Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bouncer Britton Polar Bear instructions manual
Gebrauchsanleitung des Britton Polar Bear Babystuhls
Beebitooli Britton Polar Bear kasutusjuhend
Britton Polar Bear sitterin käyttöohjeet
®
Vaikiškos kėdutės „Britton Polar Bear"
naudojimo instrukcija
Bērna šūpuļkrēsliņa Britton Polar Bear
lietošanas pamācība
Instrukcja obsługi leżaczka Britton Polar Bear
Инструкция по использованию детского
стульчика Britton Polar Bear
Bruksanvisning för babystolen Britton Polar Bear
®
®
®
®
®
®
®
®
EN
DE
ET
FI
LT
LV
PL
RU
SV

Advertisement

loading

Summary of Contents for Britton Polar Bear

  • Page 1 Bouncer Britton Polar Bear instructions manual ® Gebrauchsanleitung des Britton Polar Bear Babystuhls ® Beebitooli Britton Polar Bear kasutusjuhend ® Britton Polar Bear sitterin käyttöohjeet ® Vaikiškos kėdutės „Britton Polar Bear“ ® naudojimo instrukcija Bērna šūpuļkrēsliņa Britton Polar Bear ®...
  • Page 5: Parts Checklist

    FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD'S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. Thank you for choosing a Britton® product. Please take a little time to read the important safety notes detailed below. This will ensure many years of happy, safe use.
  • Page 6: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION Open the battery compartment cover on the vibration/music unit using a small Phillips-head screwdriver. Insert 2 x 1.5v “C” alkaline batteries as indicated inside the battery compartment. Close compartment door and replace the screw. 1. The vibration/music unit can then be slotted into the foot rest frame. BASE ASSEMBLY 2.
  • Page 7: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Your bouncer has been designed to meet safety standards and with correct use and maintenance will give many years of trouble free performance. If your child wears hard shoes these might damage the soft fabric. Do not leave the bouncer in sunlight for prolonged periods - some fabrics may fade. CLEANING Wipe the rubber strips underneath the bouncer with a damp cloth from time to time in order to guarantee that it is fixed as firmly as possible to the floor.
  • Page 8 BENUTZUNG. NICHTEINHALTUNG DER ANLEITUNGEN KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES GEFÄHRDEN Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Britton® Produkt entschieden haben. Nehmen Sie sich ein wenig Zeit und lesen Sie die Sicherheitsanleitungen durch. Das gewährleistet eine lang andauernde und glückliche Benutzung des Produktes.
  • Page 9 EINSETZEN DER BATTERIEN Den Deckel vom Batteriegehäuse mit Hilfe kleinen Kreuzschlitzschraubenziehers öffnen. Zwei Batterien von 1.5V 2”C”-Typ im Gehäuse einsetzen, dabei die Zeichnung auf dem Gehäuseboden beachten. Den Deckel wieder schließen und mit Schraube befestigen. 1. Jetzt kann die Vibrations-/ Musikanlage auf den Rahmen der Fußstütze geschoben werden. MONTAGE DES BODENS 2.
  • Page 10: Wartung

    ÄNDERUNG DER NEIGUNG DER RÜCKENSTÜTZE 9. Die sich auf beiden Seiten befindenden Knöpfe nach unten drücken und die Rückenstütze entweder nach oben oder unten schieben. Die Knöpfe loslassen, wenn die gewünschte Neigung erreicht ist. Die Rückenstütze kann in 3 unterschiedlichen Positionen eingestellt werden. VIBRATIONS- /MUSIKANLAGE 10.
  • Page 11 LÄBI JA HOIA ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. KUI SA EI JÄRGI ANTUD JUHISED VÕIB SEE MÕJUTADA SINU LAPSE TURVALISUST. Täname, et valisid Britton® toote. Võta palun pisut aega, et lugeda läbi allpool olevad turvajuhised. See tagab toote pikaajalise ning õnneliku kasutamise.
  • Page 12 PATAREIDE PAIGALDUS Ava patareide korpuse kaas kasutades väikest ristpea-kruvikeerajat. Sisesta 2x 1.5V 2”C”-tüüpi patareid korpusesse nagu näidatud korpuse põhjajoonistel. Sule kaas uuesti kinnitades see kruviga. 1. Nüüd võid vibratsiooni/muusikaseadme lükata jalatoe raamile. PÕHJA KOKKUPANEK 2. Aseta vasak ja parem põhjaraam ning ühendav lüli tasasele pinnale. 3.
  • Page 13 HOOLDUS Sinu beebitool on disainitud vastavalt turvastandarditele ja õige kasutuse ning hoolduse korral tagab sulle aastateks murevaba kasutamise. Kui su laps kannab kõvasid jalatseid võib see pehmet kangast kahjustada. Ära jäta beebitooli pikaks ajaks otsese päikese kätte - tekstiil võib pleekida. PUHASTAMINE Puhasta tooli all olevaid kummist jalgu aegajalt niiske lapiga.
  • Page 14 TÄRKEÄÄ: LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI VAIKUTTAA LAPSESI TURVALLISUUTEEN. Kiitos, että valitsit Britton® tuotteen. Ole hyvä ja varaa hieman aikaa seuraavien turvaohjeiden lukemiseksi. Näin varmistat tuotteen pitkäikäisen ja onnellisen käytön. Turvallisuusohjeet: •...
  • Page 15 PARISTOJEN ASENTAMINEN Avaa paristokotelon kansi, käyttäen pientä ristipää ruuvimeisseliä. Aseta 2 x 1.5V 2”C-tyyppistä paristoa koteloon kuten kotelon kuvassa. Sulje kansi ruuvilla. 1. Nyt voit työntää värinä-/musiikkilaitteen jalkatuen runkoon. POHJAN KOKOONPANO 2. Aseta vasen ja oikea pohjarunko sekä yhdistävä liitäntä tasaiselle pinnalle. 3.
  • Page 16 HUOLTO Sitterisi on suunniteltu turvastandardien mukaisesti ja asianmukainen käyttö sekä huolto takaavat ongelmattoman käytön vuosiksi. Jos lapsesi käyttää kovia jalkineita, ne voivat vahingoittaa pehmeää kangasta. Älä jätä sitteriä aurinkoon pitkäksi ajaksi – kangas voi haalistua. PUHDISTUS Puhdista silloin tällöin sitterin alla olevia kumisia jalkoja kostealla liinalla. Näin varmistat, että sitteri kiinnittyy lattiaan mahdollisimman hyvin.
  • Page 17: Dalių Sąrašas

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ. JEI NESILAIKYSITE ŠIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NURODYMŲ, TAI GALI TURĖTI ĮTAKOS JŪSŲ VAIKO SAUGAI. Dėkojame, kad pasirinkote „Britton®“ produktą. Skirkite šiek tiek laiko tam, kad perskaitytumėte šias saugos instrukcijas. Tai padės užtikrinti laimingą ir ilgalaikį produkto naudojimą.
  • Page 18 BATERIJŲ ĮDĖJIMAS Atidarykite baterijų korpuso dangtelį, naudodami mažą atsuktuvą su kryžmine galvute. Į korpusą įdėkite 2x 1.5V 2”C” tipo baterijas, kaip parodyta korpuso apačios brėžiniuose. Uždėkite dangtelį, prisukdami varžtelį. 1. Dabar virpėjimo/ muzikiniu prietaisą galima užstumti ant pakojo rėmo. APAČIOS SURINKIMAS 1.
  • Page 19 VIRPĖJIMO/ MUZIKINIS PRIETAISAS 10. Mygtukas su natomis kairėje įjungia muzikos grojimo funkciją. Galite rinktis iš 3 skirtingo stiprumo ir 9 skirtingų raminančių melodijų. Mygtukas su bangomis dešinėje įjungia virpesio funkciją. Galite rinktis iš 3 skirtingo virpesio stiprumo lygių. PRIEŽIŪRA Jūsų vaikiška kėdutė sukonstruota pagal saugumo standartų reikalavimus ir esant tinkamam naudojimui ir priežiūrai, užtikrina jums naudojimą...
  • Page 20 PAMĀCĪBU UZGLABĀJIET TURPMĀKAI LIETOŠANAI. PAMĀCĪBAS NEIEVĒROŠANA VAR IETEKMĒT JŪSU BĒRNA DROŠĪBU. Pateicamies, ka izvēlējaties Britton® ražojumu. Izbrīvējiet nedaudz laika, lai izlasītu zemāk esošos drošības noteikumus. Tas garantēs produkta ilgstošu un veiksmīgu lietošanu. Drošības noteikumi: • BRĪDINĀJUMS! NOKRIŠANAS RISKS! • BRĪDINĀJUMS: JŪS ATBILDAT PAR BĒRNA DROŠĪBU.
  • Page 21 BATERIJU IELIKŠANA Atveriet bateriju korpusa vāciņu, izmantojot nelielu krusta skrūvgriezi. Ievietojiet 2x 1.5V 2”C” tipa baterijas korpusā, kā tas ir parādīts shēmā uz korpusa pamatnes. Aiztaisiet vāciņu un nostipriniet to ar skrūvi. 1. Tagad variet uzbīdīt vibrācijas / mūzikas ierīci uz kāju atbalsta rāmja. PAMATNES MONTĀŽA 2.
  • Page 22 VIBRĀCIJAS / MŪZIKAS IERĪCE 10. Kreisā poga (ar notīm) iedarbina mūzikas atskaņošanas funkciju. Jūs varat izvēlēties 3 dažādus skaņas stiprumus un 9 dažādas melodijas. Labā poga (ar viļņiem) aktivizē vibrācijas funkciju. Varat izvēlēties 3 dažādus vibrācijas līmeņus. APKOPE Jūsu bērna šūpuļkrēsliņš ir dizainēts atbilstoši drošības normatīviem un pareizas lietošanas un apkopes gadījumā...
  • Page 23: Lista Części

    PRZEPISÓW MOŻE MIEĆ WPŁYW BEZPIECZEŃSTWO TWOJEGO DZIECKA. Dziękujemy, że wybrałeś wyrób Britton®. Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z poniższymi przepisami bezpieczeństwa. Pozwoli to na długie i szczęśliwe użytkowanie wyrobu. Przepisy bezpieczeństwa: • OSTRZEŻENIE! PILNUJ, ABY LEŻACZEK NIE SPADŁ! •...
  • Page 24 MONTAŻ BATERII Otwórz przegrodę z bateriami za pomocą małego śrubokręta krzyżykowego. Włóż do niej 2 baterie typu 1.5V 2”C, jak pokazano na rysunku na dnie przegrody. Przykryj przegrodę z bateriami osłoną i przykręć za pomocą śrubokręta. 1. Urządzenie wibrująco-grające ulokować na stelażu siedzenia. MONTAŻ...
  • Page 25 URZĄDZENIE WIBRUJĄCO-GRAJĄCE 10. Lewy przycisk, z nutami, włacza funkcję muzyczną. Masz do wyboru 3 różne rodzaje działalności i 9 melodii uspakajających. Prawy przycisk, z falami, aktywizuje funkcję wibracji. Masz do wyboru trzy poziomy wibracji. OBSŁUGA Twój leżaczek jest zaprojektowany zgodnie ze standardami bezpieczeństwa i przy właściwym użytkowaniu i obsłudze będzie służył...
  • Page 26 ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИЗЛОЖЕННЫХ В ИНСТРУКЦИИ УКАЗАНИЙ МОЖЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЗАТЬСЯ НА БЕЗОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЕНКА. Благодарим Вас за выбор изделия Britton®. Просим уделить некоторое время прочтению правил безопасности, что станет залогом долговременной и беспроблемной эксплуатации изделия. Правила безопасности: •...
  • Page 27 УСТАНОВКА БАТАРЕЕК Откройте крышку гнезда для батареек при помощи маленькой крестообразной отвертки. Вставьте две щелочные батарейки 1.5V типа ”C”, как показано на рисунке в гнезде для батареек. Закройте крышку и закрепите ее с помощью винта. 1. Теперь вибрационно-музыкальный блок можно установить на раму подножки. СБОРКА...
  • Page 28 ИЗМЕНЕНИЕ УГЛА НАКЛОНА СПИНКИ 9. Нажмите кнопки на обеих половинах и установите спинку выше или ниже. Отпустите кнопки после того, как установите спинку с нужным наклоном. Спинку можно устанавливать в три различных положения. ВИБРАЦИОННО-МУЗЫКАЛЬНЫЙ БЛОК 10. С помощью левой кнопки с изображенными на ней нотами можно включить проигрывание...
  • Page 29 OCH BEVARA INSTRUKTIONEN OCKSÅ FÖR SENARE ANVÄNDNINGAR. FÖLJER MAN INTE ANVISNINGAR, KAN DER PÅVERKA BARNETS SÄKERHET. Vi tackar dig att du har bestämt dig att använda en Britton® produkt. Ta lite tid och läs dessa säkerhetsanvisningar noggrant genom. Så garanterar du produktens långvarig och lycklig användning.
  • Page 30 BATTERIERS INSÄTTANDE Öppna batteriers kåpas lock med hjälp av en liten kryspår- skruvmejsel. Sätt in i kåpan två batterier av 1.5V 2”C”-typ som det visas på ritningen på kåpans botten. Stäng locket igen med hjälp av skruvmejsel. 1. Nu kan du skjuta vibrations-/musikanläggningen på fotstödets ram. BOTTENS MONTAGE 2.
  • Page 31 VIBRATIONS-/MUSIKANLÄGGNING 10. Den vänstra med noter betecknade knappen kopplar in musikfunktionen. Du kan välja mellan 3 olika styrkor och 9 olika lugnande melodier. . Den högre med vågor betecknade knappen aktiverar vibrationsfunktionen. Du kan välja mellan 3 vibrationsnivåer. SKÖTSEL Din babystol har utarbetats efter de mest stränga säkerhetsstandarder och vid stolens riktiga användning och skötsel garanterar vi dess långvariga användning.