kg 公 Technische Ä nderungen vorbehalten. Gemäß (EU) Nr. 2019/2014 Verordnung Auf einer Skala von A ( hö chste Effizienz) bis G ( geringste Effizienz) nach neuer EU- Norm. Basierend auf 1 0 0 Standard- Reinigungszyklen. Der tatsä chliche Energie- häng und Wasserverbrauch t von der Art der...
  • Page 152 Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafü r vorgesehenen Behä ltern. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafü r vorgesehenen Behä ltern. 7 . Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehä lter gibt, bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle. 8.
  • Page 153 Schä den am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; Schä den infolge nicht haushaltsü blicher Nutzung; Schä den, die auß erhalb des Gerä tes durch ein PKM- Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gü ltigkeit der Garantie endet bei: Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;...
  • Page 154 1 2 . Garantiebedingungen Schä den durch hö here Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließ end bei Brand oder Explosion. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlä ngerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Der rä umliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete Gerä...
  • Page 155 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 156 3.2.2 Control panel: indicators of the display ............4. The washing programmes ....................4.1 General textile care symbols ..................4.2 Weight of clothes: reference values ............... 4.3 The additional functions ................... 5. Operation ..........................5.1 Before the first use ...................... 5.2 Setting and starting of a washing programme ............
  • Page 157 5.3.2 Selection of the spin speed ................5.3.3 Delayed programme start .................. 5.3.4 Child safety lock ....................5.3.5 Acoustic signal ...................... 5.4 Door Lock ........................5.5 Changing of the washing programme ..............5.6 Changing of the functions ..................5.7 Reload laundry ......................
  • Page 158 8.3 Residual water drainage ..................... 8.4 Cleaning of the water inlet valve / water inlet filter .......... 8.5 Programme « D » ................... RUM CLEAN 8.6 "Frozen" appliance ...................... 9. Troubleshooting ......................... 9.1 Checklist ........................9.2 Error codes ........................10. Technical data ........................
  • Page 159 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Page 160 1 . Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 161 1.1 Signal words indicates a hazardous DANGER! WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or severe injury. in death or severe injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance.
  • Page 162 7 . Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorised persons can cause severe damage. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only.
  • Page 163 9. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified professional ( electrical engineer) only. 1 0. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance.
  • Page 164 11. Keep the cord away from heated surfaces. 1 2 . The technical data of your energy supplier must meet the data on the model plate of the appliance. 1 3 . Do not place any electrically- powered appliances on the appliance. 1 4 .
  • Page 165 1 6 . Do not install the appliance in rooms or at areas which contain flammable substances such as petrol, gas or paint. Do not put any laundry which is contaminated by such materials in or near of the appliance. RISK OF FIRE! RISK OF EXPLOSION! 1 7 .
  • Page 166 2 9 . Check that children or pets have not get into the appliance before washing. Check the drum carefully before closing. RISK OF CHOKING HAZARD! 3 0 . While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. RISK OF INJURY! CHOKING HAZARD! 3 1 .
  • Page 167 CAUTION! 1 . Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp- edged items to clean the appliance. Never fill water by hand into the appliance while operating. 3. Before you open the door check, that the water is drained completely. Do not open the door if any water is visible.
  • Page 168 manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. 1 1. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 1 2 . When you use fabric conditioner or a similar product, observe the information given on their packaging.
  • Page 169 1 6 . Remove all fluffs before operating the appliance. 1 7 . Do not overload the appliance. 1 8. The room temperature must be higher than + 0 ° C when operating the appliance, otherwise the normal operation of the appliance will be affected.
  • Page 170 NOTICE! Any damage caused to the appliance by improper installation will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. Not included in guarantee.
  • Page 171 2.1 Scope of delivery COPE OF DELIVERY ACCESSORIES ATER INLET HOSE OLDER (water drain hose) PANNER Before initial use, ensure that all parts are present and have no visible damage. 2.2 Unpacking / Site WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Page 172 Protect the appliance from direct sunlight. Install the appliance in a dry and well- ventilated place. The room temperature must be higher than + 0 ° C. 7 . Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold.
  • Page 173 9. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level. 1 0 . If you install the appliance on a wooden floor, you must also place it on a plywood panel (60.00*60.00 cm) at least 3.00 cm thick to distribute the weight of the appliance.
  • Page 174 HIPPING BOLTS...
  • Page 175 2 . Loosen all shipping bolts (A) using a spanner (anti-clockwise direction / note the direction of the arrow / s. fig. below). HIPPING BOLT 3. Carefully pull the shipping bolts (A) out of the appliance one after the other and remove them (s.
  • Page 176 公 Allow adequate distance to the floor to avoid vibrations and noise. 公 If the appliance does not stand horizontally, adjust the adjustable feet by turning them to the right or left, higher or lower, until the appliance is level.
  • Page 177 Please do not place blankets, ropes or piles of objects on the floor near the appliance. They could generate heat, which may affect the proper functioning of the appliance. OW TO LEVEL THE APPLIANCE 1 . Install the appliance on a flat and solid ground only. 2 .
  • Page 178 a. How to raise the appliance: turn the adjustable feet to the left (s. fig. on the right).
  • Page 179 b. How to lower the appliance: turn the adjustable feet to the right (s. fig. on the right). NOTICE! After you have levelled the appliance properly, always tighten the lock nuts again. 2 .5 Connection of the water inlet hose NOTICE! Do not use tools to fix the water inlet hose.
  • Page 180 OW TO CONNECT THE WATER INLET HOSE 1 . Ensure that the rubber washer is in the valve connector (both ends / s. fig. on the right). Depending on model. Depending on model.
  • Page 181 2 . Attach the straight end of the water inlet hose to the appropriate water connection ( s. fig. on the right). 3 . Put the other end of the water inlet hose into a bucket or into another suitable container (s. fig on the right) and open the water tap to flush foreign substances ( e.
  • Page 182 100 cm above the floor (s. below; fig. 1, 2 and 3). The hose outlet must not be installed less than 65 cm above the floor. Depending on model.
  • Page 183 The hose outlet must not be installed higher than 100 cm above the floor. Use the holder of the water drain hose provided to hold the water drain hose in a curved position (s. fig. below). HE WATER DRAIN HOSE CAN BE INSTALLED IN DIFFERENT WAYS (see below;...
  • Page 184 Depending on model.
  • Page 187 IMPORTAT NOTES! If the washing machine is connected to an integrated drainage system, make sure that it is equipped with a vent to prevent water from running in and out at the same time (siphon effect). Make sure that the water drain hose does not have any kinks. Secure the water drain hose so that it cannot fall down.
  • Page 189 ATER DRAIN HOSE RACKETS NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections – even on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation.
  • Page 190 ATER DRAIN HOSE  After installation, the power plug and the safety socket must always be easily accessible  To minimise any risk of electric shock, connect the appliance with the safety plug to a properly grounded and dedicated safety socket only. If you are in doubt as to whether the appliance is connected to the mains properly, let the electrical connection be checked by a qualified professional (electrical engineer): not covered by the guarantee!).
  • Page 191 NOTICE! Any damage caused by an appliance that is not connected to the mains properly is not subject to the guarantee! 3 . Description of the appliance WARNING! Remove the safety bolts before initial use (see chapter 2.3 ) ; otherwise, the appliance may cause EMOVING OF THE SHIPPING BOLTS severe injury to persons and / or severe damage to the appliance.
  • Page 192 ETERGENT DISPENSER OOR OF THE WASHING MACHINE OWER CABLE AND POWER PLUG ATER DRAIN HOSE...
  • Page 193 of the drain pump filter / D OVER RAIN PUMP FILTER DJUSTABLE FEET 3.2 Control panel: operating buttons and indicators of the display 3.2.1 Control panel: operating buttons Fig. similar: modifications are possible. PERATING BUTTONS OTARY KNOB PROGRAMME SELECTION  Rotary knob to select a washing programme according to fibre type and degree of soiling.
  • Page 194 « L » - OCKING BUTTONS  Buttons to activate / deactivate the child safety lock.  Press hold « T . » - BUTTON « S » - simultaneously for 3 seconds to PEED BUTTON activate / deactivate the child safety lock. ...
  • Page 195 If no button is pressed or no programme is started within 10 minutes after switching on the appliance, it switches off automatically. « D » ISPLAY Indication of detailed information regarding the selected washing programme and other functions (e.g., spin speed, washing temperature, remaining time, etc.).
  • Page 196 3.2.2 Control panel: indicators of the display Fig. similar: modifications are possible. NDICATORS OF THE DISPLAY « I » NDICATOR NFORMATION  Indication of detailed information regarding the selected washing programme, the remaining washing time and other functions (e.g., washing temperature, spin speed, delayed programme start, etc.).
  • Page 197 « S » PERATIONAL STATUS INDICATOR TEAM  This indicator is on when the steam wash function of a programme activated (e.g., programmes « I », « B », « A » . P NTENSIVE EDDING LLERGY LEASE : this function may not be available on all appliance NOTE models.
  • Page 198 PERATIONAL STATUS INDICATOR « C » HILD SAFETY LOCK  This indicator is on when the child safety lock of the washing machine is activated.  See also chapter 5.3.4 C HILD SAFETY LOCK 4 . The washing programmes NOTICE! Always observe the textile labels. You can receive information about the symbols on the textile labels in chapter 4.1 G or on the webpage of your local consumer...
  • Page 199 4.00 kg Max. load Max. rpm / spinning 1000 rpm Default spin speed 800 rpm...
  • Page 200 cold / 20 °C / 30 °C UPER UICK EFAULT TEMPERATURE  Special programme for the washing of lightly- worn, lightly- soiled or newly- purchased textiles made of cotton or blended fabrics.  High- speed washing cycle. Material / Degree of soiling ...
  • Page 201  The highest settable washing temperature of the washing programme « W » is 4 0 ° C.  Please always observe the textile labels. WASH AIN WASH OFTENER Detergent dispenser  2.00 kg Max. load Max. rpm / spinning 600 rpm Default spin speed 400 rpm...
  • Page 202 cold / 20 °C / 30 °C / 40 °C HIRT EFAULT TEMPERATURE  Special programme for the washing of shirts made of cotton, linen, synthetic or blended fabric. Material / Degree of soiling  The highest settable washing temperature of the washing programme «...
  • Page 203 3.00 kg Max. load Max. rpm / spinning 800 rpm Default spin speed 800 rpm...
  • Page 204 cold / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C NTENSIVE (incl. : 40 °C EFAULT TEMPERATURE STEAM  Special programme for the washing of heavily soiled textiles.  The washing time is longer than in other washing programmes.
  • Page 205 cold / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C EDDING (incl. EFAULT TEMPERATURE STEAM  Special programme for the washing of large and heavy pieces of laundry such as bedding, curtains, sheets, Jeans, etc.  In addition, the textiles are refreshed with steam so that creasing of the textiles is reduced: steam function depending on model.
  • Page 206  Standard programme for the washing of normally and heavily soiled textiles made of cotton, linen or cotton blends: e.g., terry towels, T-shirts, etc. Material / Degree of soiling  The highest settable washing temperature of the washing programme « C »...
  • Page 207 cold / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C LLERGY (incl. : 30 °C EFAULT TEMPERATURE STEAM  This special programme is suitable for high- temperature and less fading textiles.  Additional rinse cycles effectively remove detergent residues from the textiles.
  • Page 208  Special programme for the washing of lightly- worn or lightly- soiled textiles or delicates. Material / Degree of soiling  This programme is energy- saving and protects the textiles.  Please always observe the textile labels. WASH AIN WASH OFTENER Detergent dispenser ...
  • Page 209 cold / 20 °C / 30 °C / 40 °C/ 60 °C / 95 °C REWASH : 40 °C EFAULT TEMPERATURE  This programme ″replaces″, so to speak, the prewash cycle of a main washing programme.  If you want to prewash textiles (e.g., due to heavy soiling), please select this programme.
  • Page 210  Special programme for the removal of excess water from textiles. Material / Degree of soiling  You can set the spin speed manually.  Please always observe the textile labels. WASH AIN WASH OFTENER Detergent dispenser 8.00 kg Max. load Max.
  • Page 211 The temperature cannot be changed. 40 - 60 : 40 °C EFAULT TEMPERATURE  Standard - ECO - Programme for the washing of normally soiled textiles made of cotton.  This washing programme allows you to wash textiles that are washable at 40 °C or 60 °C Material / Degree of soiling together in the same washing cycle.
  • Page 212  The highest settable washing temperature of the washing programme « D » is 4 0 ° C. ELICATE  Please always observe the textile labels. WASH AIN WASH OFTENER Detergent dispenser  4.00 kg Max. load Max. rpm / spinning 800 rpm Default spin speed 600 rpm...
  • Page 213 65 °C / 95 °C Drum Clean : 65 °C DEFAULT TEMPERATURE  Special programme for the removing of contaminations and bacterial residues which may accumulate in the appliance after some time, especially then when you mainly use low- temperature- programmes. ...
  • Page 214  Please always observe the textile labels. WASH AIN WASH OFTENER Detergent dispenser 8.00 kg Max. load Max. rpm / spinning 1400 rpm Default spin speed 800 rpm...
  • Page 215 Additional functions ( options) . Detergent.  Selection disabled. The suitable washing temperature is indicated on the textile labels of your garments. Washing performance test programmes are: E 6 0 ° C, full / partial loading, E 4 0 ° C, full / partial loading. The actual energy and water consumption can vary depending on the usage of the appliance.
  • Page 216 Washable up to 40 °C Do not dry clean Washable up to 30 °C Drying: lying flat Hand wash only Hang up dripping wet Dry cleaning only Hang up wet (professional cleaning)
  • Page 217 Bleaching in cold water Tumble drying: allowed normal heat Tumble drying: Do not bleach reduced heat Can be ironed at Do not tumble dry 100 °C max. Can be ironed at Line dry 150 °C max. Dry cleaning with Can be ironed at perchloride, lighter 200 °C max.
  • Page 218 EFERENCE EFERENCE LOTHES LOTHES VALUE VALUE Nightgown Bathrobe approx. 1600 g approx. 265 g Napkin Lingerie approx. 130 g approx. 130 g Men's work shirt Quilt approx. 930 g approx. 800 g Sheet Men's Shirt approx. 665 g approx. 265 g Pyjama Pillowcase approx.
  • Page 219 4.3 The additional functions ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS  « T . » = selection of the washing temperature: up to 40 °C max.  « S » = selection of the spin speed: up to 1000 rpm max. PEED ...
  • Page 220 Acoustic signal (On / Off)  Max. 2.00 kg  « T . » = selection of the washing temperature: up to 40 °C max.  « S » = selection of the spin speed: up to 1000 rpm max. PEED ...
  • Page 221 ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS  « T . » = selection of the washing temperature: up to 40 °C max.  « S » = selection of the spin speed: up to 800 rpm max. PEED  « D » = delayed programme start ELAY PORTSWEAR ...
  • Page 222 Max. load: 6.00 kg washing 60 °C  « T . » = max.  « S » = selection of the spin speed: up to 1200 rpm max. PEED  « D » = delayed programme start ELAY LLERGY ...
  • Page 223 ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS  « T . » = selection of the washing temperature: up to 95 °C max.  « S » = selection of the spin speed: up to 1400 rpm max. PEED  « D » = delayed programme start ELAY OTTON ...
  • Page 224  « S » = selection of the spin speed: up to 8 0 0 rpm max. PEED  « D » = delayed programme start ELAY  Reload laundry 20 °C  Child safety lock  Acoustic signal (On / Off) Max.
  • Page 225 ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL FUNCTIONS  « T . » = selection of the washing temperature: 65 / 95 °C  « S » = selection of the spin speed: up to 8 0 0 rpm max. PEED  « D »...
  • Page 226 5. Operation 5.1 Before the first use To remove potential residues in the drum of the appliance caused by production, testing or transportation of the appliance, a complete washing cycle without laundry should always be started before the first regular washing cycle. 1 .
  • Page 227 5 . Set a washing programme ( e. g. « C » ) using the ( 1 ) . OTTON ROTARY KNOB 6 . Press the « S » - ( 7 ) to start the set programme. TART AUSE BUTTON The door lock will be activated automatically.
  • Page 228 Fill the detergent( s) into the relevant sections of the dispenser according to the desired programme. Open the water tap. 4 . Press the « O » - ( 8 ) to switch on the appliance. BUTTON The appliance is now switched on and in STANDBY MODE 6 .
  • Page 229 7 . The information indicator of the ( A) indicates the duration of the set DISPLAY washing programme (hours and minutes) 8 . Additionally, further functions such as temperature, spin speed, delay, etc. can be selected by pressing the corresponding buttons ( s. chapter 5 . 3 S ELECTION OF THE ) .
  • Page 230 公 Do not forget to add an adequate amount of detergent to the appropriate detergent compartments. Please note that the prewash programme is an independent washing programme. If the laundry is to be washed in the cotton programme after the prewash, you must set this programme separately using the rotary knob after finishing the Depending on model.
  • Page 231 prewash programme. Do not forget to put an adequate amount of detergent in the main detergent drawer (see chapter 6.2 U SE OF THE DISPENSER 5 .3 Selection of the additional functions OLLOWING ADDITIONAL FUNCTIONS CAN BE SELECTED → « T .
  • Page 232 In some washing programmes the settable washing temperatures are limited ( see also chapter 4 . T and chapter 4 . 3 T HE WASHING PROGRAMMES HE ADDITIONAL FUNCTIONS The « T . » - may not be available for all programmes ( see also FUNCTION chapter 4 .
  • Page 233 OW TO SET THE DESIRED WASHING TEMPERATURE 1 . Press the « O » - (8) to switch on the appliance ( BUTTON STANDBY MODE Set the desired washing programme using the rotary knob ( 1 ) . 3. To set the washing temperature of the set washing programme individually, press the «...
  • Page 234 Set the desired washing programme using the rotary knob ( 1 ) . 3 . To set the spin speed of the set washing programme individually, press the « S » - (4) repeatedly until the desired spin speed is indicated on PEED BUTTON the display.
  • Page 235 If you do not want the washing machine to perform a final spinning cycle, press the « S » - (4) repeatedly until the indicator « » is displayed PEED BUTTON The final spinning cycle will not be performed. If the selected washing programme cannot be combined with the desired functions, these functions cannot be selected or the corresponding indicators flash for 3 seconds or the functions will be cancelled and the indicators switches off automatically (depending on model).
  • Page 236 Set the desired washing programme using the rotary knob ( 1 ) . Set the desired additional function( s) using the corresponding buttons. Press the « D » - ( 6 ) repeatedly until the desired delay period ( 3 h ELAY BUTTON - 2 4 h / desired end of the washing programme in h) is indicated on the display.
  • Page 237 Each press of the « D » - increases the delay period by one ELAY BUTTON hour. 4 . The programmable delay periods are from 3 hours ( min. ) to 2 4 hours ( max. ) . Press the « S »...
  • Page 238 « C » = UNCTION HILD SAFETY LOCK KEY LOCK 公 The appliance is equipped with a CHILD SAFETY LOCK 公 The serves to protect your children and disables all operating CHILD SAFETY LOCK buttons ( except the « O »...
  • Page 239 OW TO ACTIVATE THE CHILD SAFETY LOCK 1 . The washing machine must be switched on. 2 . Press and hold the « T . » - ( 2) and the « S » - ( 4) for BUTTON PEED BUTTON 3 seconds simultaneously.
  • Page 240 3 seconds simultaneously. 4 . The operational status indicator « A » ( B) goes off. COUSTIC SIGNAL OFF 5 . The acoustic signal is activated. OW TO DEACTIVATE THE ACOUSTIC SIGNAL 1. The washing machine must be switched on. 2 .
  • Page 241 4 . The operational status indicator « A » ( B) goes on. COUSTIC SIGNAL OFF 5 . The acoustic signal is deactivated. 5.4 Door Lock WARNUNG! If you stop a running programme, the temperature of the water, the laundry and the drum can be extremely high. Be very careful while removing the laundry.
  • Page 242 Nevertheless, it is very important to check the water level and water temperature inside the drum by your own before you open the door. 5. You can now open the door.
  • Page 243 1 . The door lock is activated and the indicator « D » (C) OOR LOCK ACTIVATED is on. 2. Press and hold the « S » - (7) for approx. 3 seconds. If the TART AUSE BUTTON requirements described in point 3a (above) are not fulfilled, the appliance does not permit the deactivation of the door lock.
  • Page 244 NOTICE! Any damage to the appliance and / or the door caused by forcible opening of the door are not subject to the guarantee or the warranty!
  • Page 245 NOTICE! If there is a lot of foam or water in the drum, open the door very carefully. Use a dry cloth to prevent foam and / or water from leaking out of the drum while the door of the appliance is opened. OW TO OPEN THE DOOR IN AN EMERGENCY If the door cannot be opened normally, e.g., due to a power failure or other special circumstances, the door can be opened in an emergency.
  • Page 246 RAIN PUMP FILTER ING FOR EMERGENCY OPENING OF THE DOOR 4. The door can now be opened. Depending on model. Depending on model.
  • Page 247 NOTICE! Never open the door as described above when the appliance operates normally. NOTICE! Any damage to the appliance and / or the door caused by forcible opening of the door are not subject to the guarantee or the warranty! 5 .5 Changing of the washing programme 公...
  • Page 248 1 1 . Press the « S » - ( 7 ) again to start the set washing TART AUSE BUTTON programme. 1 2 . The door lock will be activated automatically. The operational status indicator « D » goes on. OOR LOCK ACTIVATED 1 3.
  • Page 249 14. The door lock is deactivated automatically after approx. 2 minutes. The indicator « D » goes off. You can now open the door OOR LOCK ACTIVATED of the washing drum. 1 5 . When the washing programme is finished, always switch off the appliance completely using the «...
  • Page 250 It is very important to check the water level and the temperature of the water in the washing drum before opening the door. O RELOAD LAUNDRY DURING A RUNNING PROGRAMME PROCEED AS FOLLOWS 1. Press and hold the « S »...
  • Page 251 : the temperature in the washing drum is less than 4 0 ° C, the EQUIREMENTS water level is not too high and / or the current washing programme has not progressed too far. 3 . If the running washing programme permits the deactivation of the door lock, the operational status indicator «...
  • Page 252 1 . When a washing programme is finished, an acoustic signal sounds (if the acoustic signal is activated / s. also chapter 5.3.5 A COUSTIC SIGNAL 2 . The door lock is deactivated automatically after approx. 2 minutes. The indicator « D »...
  • Page 253 5 . Open the door and remove the laundry. 6 . Leave the door and the detergent dispenser slightly opened, so the moisture can escape completely. 5.9 Unbalance protection 公 The appliance is equipped with an unbalance protection to avoid strong vibrations of the appliance during spinning.
  • Page 254 Depending on model / washing programme. Depending on model...
  • Page 255 6 . Instructions for proper use NOTICE! Please always observe the textile labels. 6.1 Detergent Choose your detergent relevant to the laundry you wish to wash ( cotton, wool, synthetic etc. ) , the temperature and the level of contamination; otherwise, a strong formation of bubbles may occur.
  • Page 256 6 . Instructions for proper use A Using an insufficient quantity of detergent can cause calcification of the heating system, the drum and the hoses.
  • Page 257 6 .2.1 The different compartments of the dispenser 公 The dispenser is separated in three compartments: HE PREWASH COMPARTMENT A Detergent for prewash HE MAIN WASH COMPARTMENT Fig. similar. Detergent for main wash. Stain removers. Water softener ( Water hardness class 4 ) . HE SOFTENER COMPARTMENT A Softeners.
  • Page 258 WASH COMPARTMENT AIN WASH COMPARTMENT Prewash programmes / prewash cycles depend on the respective appliance model and are not supported by all washing machine models. Depending on model.
  • Page 259 OFTENER COMPARTMENT IQUID DETERGENT CONTAINER 6.2.2 How to use detergents and additives  You can use liquid detergents for programmes including prewash (depending on model), but - in such a case - you have to use washing powder for main wash. ...
  • Page 260 OFTENER COMPARTMENT 6.3 Preparation of the laundry 1 . Empty all pockets of each piece of your laundry. 2 . Classify the laundry relevant to the labels: cotton, blended fabric, synthetic, silk, wool, man- made fibres. Not suitable to be washed in a washing machine are: ties, waistcoats, coats and clothes, which will shrink easily and clothing with components such as stickers, lace etc.
  • Page 261 crease- resistant silk, clothing with fur components, fur. clothing, which loose colour easily, e. g. , gowns or traditional costumes. clothing contaminated with gas, petrol, paint thinner or alcohol etc . waterproof objects, e. g. , skiing suits, sleeping bags, raincoats, etc. Wash clothing of different size together;...
  • Page 262 公 Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
  • Page 263 8 . Cleaning and maintenance DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Disconnect the appliance from the mains before cleaning and/ or maintenance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Remove dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly.
  • Page 264 8 . Cleaning and maintenance Detergents such as vinegar, citric acid etc.
  • Page 265 ONTROL PANEL  Use a damp cloth and a mild detergent suitable for the material only to clean the control panel. Never spray cleaner on the control panel directly; it can damage the control panel.   Use a damp cloth and a mild detergent suitable for stainless steel only to clean the drum.
  • Page 266 8.1 Cleaning of the dispenser 1 . Pull the dispenser ( A) out of the appliance until you feel resistance. 2 . Push the release button (B) on the siphon (E) down carefully (s. fig. below). At the same time, pull the dispenser (A) out of the appliance carefully and remove...
  • Page 267 Fig. similar: modifications are possible. ISPENSER ELEASE BUTTON IPHON IN THE SOFTENER COMPARTMENT 3 . Remove the siphon ( C) from the fabric softener compartment ( s. fig. below / pull up carefully). Fig. similar: modifications are possible. ELEASE BUTTON OF THE DISPENSER IPHON ILLING OPENING FOR FABRIC SOFTENER...
  • Page 268 4 . Clean all parts of the dispenser with warm water. You can also use a soft brush for cleaning. 5. Remove detergent residue from the inside of the drawer using a bottle brush (s. fig. below).
  • Page 269 Fig. similar: modifications are possible. NSIDE OF THE DRAWER 6. Reinsert the siphon in the fabric softener compartment properly (the siphon must snap into place). 7 . Reinsert the dispenser properly. 8 .2 Removing and cleaning of the drain pump filter 公...
  • Page 270 EMOVING AND CLEANING OF THE DRAIN PUMP FILTER 1 . Switch off the appliance and disconnect it from the mains. 2. Insert a flathead screwdriver, a coin or a key into the small opening (B) of the bottom cover panel (A). Press the cover panel using a lot of force - but also being careful - downwards (s.
  • Page 271 Fig. similar: fig. serve as an example only. RAIN PUMP FILTER 7. Clean the drain pump filter carefully. Key, coin or flathead screwdriver are not included in the scope of delivery.
  • Page 272 8 . Depending on model, check that the pump rotor can move freely. 9 . Insert the drain pump filter ( C) and screw it in as far as possible in clockwise direction (s. fig. below). Fig. similar: fig. serve as an example only. RAIN PUMP FILTER 1 0 .
  • Page 273 Check that the drain pump filter is installed properly. 1 0 . Close the cover panel properly.
  • Page 274 8.4 Cleaning of the water inlet valve / water inlet filter 公 There are water inlet filters in the water inlet valve at the back of the washing machine and at the end of the water inlet hose (connection: hose ↔ water tap) . These filters prevent foreign substances and dirt in the water from entering the washing machine.
  • Page 275 5. Reinstall the water inlet filter in the hose end. Ensure that the seal (rubber washer) is properly inserted in the valve connection. Reconnect the water inlet hose to the water tap. 7. Remove the water inlet hose (A) from the water inlet valve (B / water inlet valve on the back of the appliance / s.
  • Page 276 8 . Remove the water inlet filter (sieve filter / D) from the water valve (B) using a universal pliers (C / s. fig. below). 9 . Clean the water inlet filter ( sieve filter / D) using some water and a toothbrush (E / s.
  • Page 277 Fig. similar: fig. serve as an example only. ATER INLET HOSE ATER INLET VALVE (sieve filter) ATER INLET FILTER...
  • Page 278 12. Open the water tap and make sure that the connections (hose ↔ water tap / hose ↔appliance) are properly installed and watertight. NOTICE! Any damage caused to your appliance by improper deinstallation / installation of the hoses and / or the water inlet filters will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
  • Page 279 Press the « S » - ( 7 ) to start the programme. TART AUSE BUTTON...
  • Page 280 8.6 "Frozen" appliance F THE AMBIENT TEMPERATURE IS LOWER THAN AND THE APPLIANCE HAS BEEN FROZEN PROCEED AS DESCRIBED BELOW 1 . Disconnect the appliance from the mains. Close the water tap. 3 . Wash the water tap with warm water (approx. 50 °C) so you can take the water inlet hose off.
  • Page 281 6 . Reconnect the water inlet hose to the water tap and check, that the water inlet and the water drain works properly. 7 . When you operate the appliance again, the ambient temperature must be higher than 0 °C.
  • Page 282 NOTICE! All water hose connections – even on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. 9 . Troubleshooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Improper repairs or manipulating of the electric components of the appliance can endanger the life and health of the user.
  • Page 283 1 . The appliance can wash but not heat. 1 . The heater is defective. Please contact your aftersales service immediately. NDICATORS AND THE DISPLAY DO NOT WORK No energy supply. Check the energy supply. 2 . The circuit board is damaged. 2.
  • Page 284 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE WASHING PROGRAMME DOES NOT START The door is not closed properly. Close the door properly. No water supply. Check the water supply. The « S » - button is TART AUSE 3. Check your settings. Press pressed.
  • Page 285 1 . The shipping bolts are still in the 1 . Remove the shipping bolts. appliance. 2. Install and / or adjust the appliance 2 . The appliance is not installed and / properly. or adjusted properly. Remove any foreign objects. Foreign objects are in the appliance.
  • Page 286 9.2 Error codes OSSIBLE CAUSE EASURE RROR CODE The water tap is closed. Open the water tap. 2 . The water pressure is too 2 . Wait some time. low. Problems with 3. Defrost the water inlet hose. 3. The water inlet hose is the water frozen.
  • Page 287 2 . Textiles have got stuck Remove the textiles. between the door and the seal. 3. The door lock 3. Please contact the aftersales Door lock defective. service. problems.  If the problems cannot be solved, switch off and unplug the appliance, close the water tap and contact the aftersales service.
  • Page 288 OSSIBLE CAUSE EASURE RROR CODE   The water level is automatically Water is overflowed. increased until the water level is suitable for the washing cycle. If the problem cannot be solved, switch off and unplug  the appliance, close the water tap and contact the aftersales service.
  • Page 289  The current washing  Turn the rotary switch to the programme does washing programme that correspond corresponds to the washing washing programme set programme currently running. with the rotary knob. If you have checked all items on the table above but the problem still exists, please contact the aftersales service.
  • Page 290 10. Technical data ECHNICAL DATA Washing machine Type White Front colour White Colour of the side panels Electronic Control system 8.0 kg Max load Energy efficiency class 47.0 kWh Annual energy consumption Energy consumption per washing cycle 0.47 kWh Energy Efficiency Index (EEI 52.0 Rated power input / off 0.50 W...
  • Page 291 10. Technical data Interior Display Programmes Allergy Care / Cotton / ECO 4 0 - 60 ° C / 2 0 ° C / Delicate / Drum Clean / Spin / Rinse & Spin function Operation Electronic buttons and rotary knob protection Unbalance / / 3 - 24 hours...
  • Page 292 According to Regulation (EU) No. 2019/2014 On a scale from A ( highest efficiency) to G ( lowest efficiency) according to the new EU standard. Based on 1 0 0 standard- washing cycles. The actual energy and water consumption depend on the type and use of the appliance. Standard programme «...
  • Page 293 If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these materials at a suitable municipal collection point for waste- recycling. Receive more detailed information from your retailer or your municipal facilities. Materials marked with this symbol are Please contact your local authorities to recyclable.
  • Page 294 7 . damages which have been caused outside the appliance by a PKM- product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1 .
  • Page 295 1 2 . Guarantee conditions the appliance is not used for its intended purpose. 7 . the appliance is damaged by force majeure or natural disasters, including, but with not being limited to fires or explosions. The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new guarantee period.
  • Page 296 TECHNOLOGIE FÜ R DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual.
  • Page 297 Subject to alterations Ä nderungen vorbehalten TAND PDATED 22.03.2023 03/22/2023 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

This manual is also suitable for:

30655

Table of Contents