Samsung NV75J7570RS User & Installation Manual

Samsung NV75J7570RS User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV75J7570RS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inbyggd ugn
Användar- och installationsmanual
NV75J7570RS
NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
2016-05-18
8:19:40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV75J7570RS

  • Page 1 Inbyggd ugn Användar- och installationsmanual NV75J7570RS NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-05-18 8:19:40...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Använda denna manual Följande symboler används i denna bruksanvisning: Säkerhetsinstruktioner Viktiga säkerhetsföreskrifter Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Autofunktion för energibesparing Installation Vad som medföljer Strömanslutning Montering i skåp Innan du börjar Första inställningarna Lukt av ny ugn Smart säkerhetsmekanism Mjukt stängande lucka (mjuk, säker och tyst) Tillbehör...
  • Page 3 Smart tillagning Manuell tillagning Automatiska tillagningsprogram Testrätter Samling med ofta använda recept för Automatisk tillagning. Underhåll Rengöring Byte Felsökning Kontrollpunkter Informationskoder Bilaga Produktdatablad Svenska 3 NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2016-05-18 8:19:40...
  • Page 4: Använda Denna Manual

    Använda denna manual Tack för att du valde en SAMSUNG inbyggnadsugn. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att vägleda dig vid användning och underhåll av apparaten. Ta god tid på dig att läsa denna bruksanvisning innan du använder ugnen och behåll denna bok för framtida referens.
  • Page 5: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga säkerhetsrekommendationer. Viktiga säkerhetsföreskrifter VARNING Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående enhetsanvändningen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner Om enheten har ång- eller självrengöringsfunktion, måste spill avlägsnas före rengöring och inga verktyg får lämnas i ugnen under ång- eller självrengöring. Rengöringsfunktionen beror på modellen. Om den här enheten har självrengörande funktioner kan ytorna bli hetare än vanligt under självrengöringsprocessen och barn ska hållas på...
  • Page 7 Reparationer får endast utföras av en behörig elektriker. En felaktigt utförd reparation kan leda till allvarliga skador på dig själv och andra. Om din ugn behöver repareras ska du kontakta ett SAMSUNG-servicecenter eller din återförsäljare. Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner Vid tillagning av rätter som innehåller alkohol kan alkoholen dunsta vid höga temperaturer och ångan kan fatta eld om den kommer i kontakt med ugnens heta delar. För din säkerhet ska du inte använda ång- eller högtrycksapparater för rengöring. Barn ska hållas på...
  • Page 9: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) (Gäller i länder med separata insamlingssystem) Märkningen på produkten, tillbehören eller dokumentationen anger att produkten och dess elektroniska tillbehör (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte får slängas i hushållssoporna vid livsslut. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.
  • Page 10: Installation

    Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen 01 Manöverpanel...
  • Page 11 Tillbehör Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Galler Gallerinlägg* Bakplåt* Universalplåt* Extra djup plåt* Grillspett* Grill- och shaslikspett* Teleskopiska falsar* Avskiljare OBS! Tillgänglighet för tillbehör markerade med en asterisk (*) beror på ugnsmodell. VARNING! Se till att grillspettets handtag sitter ordentligt fast.
  • Page 12: Strömanslutning

    än de andra. Om du använder en stickkontakt måste stickkontakten vara åtkomlig efter att ugnen har installerats. Samsung är inte ansvarigt för olyckor på grund av avsaknad av eller felaktig jord. VARNING! Kliv inte på och vrid inte kablarna under installation och håll dem borta från de...
  • Page 13: Montering I Skåp

    Montering i skåp Om ugnen installeras inbyggd i ett skåp måste skåpets plastytor och adhesiva delar tåla upp till 90 °C och möblerna bredvid upp till 75 °C. Samsung är inte ansvarigt för skada på möbler på grund av ugnens värmeavgivning.
  • Page 14 Installation Under diskho (mm) Minst 550 Minst 560 Minst 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (D) för att ventilera värme och cirkulera luften. Montering av ugnen Se till att lämna ett utrymme (A) på åtminstone 5 mm mellan ugnen och varje sida av skåpet.
  • Page 15 För in ugnen helt och hållet i skåpet och fixera den på båda sidorna med hjälp av de två skruvarna. När installationen är klar ska du ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial samt ta ut medföljande tillbehör ur ugnen. För att ta ur ugnen ur skåpet ska du först koppla bort strömförsörjningen till ugnen och sedan skruva bort två...
  • Page 16: Innan Du Börjar

    Innan du börjar Första inställningarna När du slår på ugnen för första gången visas standardtiden ”12:00” på skärmen och timsymbolen (”12”) blinkar. Gör som nedan för att ställa in aktuell tid. 1. Med timsymbolen blinkandes ska du vrida på inställningsratten (ratten på höger sida) för att ställa in timmen och sedan trycka på...
  • Page 17: Lukt Av Ny Ugn

    Lukt av ny ugn Innan ugnen används första gången ska den rengöras invändigt för att avlägsna lukten av ny ugn. 1. Ta bort alla tillbehör ur ugnen. 2. Kör ugnen med varmluft på 200 °C eller traditionellt på 200 °C under en timmes tid. Det förbränner eventuella rester från tillverkningen.
  • Page 18: Tillbehör

    Innan du börjar Tillbehör Första gången du använder ugnen ska alla tillbehör rengöras med varmt vatten, diskmedel och en mjuk, ren trasa. • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. • Tillåt minst 1 cm utrymme från tillbehöret och ugnens botten och från något annat tillbehör.
  • Page 19 Grill- och Sätt plåten i gallerposition 1 för att samla in köttsaften, eller shaslikspett* längst ned i ugnen för en stor köttbit. Vi rekommenderar att grillspettet används för köttstycken på mindre än 1,5 kg. 1. Stick in grillspettet i köttet. Handtaget kan skruvas mot den trubbiga änden för att göra det enklare att skjuta in grillspettet.
  • Page 20: Mekaniskt Lås

    Innan du börjar Mekaniskt lås Installation 1. Sätt den tunna delen (A) av det mekaniska låset i motsvarande plats på låsets handtag så som visas på bilden. 2. Dra åt skruven på låsets handtag. Avinstallation • Lossa och ta bort skruven från låsets handtag.
  • Page 21: Dubbelt Tillagningsläge

    Dubbelt tillagningsläge Du kan använda både det övre och nedre facket för att tillaga två olika recept eller bara välja ett att tillaga med. För in avskiljaren i nivå 3 för att dela in ugnsrummet i två fack. Ugnen känner av avskiljaren och aktiverar det övre facket som standard.
  • Page 22: Användning

    Användning Manöverpanel Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Lägesväljaren Vrid för att välja ett tillagningsläge eller en funktion. 02 Snabb Snabb förvärmning värmer ugnen snabbt till en inställd temperatur.
  • Page 23: Standardinställningar

    12 Inställningsratt Använd inställningsratten för att: • Ställa in tillagningstiden eller temperaturen. • Välja ett underobjekt från menyerna på översta nivån: Rengöring, Automatisk tillagning, Specialfunktion eller Grill. • Välja en portionsstorleken för program med Automatiska tillagning. OBS! Om du trycker på displayen med plasthandskar eller grytlappar fungerar den eventuellt inte korrekt. Standardinställningar Det är vanligt att ändra standardtemperaturen och/eller tillagningstiden för alla tillagningslägen.
  • Page 24 Användning Tillagningstid 1. Vrid lägesväljaren för att välja ett läge eller en funktion. 2. Tryck på knappen och vrid sedan inställningsratten för att ställa in en önskad tid på upp till 23 timmar och 59 minuter. 3. Alternativt kan du även senarelägga sluttiden för din tillagning till önskad tid.
  • Page 25 Sluttid 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett läge eller en funktion. 2. Tryck två gånger på knappen vrid sedan på inställningsratten för att ställa in en önskad sluttid. 3. Tryck på OK för att bekräfta dina ändringar. OBS! Om du vill kan du tillaga utan att ställa •...
  • Page 26 Användning Senarelagt slut Senarelagt slut är utformat för att göra matlagningen bekvämare. Exempel 1 Föreställ dig att du väljer ett recept som tar en timme klockan 14:00 och vill att ugnen ska vara färdig med tillagningen klockan 18:00. Ställ in sluttiden genom att ändra Klart klockan till 18:00.
  • Page 27 Rensa tillagningstiden Du kan rensa tillagningstiden. Detta är användbart om du vill stoppa ugnen manuellt när som helst under processen. 1. Tryck på knappen medan ugnen används för tillagning för att visa standardtillagningstiden. 2. Vrid inställningsratten för att ställa in tillagningstiden till ”00:00”.
  • Page 28 Användning Rensa sluttiden Du kan rensa sluttiden. Detta är användbart om du vill stoppa ugnen manuellt när som helst under processen. 1. Tryck två gånger på knappen medan ugnen används för tillagning för att visa inställd sluttid. 2. Vrid på inställningsratten för att ställa in sluttiden till aktuell tid.
  • Page 29 Tillagningslägen (förutom Grill) 1. Vrid lägesväljaren för att välja ett tillagningsläge. 2. Ställ in tillagningstiden och/eller temperaturen vid behov. Se avsnittet Vanliga inställningar för mer information. 3. Om du vill kan du använda Snabb förvärmning. För att göra detta ska du trycka på...
  • Page 30 Användning 2. Vrid på lägesväljaren för att välja tillagningsläget. Du kan välja lägena Grill, Varmluft, och Övervärme + varmluft i det övre facket och lägena Varmluft, Undervärme + varmluft och Undervärme i nedre facket. 3. Tryck på för att välja det övre facket eller tryck på...
  • Page 31 Tillagningslägen (förutom Grill) Tillagningslägena med en asterisk (*) är tillgängliga för snabb förvärmning och inaktiverade för temperaturer lägre än 100 °C. Temperaturintervall (°C) Föreslagen Läge Dubbel temperatur (°C) Enkel Övre Nedre * 30–275 40–250 40–250 Det bakre värmesystemet genererar värme som fördelas jämnt Varmluft med fläkten för varmluft.
  • Page 32 Användning Temperaturintervall (°C) Föreslagen Läge Dubbel temperatur (°C) Enkel Övre Nedre 30–275 Eko-varmluft använder optimerade värmesystem för att spara energi under tillagning. Tillagningstiderna blir lite längre, men resultatet blir detsamma. Observera att det här läget inte stöder Eko-varmluft förvärmning. OBS! Eko-varmluft-lägets uppvärmningssätt har använts för att fastställa energiklassen i enlighet med EN60350-1 32 Svenska...
  • Page 33 Tillagningslägen (Grill) 1. Vrid lägesväljaren för att välja 2. Använd inställningsratten för att välja Stor grill (G 1) eller Eko-grill (G 2) och tryck sedan på OK. 3. Använd inställningsratten för att ställa in temperaturen och tryck sedan på OK. Dubbelt tillagningsläge Grillning med Dubbelt tillagningsläge är användbart för små...
  • Page 34 Användning 2. Vrid lägesväljaren för att välja Som standard väljs endast Stor grill (G 1) automatiskt. 3. Använd inställningsratten för att ställa in temperaturen och tryck sedan på OK. Tillagningslägen (Grill) Temperaturintervall (°C) Föreslagen Läge Dubbel temperatur Enkel (°C) Övre Nedre 100–300 40–250...
  • Page 35 Temperaturinställningsintervall för Dubbelt tillagningsläge Du kan använda både det övre och nedre facket samtidigt för olika tillagningslägen. I Dubbelt tillagningsläge påverkas temperaturintervallen i ett fack av temperaturinställningarna för det andra. Till exempel kommer grillning i övre facket begränsas av användningen i det nedre facket i form av tillagningstemperaturer. Båda facken begränsar dock sina temperaturinställningar mellan lägst 40 och högst 250.
  • Page 36 Användning är övre begränsat till (°C) Om nedre är inställt på (°C) Lägsta Högsta 36 Svenska NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 36 2016-05-18 8:19:47...
  • Page 37 Avbryta tillagningen Medan tillagning pågår ska du vrida lägesväljaren till ” ”. Ugnen stängs av inom några sekunder. För att undvika att acceptera felaktiga kommandon av användare, väntar ugnen några sekunder så att de kan rätta till sina val. Avbryta tillagningen för ett enskilt fack Följ de här instruktioner för att avbryta tillagningen i Dubbelt tillagningsläge.
  • Page 38 Användning Specialfunktion Lägg till specialfunktioner eller ytterligare funktioner för att förbättra din matlagningsupplevelse. Specialfunktioner är inte aktiverade i Dubbelt tillagningsläge. 1. Vrid lägesväljaren för att välja 2. Använd inställningsratten för att välja en funktion och tryck sedan på OK. Standardtemperaturen visas. 3.
  • Page 39 Automatisk tillagning För oerfarna kockar erbjuder ugnen totalt 50 automatiska tilllagningsrecept. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt recept. 1. Vrid lägesväljaren för att välja 2. Vrid inställningsratten för att välja ett program och tryck sedan på...
  • Page 40 Användning 2. Vrid på lägesväljaren för att välja 3. Tryck på för att välja det övre facket eller tryck på för att välja det nedre facket. Ikonen kommer att visas för det valda facket. 4. Vrid inställningsratten för att välja ett program för det övre facket och tryck på...
  • Page 41 Rengöring Två rengöringslägen finns tillgängliga. Dessa funktioner sparar tid åt dig eftersom du inte behöver göra rent ugnen manuellt. Funktion Instruktioner Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med Ångrengöring ånga. Den pyrolytiska funktionen är en termisk rengöring med hög Pyro-rengöring temperatur.
  • Page 42 Användning 4. Använd en torr trasa för att göra rent inuti ugnen. VARNING • Öppna inte luckan förrän cykeln är klar. Vattnet inuti ugnen är mycket varmt och kan orsaka brännskador. OBS! • Vi rekommenderar att ta bort envis smuts manuellt med rengöringsmedel innan ångrengöring aktiveras om ugnen är mycket nedsmutsad av fett, t.ex.
  • Page 43 Pyro-rengöring Den pyrolytiska funktionen är en termisk rengöring med hög temperatur. Den bränner bort feta matrester för att underlätta manuell rengöring. 1. Ta bort alla tillbehör inklusive sidovalsarna och torka bort stora orenheter manuellt från ugnens insida. Annars kan de ge upphov till lågor under rengöringscykeln, vilket i sin tur kan leda till brand.
  • Page 44 Användning Timer Med timern kan du kontrollera tiden eller tid kvar under tillagning. 1. Tryck på 2. Använd inställningsratten för att ställa in tiden och tryck sedan på OK. OBS! • När tiden går ut piper ugnen och • Du kan ändra timerinställningarna när meddelandet ”00:00”...
  • Page 45 Smart tillagning Manuell tillagning VARNING gällande akrylamid OBS! Akrylamid produceras när mat med • Förvärmning rekommenderas för alla stärkelse tillagas, t.ex. chips, pommes frites tillagningslägen förutom om annat anges och bröd och kan orsaka hälsoproblem. i matlagningsguiden. Det rekommenderas att denna typ av mat När du använder Eko-grill ska du placera •...
  • Page 46 Smart tillagning Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Scones Universalplåt 180–190 30–35 Lasagne Galler, 22–24 cm 190–200 25–30 ugnsform Maränger Universalplåt 80–100 100–150 Sufflé Galler, 170–180 20–25 suffléformar Äppelkaka Universalplåt 150–170 60–70 Hembakad pizza, Universalplåt 190–210 10–15 1–1,2 kg Frysta, fyllda Universalplåt 180–200...
  • Page 47 Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Lammben med Galler + 170–180 100–120 benet kvar, 1 kg Universalplåt Fågel (Kyckling/Anka/Kalkon) Hel kyckling, Galler + 80–100* 1,2 kg* Universalplåt (för uppsamling av dropp) Kycklingdelar Galler + 200-220 25–35 Universalplåt Ankbröst Galler + 180-200 20–30 Universalplåt...
  • Page 48 Smart tillagning Grillning Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen när du använder den stora grillen. Vänd efter halva tiden. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Bröd Rostat bröd Galler 270–300 2–4 Varma Universalplåt 4–8 smörgåsar Nötkött Stek* Galler + 240–250 15–20 Universalplåt...
  • Page 49 Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Frysta kroketter Universalplåt 220–230 25–30 Frusen grillad Galler 190–200 10–15 camembert Frysta baguetter Galler + 190–200 10–15 med toppning Universalplåt Frysta fiskpinnar Galler + 190–200 15–25 Universalplåt Frusna Galler 180–200 20–35 fiskburgare Förstekning Det här läget inkluderar en automatisk uppvärmningscykel på...
  • Page 50 Smart tillagning Eko-varmluft Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du tillagar dina rätter. Tiderna i denna kategori föreslås utan förvärmning före tillagning för att spara mer energi. Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Universalplåt 90–100 100–140...
  • Page 51 Dubbel tillagning Innan du använder den dubbla tillagningsfunktionen ska du föra in avskiljaren i ugnen. Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. Följande tabell visar fem guider för dubbel tillagning som vi rekommenderar för tilllagning, stekning och bakning. Genom att använda funktionen Dubbel tillagning kan du tillaga dina huvud- och sidorätter eller huvudrätter och desserter samtidigt.
  • Page 52 Smart tillagning Automatiska tillagningsprogram Enkel tillagning I följande tabell presenteras 40 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Den innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Du kommer att hitta några recept för automatiska program i din instruktionsbok.
  • Page 53 Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2–1,4 Galler Tillaga äppelpaj i en 24–26 cm rund bakform av metall. Starta Äppelpaj programmet och placera formen på gallrets mitt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs. 0,3-0,4 Universalplåt Tillaga croissanter (kall färdig deg). Lägg bakplåtspapper på Croissanter universalplåten.
  • Page 54 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,8–1,2 Galler Placera färsk frukt (hallon, björnbär, äppelskivor eller A 13 Smulpaj päronskivor) på en ugnsform 22–24 cm. Fördela smulor ovanpå. Starta programmet och placera formen på gallrets mitt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs. 0,5–0,6 Universalplåt Placera scones (5–6 cm i diameter) på...
  • Page 55 Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,9-1,1 Galler + universalplåt 1,1-1,3 A 20 Rostbiff Krydda biffen och låt stå i kylskåp i 1 timme. Placera på gallret med feta sidan uppåt. 0,9-1,1 Galler + universalplåt Långsamt 1,1-1,3 A 21 tillagad nötstek Krydda biffen och låt stå i kylskåp i 1 timme. Placera på...
  • Page 56 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,6-0,8 Galler + universalplåt A 28 Kycklingklubbor 0,8-1,0 Pensla med olja och kryddor och placera dem på gallret. 0,3-0,4 Galler + universalplåt 0,4-0,5 A 29 Ankbröst Placera ankbrösten med feta sidan uppåt på gallret. Den första inställningen är för medium och den andra för medium/genomstekt.
  • Page 57 Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,6-0,8 Universalplåt 0,8-1,0 Bakade A 35 Skär stora potatisar (200 g/st.) i halvor på längden. Placera potatishalvor med skurna sidan uppåt på plåten och pensla med olivolja, örter och kryddor. 0,3-0,5 Universalplåt Frysta pommes A 36 0,5-0,7 frites Fördela pommes frites jämnt på...
  • Page 58 Smart tillagning Dubbel tillagning I följande tabell presenteras 10 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Du kan använda endast övre eller nedre utrymmet eller använda det övre och nedre utrymmet samtidigt. Programmet innehåller kvantiteter, viktangivelser och olika rekommendationer. Tillagningslägen och -tider har förprogrammerats för att göra det enkelt för dig. Du kommer att hitta några recept för automatiska program i din instruktionsbok.
  • Page 59 Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,3-0,5 Universalplåt Frysta pommes 0,5-0,7 frites Fördela pommes frites jämnt på plåten. Nedre 1,2–1,4 Galler Tillaga äppelpaj i en 24–26 cm rund bakform av metall. Starta Äppelpaj programmet och placera formen på gallrets mitt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs.
  • Page 60 Smart tillagning Testrätter Enligt standard EN 60350-1 1. Bakning Rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn. Använd inte funktionen Snabb förvärmning. Sätt in plåtarna med den lutande delen framåt. Typ av Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) livsmedel (min.) Små mjuka Universalplåt 25-30 kakor...
  • Page 61 2. Grillning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av den stora grillfunktionen. Typ av Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) livsmedel Galler 300 (max.) 1–2 Varma smörgåsar på vitt bröd Hamburgare* Galler + Universalplåt 300 (max.) 1:a 15–18 (12 st.) (för uppsamling av 2:a 5–8...
  • Page 62 Smart tillagning Samling med ofta använda recept för Automatisk tillagning. Potatisgratäng Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g uppvispade hela ägg, 1 msk vardera av salt, peppar, muskot, 150 g riven ost, smör, timjan Skala potatisen och dela dem i 3 mm tjocka skivor. Smörj en ugnsform Anvisningar med smör (22–24 cm).
  • Page 63 Lasagne Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml köttbuljong, 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g riven ost, 1 tsk vardera av torkade persilja i flingor, oregano, basilika Anvisningar Förbered tomatsåsen. Värm oljan i en stekpanna och stek sedan köttfärsen med den hackade löken i ca 10 min tills den är gyllenbrun.
  • Page 64 Smart tillagning Quiche lorraine Ingredienser • Pajdeg: 200 g vetemjöl, 80 g smör, 1 ägg • Fyllning: 75 g fettfri bacon i tärningar, 125 ml grädde, 125 g crème fraiche, 2 uppvispade ägg, 100 g riven ost från Schweiz, salt och peppar Anvisningar Förbered pajdegen genom att hälla mjöl, smör och ägg i en skål och blanda till en mjuk massa och sedan låta den stå...
  • Page 65 Rostbiff Ingredienser 1 kg ryggbiff, 5 g salt, 1 g peppar, 3 g vardera av rosmarin, timjan Anvisningar Krydda nötköttet med salt, peppar och rosmarin och låt stå i kylen i en timme. Lägg det på gallret. Sätt in i ugnen och tillaga. Örtstekta lammkotletter Ingredienser 1 kg lammkotletter (6 st.), 4 stora vitlöksklyftor (pressade),...
  • Page 66 Underhåll Rengöring Tillbehör VARNING Tvätta tillbehören efter varje användning • Kontrollera att ugnen och tillbehören är och torka med en kökshandduk. För svala före rengöring. att avlägsna envis smuts kan du lägga • Använd inte frätande rengöringsmedel, tillbehöret i varmt tvålvatten i ca 30 hårda borstar, kökssvampar eller trasor, minuter innan du tvättar det.
  • Page 67 Lucka Ta inte bort ugnsluckan om det inte är för rengöring. Om du vill ta bort luckan för rengöring ska du följa de här instruktionerna. VARNING Ugnsluckan är tung. 1. Öppna luckan och knäpp upp clipsen på de båda gångjärnen. 2.
  • Page 68 Underhåll Glasruta Beroende på modell har ugnsluckan 3–4 glasrutor som är placerade mot varandra. Ta inte bort glasrutorna om det inte är för rengöring. Om du vill ta bort glasrutorna för rengöring ska du följa de här instruktionerna. 1. Använd en skruvmejsel för att skruva bort skruvarna på...
  • Page 69 5. Ta bort den tredje rutan från luckan i pilens riktning. 6. Gör rent glasrutorna med tvålvatten och en ren trasa. 7. När du är klar sätter du i rutorna på följande sätt: • Se bilden och var gångjärnen sitter. Sätt i ruta 3 under stödclip 1, ruta 2 mellan stödclip 1 och 2 och ruta 1 i stödclip 3, i denna ordning.
  • Page 70 överbliven fukt från tillagningen, utan även matrester. Töm och rengör vattenuppsamlaren regelbundet. VARNING Om du hittar en vattenläcka ska du kontakta oss genom vårt lokala Samsung- servicecenter. 01 Vattensamlare Sidoskenor (endast på tillämpliga modeller) 1. Tryck på den övre raden på vänster sidas skena och sänk ned den med ca...
  • Page 71 Teleskopiska falsar (endast på tillämpliga modeller) 1. På den vänstra sidans skena trycker du försiktigt på den övre delen av falsen för att ta bort den i pilens riktning. 2. Upprepa steget ovan på höger sidas skena för att avlägsna höger fals. 3.
  • Page 72 Använd endast 25–40 W/220–240 V, en kortare livscykel. 300 °C värmetåliga glödlampor. Du kan köpa godkända glödlampor på ett lokalt Samsung-servicecenter. Lampa på sidan i ugnen 1. Håll den nedre änden av skyddet till lampan på sidan av ugnen med ena handen och använd ett platt, vasst...
  • Page 73 Felsökning Kontrollpunkter Om du stöter på ett problem med ugnen ska du först kontrollera tabellen nedan och prova förslagen i den. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Problem Orsak Åtgärd Det går inte att trycka in •...
  • Page 74 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Om lampan tänds och Lampan slås av Lampan på insidan är • • svag eller tänds inte. sedan slocknar. automatiskt efter en viss • Om lampan täcks med tid för att spara energi. Du främmande material under kan slå...
  • Page 75 Problem Orsak Åtgärd Under första Rök kan komma från Rök kommer ur ugnen • • när den används. användningen. värmesystemet när du • Om det finns mat på använder ugnen första värmesystemen. gången. Detta är inte en felfunktion och om du kör ugnen 2–3 gånger bör det sluta hända.
  • Page 76 Slå av ugnen och försök C-d0 Inträffar när en knapp hålls intryckt igen. Om problemet kvarstår ska under en tidsperiod. du kontakta ett lokalt Samsung- servicecenter. Avskiljaren får inte tas bort under tillagning i Dubbelt tillagningsläge. Om avskiljaren tas bort under Slå...
  • Page 77 Betydelse Åtgärd Säkerhetsbrytare Ugnen har varit i drift vid inställd Detta är inte ett systemfel. Slå av temperatur under en längre tid. S-01 ugnen och ta bort maten. • Under 105 °C – 16 timmar Försök sedan normalt igen. Mellan 105 °C och 240 °C – 8 timmar •...
  • Page 78 Bilaga Bilaga Produktdatablad SAMSUNG SAMSUNG Modellidentifiering NV75J7570RS Typ av utrymme Enskilt Övre Nedre Energieffektivitetsindex per utrymme 95,4 100,0 101,5 (EEI utrymme) Energieffektivitetsklass per utrymme Energiförbrukning som krävs för att värma en standardiserad mängd i ett utrymme i en elektriskt 0,99 kWh/ uppvärmd ugn under en cykel i traditionellt läge...
  • Page 79 NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 79 2016-05-18 8:19:54...
  • Page 80 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...
  • Page 81 Innebygd stekeovn Bruker- og installasjonshåndbok NV75J7570RS NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-05-18 8:19:55...
  • Page 82 Innhold Bruke denne håndboken Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetsforholdsregler Korrekt kassering av dette produktet (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Automatisk energisparingsfunksjon Installasjon Pakkens innhold Strømtilkobling Kabinettmontering Før du begynner Innledende innstillinger Lukt av ny ovn Smart sikkerhetsmekanisme Myk lukking av døren (forsiktig, trygg og stille) Tilbehør...
  • Page 83 Smart matlaging Manuell matlaging Programmer for automatisk tilbereding Testretter En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter Vedlikehold Rengjøring Utskiftning Feilsøking Kontrollpunkter Informasjonskoder Vedlegg Produktdataark Norsk 3 NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2016-05-18 8:19:55...
  • Page 84 Bruke denne håndboken Vi setter pris på at du har valgt denne innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet samt instruksjoner som gjør det lettere å bruke og vedlikeholde apparatet. Du bør ta deg tid til å lese denne brukerveiledningen før du tar stekeovnen i bruk, samt ta vare på...
  • Page 85 Sikkerhetsinstruksjoner Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å koble apparatet til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsretningslinjer. Viktige sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 86 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis dette apparatet har funksjon for damprengjøring eller selvrensing, må store mengder søl fjernes før rengjøring, og ingen redskaper må være igjen i ovnen under damprengjøring eller selvrensing. Rengjøringsfunksjonen avhenger av modellen. Hvis dette apparatet har selvrensingsfunksjoner, kan overflatene bli varmere enn vanlig under selvrensingen, og barn bør holdes unna mens dette utføres.
  • Page 87 Reparasjoner må utføres av en autorisert reparatør. Feilaktig reparasjon kan føre til stor fare for deg selv og andre. Hvis stekeovnen må repareres, må du kontakte forhandleren eller et SAMSUNG-servicesenter. Elektriske ledninger og kabler må ikke berøre stekeovnen. Stekeovnen må kobles til strømnettet via en godkjent kretsbryter eller sikring. Bruk aldri grenuttak eller skjøteledninger.
  • Page 88 Sikkerhetsinstruksjoner Stekeovnens overflater blir varme når apparatet brukes ved høy temperatur over lengre tid. Vær forsiktig når du åpner ovnsdøren, ettersom varm luft og damp raskt kan strømme ut av ovnen. Ved tilberedning av retter som inneholder alkohol, kan alkoholen fordampe som følge av den høye temperaturen, og dampen kan antennes hvis den kommer i kontakt med en varm del av stekeovnen.
  • Page 89 Korrekt kassering av dette produktet (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder i land med avfallssortering) Denne merkingen, som vises på produktet, tilbehøret eller dokumentasjonen, indikerer at produktet og det elektroniske tilbehøret (for eksempel laderen, hodetelefonene, USB-kabelen) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall på slutten av brukstiden.
  • Page 90 å følge sikkerhetsforskrifter som gjelder i ditt område. Pakkens innhold Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen 01 Kontrollpanel 02 Dørhåndtak...
  • Page 91 Tilbehør Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Rist Ristinnsats * Stekeplate * Universalplate * Ekstra dyp plate * Stekespiddinnsats * Stekespiddinnsats med Teleskopskinne * Skilleplate kebabspidd * MERK Tilbehør som er merket med en stjerne (*) følger ikke med til alle ovnsmodeller. ADVARSEL •...
  • Page 92 (jord). Disse må være lengre enn de andre ledningene. Hvis du bruker en kontakt av støpseltypen, må støpselet være tilgjengelig også etter at ovnen er installert. Samsung kan ikke holdes ansvarlig for ulykker som skyldes manglende eller feilaktig jording. ADVARSEL Du må...
  • Page 93 Hvis du skal installere ovnen i et innebygd kabinett, må plastoverflatene og klebedelene til kabinettet være varmebestandige til opptil 90 °C. Nærliggende møblement må også være varmebestandig til opptil 75 °C. Samsung kan ikke holdes ansvarlig for møblement som skades av varme fra ovnen.
  • Page 94 Installasjon Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK Det innebygde kabinettet må ha avtrekk (D) for å ventilere varmen og sirkulere luften. Montere ovnen Pass på at du lar det være en åpning (A) på minst 5 mm mellom ovnen og hver side av kabinettet.
  • Page 95 Plasser ovnen i kabinettet, og fest den godt på begge sider ved hjelp av to skruer. Når ovnen er ferdig installert, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og annet forpakningsmateriale. Ta også ut tilbehøret som følger med, fra ovnen. Hvis du ønsker å ta ovnen ut av kabinettet, må...
  • Page 96 Før du begynner Innledende innstillinger Når du slår på ovnen for første gang, vises standardklokkeslettet ”12:00” på skjermen, og timetallet (”12”) blinker. Følg trinnene nedenfor for å stille inn riktig tid. 1. Mens timetallet blinker, vrir du på verdivelgeren (velgeren til høyre) for å stille inn riktig time, og deretter trykker du på...
  • Page 97 Dette er altså ikke en systemfeil. Myk lukking av døren (forsiktig, trygg og stille) Den innebygde stekeovnen fra Samsung har myk dørlukking som gjør at døren lukkes forsiktig, trygt og stille. Når du lukker døren, fanger de spesiallagde hengslene døren noen centimeter før lukket stilling.
  • Page 98 Før du begynner Tilbehør Før du bruker tilbehøret for første gang, må du vaske det grundig med varmt vann, vaskemiddel og en myk rengjøringsklut. • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. • La det være en avstand på minst 1 cm mellom tilbehøret og bunnen i ovnen samt mellom tilbehøret og annet tilbehør.
  • Page 99 Stekespiddinnsats * Stekespiddinnsastsen kan brukes til grilling av for eksempel kylling. Du må bare bruke stekespiddinnsatsen i enkeltmodus på fjerde rille, der spiddadapteren kan plasseres. Skru av håndtaket på spiddet, og ta det av ved grilling. Stekespiddinnsats Plasser platen på første rille, slik at den samler opp væske. Eventuelt kan den plasseres på...
  • Page 100 Før du begynner Mekanisk lås Montering 1. Sett inn den tynne delen (A) av den mekaniske låsen i det tilsvarende sporet på låshåndtaket som vist. 2. Stram til skruen på låshåndtaket. Demontering • Løsne og ta ut skruen fra låshåndtaket. Låse/låse opp •...
  • Page 101 Modus for tilberedning på to nivåer Du kan bruke både øvre og nedre rom til å tilberede to ulike oppskrifter samtidig, eller du kan velge å bruke ett av rommene. Sett inn skilleplaten på tredje rille for å dele ovnsrommet i to. Ovnen registrerer skilleplaten og aktiverer det øvre rommet som standard.
  • Page 102 Bruk Kontrollpanel Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Modusvelger Vri for å velge en tilberedningsmodus eller -funksjon. 02 Rask forvarming Med rask forvarming varmes ovnen raskt til en angitt temperatur.
  • Page 103 12 Verdivelger Bruk verdivelgeren til å gjøre følgende: • Angi tilberedningstid eller temperatur. • Velge en underkategori for toppnivåmenyene: rengjøring, automatisk tilberedning, spesialfunksjon eller grill. • Velg en porsjonsstørrelse for de automatiske stekeprogrammene. MERK Hvis du bruker plasthansker eller grytekluter mens du trykker på skjermen, fungerer det kanskje ikke som det skal. Vanlige innstillinger Det er vanlig å...
  • Page 104 Bruk Tilberedningstid 1. Vri på modusvelgeren for å velge en modus eller funksjon. 2. Trykk på knappen , og vri deretter på verdivelgeren for å angi ønsket tid, opptil 23 timer og 59 minutter. 3. Alternativt kan du utsette sluttiden for tilberedningen til et ønsket tidspunkt.
  • Page 105 Sluttid 1. Vri på modusvelgeren for å velge en modus eller funksjon. 2. Trykk to ganger på og drei verdihjulet for å angi ønsket sluttid. 3. Trykk på OK for å bekrefte endringene. MERK Hvis du vil kan du tilberede uten å •...
  • Page 106 Bruk Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. Eksempel 1 La oss anta at du kl. 14.00 velger en oppskrift det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl. 18.00. Du kan angi sluttiden ved å endre Ferdig-tidspunktet til 18.00.
  • Page 107 Tømme tilberedningstiden Du kan velge å tømme tilberedningstiden. Dette er praktisk hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt når som helst. 1. Mens ovnen er i bruk, trykker du på knappen for å vise standard tilberedningstid. 2. Vri verdivelgeren for å angi tilberedningstiden til "00:00".
  • Page 108 Bruk Slik tømmer du sluttiden Du kan tømme sluttiden. Dette er praktisk hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt når som helst. 1. Trykk to ganger på mens ovnen står på for å vise sluttiden. 2. Vri verdivelgeren for å angi sluttiden til gjeldende klokkeslett.
  • Page 109 Tilberedningsmoduser (unntatt grill) 1. Vri modusvelgeren for å velge en tilberedningsmodus. 2. Angi tilberedningstid og/eller temperatur. Du finner mer informasjon i avsnittet Vanlige innstillinger. 3. Du kan eventuelt sette på en rask forvarming av ovnen. For å gjøre det trykker du på knappen og angir ønsket temperatur.
  • Page 110 Bruk 2. Vri modusvelgeren for å velge tilberedningsmodus. Du kan velge modusene Grill, Konveksjon og Toppvarme + Konveksjon i det øvre rommet og Konveksjon, Bunnvarme + Konveksjon og Bunnvarme i det nedre rommet. 3. Trykk på for å velge det øvre rommet, eller trykk på...
  • Page 111 Tilberedningsmoduser (unntatt grill) Tilberedningsmodusene med en stjerne (*) er tilgjengelige for rask forvarming og deaktivert når temperaturen er angitt til mindre enn 100 °C. Temperaturområde (°C) Anbefalt Modus Dobbel temperatur (°C) Enkel Øvre Nedre * 30–275 40–250 40–250 Det bakre varmeelementet genererer varme, og Konveksjon konveksjonsviften fordeler varmen jevnt i ovnen.
  • Page 112 Bruk Temperaturområde (°C) Anbefalt Modus Dobbel temperatur (°C) Enkel Øvre Nedre 30–275 – – Økokonveksjon bruker det optimaliserte varmesystemet til å spare strøm ved tilberedning. Tilberedningstiden øker noe, men resultatene blir de samme. Vær oppmerksom på at denne Økokonveksjon modusen ikke krever forvarming. MERK Oppvarmingsmodusen Økokonveksjon brukes til å...
  • Page 113 Tilberedningsmoduser (Grill) 1. Vri modusvelgeren for å velge 2. Bruk verdivelgeren til å velge stor grill (G 1) eller økogrill (G 2), og trykk deretter på OK. 3. Bruk verdivelgeren til å angi temperaturen, og trykk deretter på OK. Modus for tilberedning på to nivåer Grilling med modus for tilberedning på...
  • Page 114 Bruk 2. Vri modusvelgeren for å velge Som standard velges bare stor grill (G 1) automatisk. 3. Bruk verdivelgeren til å angi temperaturen, og trykk deretter på OK. Tilberedningsmoduser (Grill) Temperaturområde (°C) Anbefalt Modus Dobbel temperatur Enkel (°C) Øvre Nedre 100–300 40–250 –...
  • Page 115 Mulige temperaturer i modus for tilberedning på to nivåer Du kan bruke det øvre og det nedre rommet samtidig til ulike tilberedninger. I modus for tilberedning på to nivåer påvirkes temperaturinnstillingen for ett rom av temperaturinnstillingen i det andre rommet. Steking i det øvre rommet blir for eksempel begrenset av bruken av det nedre rommet, med tanke på...
  • Page 116 Bruk Er mulige temperaturer for det øvre rommet (°C) Hvis det nedre rommet har temperaturen (°C) Minimum Maksimum 36 Norsk NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 36 2016-05-18 8:20:03...
  • Page 117 Stoppe tilberedningen Når tilberedningen er i gang, vrir du modusvelgeren til " ". Ovnen slår seg av etter noen få sekunder. Dette er fordi brukeren skal få muligheten til å angre på og endre valget før ovnen slås av. Avslutte tilberedningen for ett av rommene Følg disse instruksjonene for å...
  • Page 118 Bruk Spesialfunksjon Du kan få en bedre opplevelse av tilberedningen ved å legge til spesial- eller tilleggsfunksjoner. Spesialfunksjonene er ikke aktivert i modus for tilberedning på to nivåer. 1. Vri modusvelgeren for å velge 2. Bruk verdivelgeren for å velge en funksjon, og trykk deretter på...
  • Page 119 Automatisk tilberedning For uerfarne kokker tilbyr ovnen hele 50 autotilbredingsoppskrifter. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften. 1. Vri modusvelgeren for å velge 2. Bruk verdivelgeren for å velge et program, og trykk deretter på...
  • Page 120 Bruk 2. Vri modusvelgeren for å velge 3. Trykk på for å velge det øvre rommet, eller trykk på for å velge det nedre rommet. -ikonet vises på det valgte rommet. 4. Bruk verdivelgeren for å velge et program for det øvre rommet, og trykk deretter på...
  • Page 121 Rengjøring Du har to tilgjengelige rengjøringsmoduser. Denne funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for regelmessig manuell rengjøring. Funksjon Instruksjoner Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved Damprengjøring hjelp av damp. Den pyrolytiske funksjonen rengjør på høy temperatur. Forbrenningsrengjøring Denne funksjonen brenner bort fett og olje for å...
  • Page 122 Bruk 4. Bruk en tørr klut til å rengjøre inne i ovnen. ADVARSEL • Du må ikke åpne døren før syklusen er ferdig. Vannet inne i ovnen er svært varmt og kan føre til brannskader. MERK • Hvis ovnen er svært tilsmusset med fett, for eksempel etter steking eller grilling, anbefaler vi at du gnir med oppvaskmiddel på...
  • Page 123 Forbrenningsrengjøring Den pyrolytiske funksjonen rengjør på høy temperatur. Denne funksjonen brenner bort fett og olje for å gjøre det lett å utføre manuell rengjøring. 1. Ta ut eventuelt tilbehør, deriblant sidestativene, og tørk bort store urenheter inne i ovnen manuelt. Hvis du ikke gjør det, kan de antennes under rengjøringssyklusen, noe som kan føre til brann.
  • Page 124 Bruk Tidtaker Tidtakeren hjelper deg til å holde orden på tiden og varigheten av tilberedningen mens du lager mat. 1. Trykk på 2. Vri verdivelgeren for å angi temperaturen, og trykk deretter på OK. MERK • Når tiden har gått, piper ovnen og •...
  • Page 125 Smart matlaging Manuell matlaging ADVARSEL om akrylamid MERK Akrylamid som dannes ved baking av • Forvarming er anbefalt for alle matvarer med høyt innhold av stivelse, tilberedningsmoduser med mindre for eksempel potetgull, pommes frites noe annet er angitt i denne og brød, kan føre til helseproblemer.
  • Page 126 Smart matlaging Oppvar- Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) mingstype Fruktsmuldrekake Rist, 22–24 cm 170–180 25–30 ildfast form Universalplate 180–190 30–35 Scones Lasagne Rist, 22–24 cm 190–200 25–30 ildfast form Universalplate 80–100 100–150 Marengs Sufflé Rist, suffléformer 170–180 20–25 Eplekake med Universalplate 150–170 60–70...
  • Page 127 Oppvar- Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) mingstype Kjøttstykke av svin, Rist + 160–180 100–120 1 kg Universalplate Rist + 170–180 100–120 Lammestek med ben, 1 kg Universalplate Fjærkre (kylling/and/kalkun) Kylling, hel, Rist + 80–100* 1,2 kg* Universalplate (for å samle opp væske) Kyllingstykker Rist +...
  • Page 128 Smart matlaging Grilling Vi anbefaler at ovnen forvarmes i Stor grill-modus. Snu retten etter halve tilberedningstiden Oppvar- Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) mingstype Brød Toast Rist 270–300 2–4 Toast med ost Universalplate 4–8 Storfe Biff* Rist + 240–250 15–20 Universalplate Rist + 250–270...
  • Page 129 Oppvar- Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) mingstype Frosne pommes Universalplate 220–225 20–25 frites Universalplate 220–230 25–30 Frosne kroketter Frossen Rist 190–200 10–15 ovnscamembert Rist + 190–200 10–15 Frosne baguetter med topping universalplate Frosne Rist + 190–200 15–25 fiskepinner universalplate Frossen Rist 180–200...
  • Page 130 Smart matlaging Økokonveksjon Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem som lar deg spare strøm under tilberedning av mat. Vi foreslår at du ikke forvarmer ovnen før tilberedningstidene i denne kategorien, noe som vil føre til at du sparer mer strøm. Tilbehør Rille Temp.
  • Page 131 Dobbel tilberedning Før du bruker funksjonen for tilberedning på to nivåer må du sette inn skilleplaten i ovnen. Vi anbefaler at du forvarmer ovnen for å få best resultat. Følgende tabell viser 5 kombinasjoner av tilberedning på to nivåer som vi anbefaler for steking og baking.
  • Page 132 Smart matlaging Programmer for automatisk tilbereding Én tilberedning I tabellen nedenfor finner du 40 automatiske programmer for steking og baking. Den viser mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmoduser og tider er forhåndsprogrammert. Du finner noen av oppskriftene for de automatiske programmene i veiledningen.
  • Page 133 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,2–1,4 Rist Lag eplepai i en rund bakeform av metall på 24–26 cm. Start Eplepai programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du inn formen i midten. 0,3–0,4 Universalplate Lag croissanter (kald ferdigdeig). Legg bakepapir på Croissanter universalplaten.
  • Page 134 Smart matlaging Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-1,2 Rist Legg fersk frukt (bringebær, bjørnebær, epleskiver eller A 13 Fruktsmuldrekake pæreskiver) i en ovnsform på 22–24 cm. Strø smuler på toppen. Start programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du inn maten i midten. 0,5-0,6 Universalplate Legg scones (5–6 cm i diameter) på...
  • Page 135 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,9–1,1 Rist + universalplate Stekt kjøttfilet av 1,1–1,3 A 20 okse Krydre kjøttet og la det stå i kjøleskapet i 1 time. Legg det på ledningsracket med fettsiden opp. 0,9–1,1 Rist + universalplate 1,1–1,3 A 21 Langstekt oksestek Krydre kjøttet og la det stå...
  • Page 136 Smart matlaging Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,6-0,8 Rist + universalplate A 28 Kyllinglår 0,8–1,0 Pensle med olje og krydder og legg platen 0,3–0,4 Rist + universalplate 0,4–0,5 A 29 Andebryst Legg andebrystene på platen med fettsiden opp. Den første innstillingen er for medium, og den andre er for medium til godt stekt.
  • Page 137 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,6–0,8 Universalplate Bakte 0,8–1,0 A 35 potethalvdeler Skjær store poteter (på 200 g) i to på langs. Legg på brettet med siden opp, og børst med olivenolje, urter og krydder. 0,3–0,5 Universalplate Frosne pommes A 36 0,5–0,7 frites Fordel de frosne pommes fritesene jevnt utover platen.
  • Page 138 Smart matlaging Dobbel tilberedning I tabellen nedenfor finner du 10 automatiske programmer for steking og baking. Du kan bruke bare det øvre rommet, bare det nedre rommet eller begge samtidig. Programmet inneholder mengde, vekt og anbefalinger. Tilberedningsmoduser og tider er forhåndsprogrammert.
  • Page 139 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Nedre 1,2–1,4 Rist Lag eplepai i en rund bakeform av metall på 24–26 cm. Start Eplepai programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du inn formen i midten. 0,3-0,4 Universalplate Legg eplebutterdeigkakene på bakepapir på universalplaten. Eplebutterdeigkake Start programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du inn platen.
  • Page 140 Smart matlaging Testretter I henhold til standard EN 60350-1 1. Baking Anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn. Ikke bruk funksjonen for rask forvarming. Plasser alltid den skrå siden mot forsiden av døren. Oppvar- Temp. Matvaretype Tilbehør Rille mingstype (°C) (min.) Småkaker Universalplate 25-30...
  • Page 141 2. Grilling Forvarm ovnen i 5 minutter med funksjonen for stor grill. Oppvar- Temp. Matvaretype Tilbehør Rille Tid (min.) mingstype (°C) Rist 1–2 Toast med hvitt brød (maks.) Biffburgere* Rist + 1. 15–18 (12 stk.) Universalplate (maks.) 2. 5–8 (for å samle opp væske) * Vend etter av steketiden.
  • Page 142 Smart matlaging En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter Potetgrateng Ingredienser 800 g potateter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g vispede hele egg, 1 spiseskje hver med salt, pepper og muskat, 150 g revet ost, smør, timian Fremgangsmåte Skrell potetene, og skjær dem i skiver på...
  • Page 143 Lasagne Ingredienser 2 spiseskjeer olivenolje, 500 g kjøttdeig, 500 ml tomatsaus, 100 ml buljong, 150 g tørre lasagne-flak, 1 løk (hakket), 200 g revet ost, 1 spiseskje hver med tørkede persilleflak, oregano og basilikum Fremgangsmåte Tilbered en tomatsaus med kjøtt. Varm olje i en stekepanne, og stek kjøttdeigen og den hakkede løken i ca.
  • Page 144 Smart matlaging Quiche Lorraine Ingredienser • Bunn: 200 g vanlig mel, 80 g smør, 1 egg • Fyll: 75 g baconbiter uten fettrand, 125 ml fløte, 125 g crème fraiche, 2 egg, vispet, 100 g revet sveitsisk ost, salt og pepper Fremgangsmåte Bunnen lages ved å...
  • Page 145 Stekt kjøttfilet av okse Ingredienser 1 kg kjøttfilet av okse, 5 g salt, 1 g pepper, 3 g hver med rosmarin og timian Fremgangsmåte Krydre kjøttet med salt, pepper og rosmarin, og la det ligge en time i kjøleskapet. Legg det på risten. Sett det inn i ovnen, og tilbered det. Urtestekte lammekoteletter 1 kg lammekoteletter (6 biter), 4 store hvitløksfedd (presset), Ingredienser...
  • Page 146 Vedlikehold Rengjøring Tilbehør ADVARSEL Vask tilbehøret etter hver bruk, og tørk • Forsikre deg om at stekeovnen og det av med et kjøkkenhåndkle. Du kan tilbehøret er kalde før du rengjør dem. fjerne vanskelige flekker ved å bløtlegge • Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, brukt tilbehør i varmt såpevann i cirka 30 harde børster, skuresvamper eller minutter før du vasker det.
  • Page 147 Dør Ovnsdøren skal kun tas av for rengjøringsformål. Bruk følgende instruksjoner til å ta av døren. ADVARSEL Ovnsdøren er tung. 1. Åpne døren og vipp opp klipsene på begge hengslene. 2. Lukk døren omtrent 70°. Hold på sidene av ovnsdøren med begge hender, og løft og trekk den oppover inntil hengslene går fri fra ovnen.
  • Page 148 Vedlikehold Dørglass Avhengig av modellen er ovnsdøren utstyrt med 3-4 glassplater som ligger mot hverandre. Dørglasset skal kun tas av for rengjøringsformål. Bruk følgende instruksjoner til å ta av dørglasset. 1. Bruk en skrutrekker til å skru ut skruene på høyre og venstre side. 2.
  • Page 149 5. Ta ut den tredje glassplaten fra døren i pilens retning. 6. Rengjør glasset med såpevann og en ren klut. 7. Når du er ferdig, setter du inn glassplatene igjen som følger: • Finn frem til hengslene (se bildet). Sett inn glassplate 3 under støtteklips 1, glassplate 2 under støtteklips 1 og 2 og glassplate 1 i støtteklips 3.
  • Page 150 Du må regelmessig tømme og rengjøre vannsamleren. ADVARSEL Hvis du oppdager en vannlekkasje fra vannsamleren, må du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. 01 Vannsamler Sidestativ (kun enkelte modeller) 1. Trykk på den øvre delen av venstre sidestativ, og senk det med cirka 45 º.
  • Page 151 Teleskopskinner (kun enkelte modeller) 1. Trykk forsiktig på den øvre siden av skinnen på venstre sidestativ for å trekke den ut i pilens retning. 2. Gjenta denne prosedyren på høyre sidestativ for å ta ut høyre skinne. 3. Rengjør venstre og høyre teleskopskinne med såpevann og en klut.
  • Page 152 25–40 W / 220–240 V som er lyspæren. varmebestandige opptil 300 °C. Du kan kjøpe godkjente lyspærer på et lokalt Samsung-servicesenter. Lys på sidene i ovnen 1. Hold den nedre enden av dekselet på sidelampen med én hånd, og bruk et flatt og skarpt verktøy, som en bordkniv,...
  • Page 153 Feilsøking Kontrollpunkter Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung- servicesenter. Problem Årsak Tiltak Knappene kan ikke • Det sitter fast noe mellom •...
  • Page 154 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Ovnslyset er svakt eller • Lampen slår seg på og av. • Lampen slår seg av Lampen er dekket til av automatisk etter en viss slår seg ikke på. • fremmedlegemer som følge tidsperiode for å spare av matlagingen.
  • Page 155 Problem Årsak Tiltak Det kommer røyk fra • Innledende bruk. • Første gang du bruker Det ligger matrester på ovnen, kan det komme ovnen under bruk. • varmeelementet. røyk fra varmeelementet. Dette er ikke en feil, og når du har brukt ovnen 2–3 ganger, bør det ikke lenger forekomme.
  • Page 156 Slå av ovnen, og prøv på Oppstår når knappen trykkes og C-d0 nytt. Hvis problemet vedvarer, bør holdes inne en stund. du kontakte et lokalt Samsung- servicesenter. Skilleplaten skal ikke tas ut under tilberedning i modus for Skilleplaten tas ut under tilberedning tilberedning på...
  • Page 157 Kode Mening Tiltak Sikkerhetsutkobling Ovnen har vært kontinuerlig i bruk Dette er ikke en systemfeil. Slå av ved en gitt temperatur over lang tid. S-01 ovnen, og ta ut maten. Deretter kan • Under 105 °C – 16 timer du prøve på nytt på vanlig måte. Fra 105 °C til 240 °C –...
  • Page 158 Vedlegg Vedlegg Produktdataark SAMSUNG SAMSUNG Modellidentifikasjon NV75J7570RS Type hulrom Enkel Øvre Nedre Energieffektivitetsindeks per hulrom 95,4 100,0 101,5 (EEI-hulrom) Energieffektivitetsklasse per hulrom Energiforbruk som kreves for å varme opp en standardisert ladning i hulrommet til en 0,99 kWh/ elektrisk oppvarmet ovn, i konvensjonell...
  • Page 159 Notat NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 79 2016-05-18 8:20:10...
  • Page 160 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...
  • Page 161 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusopas NV75J7570RS NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-05-18 8:20:12...
  • Page 162 Sisältö Oppaan käyttäminen Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Turvallisuusohjeet Tärkeitä turvallisuusohjeita Laitteen turvallinen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) Automaattinen virransäästötoiminto Asentaminen Pakkauksen sisältö Sähkökytkentä Asentaminen kaapistoon Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Uuden uunin haju Älykäs turvamekanismi Äänettömästi sulkeutuva luukku (kevyt, turvallinen ja hiljainen) Lisätarvikkeet Mekaaninen lukko Kaksoistila...
  • Page 163 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Automaattiohjelmat Koekeittiössä testatut ruuat Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Näyttökoodit Liite Laitteen tekniset tiedot Suomi 3 NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2016-05-18 8:20:12...
  • Page 164: Oppaan Käyttäminen

    Oppaan käyttäminen Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen käytössä ja hoidossa. Lue käyttöopas huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: VAROITUS Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman ja/tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 165: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että laite kytketään sähköverkkoon voimassaolevien turvallisuusmääräysten ja -suositusten mukaisesti. Tärkeitä turvallisuusohjeita VAROITUS Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein.
  • Page 166 Turvallisuusohjeet Jos laitteessa on höyry- tai automaattipuhdistustoiminto, irtoava lika ja kaikki tarpeettomat astiat tulee poistaa uunista höyrypuhdistuksen tai automaattipuhdistuksen ajaksi. Puhdistustoiminto on mallikohtainen. Jos laitteessa on automaattipuhdistustoiminto, laitteen pinnat saattavat tulla puhdistuksen aikana tavallista kuumemmiksi. Lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. Puhdistustoiminto on mallikohtainen. Käytä...
  • Page 167 Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. Aseta ritilä paikoilleen ulkonevat osat (pysäyttimet molemmilla puolilla) eteenpäin, jotta ritilä tukisi riittävästi suuria ruokamääriä. HUOMIO Uunia ei saa asentaa, jos se on vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tämän laitteen saa kytkeä sähköverkkoon vain valtuutettu sähköasentaja. Älä...
  • Page 168 Turvallisuusohjeet Kun valmistat alkoholia sisältäviä ruokia, alkoholi saattaa höyrystyä korkeassa lämpötilassa ja höyry voi syttyä palamaan päästessään kosketuksiin jonkin uunin kuuman osan kanssa. Turvallisuussyistä laitetta ei pidä koskaan puhdistaa höyrysuihkulla tai painepesurilla. Pidä lapset turvallisella etäisyydellä uunista sen ollessa käytössä. Pakasteruuat, kuten pizzat, tulee paistaa grilliritilän päällä.
  • Page 169: Laitteen Turvallinen Hävittäminen (Sähkö- Ja Elektroniikkalaiteromu)

    Laitteen turvallinen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) (Koskee maita, joissa on erillinen kierrätysjärjestelmä) Tämä merkintä laitteessa, sen lisätarvikkeissa tai sen mukana toimitetuissa asiakirjoissa tarkoittaa, että laitetta ja sen elektronisia lisätarvikkeita (esim. laturi, kuulokkeet tai USB-kaapeli) ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana, kun laitteet tulevat elinkaarensa päähän.
  • Page 170: Asentaminen

    Asentaminen VAROITUS Uunin saa asentaa vain ammattitaitoinen asentaja. Asentaja vastaa siitä, että uuni kytketään sähköverkkoon paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Pakkauksen sisältö Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään.
  • Page 171 Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on helpompaa. Ritilä Ritiläohjain * Uunipelti * Yleispelti * Syvä pelti * Paistinvarras * Paistin- ja lihavarras * Teleskooppiohjain * Jakotaso HUOM. Tähdellä (*) merkityt lisätarvikkeet sisältyvät vain joihinkin malleihin. VAROITUS •...
  • Page 172 Kytke ensin keltainen ja vihreä johto (maadoitus), joiden tulee olla muita pitempiä. Jos käytät pistoketyyppistä pistorasiaa, pistokkeen on oltava käytettävissä myös uunin asennuksen jälkeen. Samsung ei vastaa vääränlaisesta tai puuttuvasta maadoituksesta johtuvista onnettomuuksista. VAROITUS Älä tallaa johtoja äläkä taivuta niitä...
  • Page 173: Asentaminen Kaapistoon

    Jos uuni asennetaan kaapiston sisälle, kaapiston muovipintojen ja liimattujen osien tulee kestää vähintään 90 °C:n lämpötila. Asennuskaapiston viereisten kalusteiden tulee puolestaan kestää 75 °C:n lämpötila. Samsung ei vastaa uunista säteilevän kuumuuden kalusteille aiheuttamista vaurioista. Uunin asianmukaisesta ilmanvaihdosta on huolehdittava. Kaapin alahyllyn ja tukiseinän väliin tulee jättää...
  • Page 174 Asentaminen Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 560 Väh. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOM. Kaapistossa on oltava ilmanvaihtoaukot (D), jotta lämpö pääsee poistumaan ja ilma kiertää. Uunin asentaminen Varmista, että uunin ja kaapiston väliin jää molemmille puolille vähintään 5 mm:n rako (A).
  • Page 175 Sovita uuni täysin kaapiston sisään ja kiinnitä uuni tiiviisti paikoilleen molemmilta puolilta kahden tähän tarkoitukseen varatun ruuvin avulla. Kun asennus on valmis, irrota suojakalvo, teippi ja muut pakkausmateriaalit, ja ota uunin mukana toimitetut lisätarvikkeet pois sen sisältä. Jos uuni täytyy poistaa kaapistosta, katkaise ensin uunin virransyöttö...
  • Page 176: Ennen Kuin Aloitat

    Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Kun kytket uunin virran päälle ensimmäistä kertaa, oletusaika ”12:00” näytetään näyttöpaneelissa ja tunnit (”12”) vilkkuvat. Aseta kello aikaan noudattamalla alla olevia ohjeita. 1. Kun tunnit vilkkuvat, aseta tunnit kääntämällä arvojenvalitsinta (oikeanpuoleista valitsinta) ja siirry minuutteihin painamalla OK-painiketta. 2.
  • Page 177: Uuden Uunin Haju

    Uuden uunin haju Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden uunin haju poistuisi. 1. Poista kaikki lisätarvikkeet uunista. 2. Lämmitä uuni ja käytä sitä kiertoilmalla 200 asteessa tai tavallisessa tilassa 200 asteessa tunnin ajan. Näin uunista poltetaan pois sinne valmistuksen aikana mahdollisesti jääneet aineet.
  • Page 178 Ennen kuin aloitat Lisätarvikkeet Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä vedellä, pesuaineella ja pehmeällä, puhtaalla liinalla. • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan uunin sisällä. • Pidä vähintään 1 cm tilaa lisätarvikkeen ja uunin pohjan tai muiden lisätarvikkeiden välillä. •...
  • Page 179 Paistinvarras * Paistinvarrasta käytetään esimerkiksi kanan grillaamiseen. Käytä paistinvarrasta vain yksiosaisessa tilassa tasolla 4, jolla vartaan sovitinta voidaan käyttää. Ruuvaa vartaan kahva irti grillaamisen ajaksi. Paistin- ja lihavarras * Aseta pelti ritilätasolle 1 valmistuksen aikana muodostuvien nesteiden keräämiseksi, tai uunin pohjalle, jos paistat suuren määrän lihaa.
  • Page 180: Mekaaninen Lukko

    Ennen kuin aloitat Mekaaninen lukko Asentaminen 1. Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) kuvassa näytetyllä tavalla sille varattuun aukkoon lukon kahvassa. 2. Kiristä lukon kahvan ruuvi. Purkaminen • Löysää lukon kahvan ruuvi ja irrota se. Lukitus ja vapautus • Avaa luukku nostamalla lukon kahvaa hieman lukituksen vapauttamiseksi.
  • Page 181 Kaksoistila Voit valita jommankumman osan tai käyttää uunin ylä- ja alaosaa kahden eri ruokalajin valmistamiseen. Jaa uunin sisätila kahteen osaan asettamalla jakotaso tasolle 3. Uuni tunnistaa jakotason ja ottaa yläosan käyttöön oletuksena. HUOM. Kaksoistilan saatavuus riippuu valmistettavasta ruokalajista. Saat lisätietoja tämän oppaan Valmistusopas-osiosta.
  • Page 182: Toiminnot

    Toiminnot Käyttöpaneeli Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Tilanvalitsin Valitse valmistustila tai toiminto kääntämällä tätä. 02 Nopea Nopea esilämmitys lämmittää uunin nopeasti ennalta asetettuun esilämmitys lämpötilaan.
  • Page 183: Yleiset Asetukset

    12 Arvojenvalitsin Käytä arvojenvalitsinta • valmistusajan tai lämpötilan asettamiseen • päävalikon alakohtien valitsemiseen puhdistustoiminnon, automaattiohjelman, erityistoiminnon tai grillin valitsemiseen • annoskoon valitsemiseen automaattiohjelmissa. HUOM. Näyttö ei välttämättä toimi asianmukaisesti, jos sitä kosketetaan talouskäsineillä tai uunikintailla. Yleiset asetukset Usein tehty toimenpide on oletuslämpötilan ja/tai valmistusajan vaihtaminen kaikille valmistustiloille. Säädä...
  • Page 184 Toiminnot Valmistusaika 1. Valitse tila tai toiminto kääntämällä tilanvalitsinta. 2. Paina -painiketta ja aseta haluamasi aika arvojenvalitsimella. Enimmäisasetus on 23 tuntia 59 minuuttia. 3. Voit vaihtoehtoisesti viivästyttää valmistuksen päättymisaikaa haluamaasi ajankohtaan. Paina -painiketta ja aseta päättymisajankohta arvojenvalitsimella. Saat lisätietoja kohdasta Viivekäynnistys. 4.
  • Page 185 Lopetusaika 1. Valitse tila tai toiminto kääntämällä tilanvalitsinta. 2. Paina -painiketta kahdesti ja aseta haluamasi valmistumisaika arvojenvalitsimella. 3. Vahvista muutokset painamalla OK- painiketta. HUOM. Voit halutessasi valmistaa ruokaa myös • asettamatta valmistumisaikaa. Tällöin uuni aloittaa valmistuksen asettamassasi lämpötilassa ilman aikatietoja, ja sinun on sammutettava uuni itse, kun ruoka on valmista.
  • Page 186 Toiminnot Viivekäynnistys Viivekäynnistys on tarkoitettu ruoanlaiton helpottamiseen. Tapaus 1 Oletetaan, että valitset tunnin mittaisen valmistusohjelman klo 14.00 ja haluat valmistuksen päättyvän klo 18.00. Aseta lopetusaika vaihtamalla Valmiina-kohdan ajaksi 18.00. Uuni aloittaa valmistuksen klo 17.00 ja lopettaa sen asetustesi mukaisesti klo 18.00. Nykyinen aika: Aseta toiminta-aika: Aseta viivekäynnistysaika:...
  • Page 187 Valmistusajan nollaaminen Voit nollata valmistusajan. Tästä on hyötyä, jos haluat sammuttaa uunin manuaalisesti kesken valmistuksen. 1. Näytä valmistusaika painamalla -painiketta uunin ollessa käytössä. 2. Aseta valmistusajaksi ”00:00” kääntämällä arvojenvalitsinta. Vaihtoehtoisesti voit painaa -painiketta. 3. Paina OK-painiketta. HUOM. Jos käytät kaksoistilaa, sinun on ensin valittava uunin ylä- tai alaosa sen mukaisesti, kumman valmistusajan haluat nollata.
  • Page 188 Toiminnot Valmistumisajan nollaaminen Voit nollata valmistumisajan. Tästä on hyötyä, jos haluat sammuttaa uunin manuaalisesti kesken valmistuksen. 1. Näytä jäljellä oleva valmistumisaika uunin käytön aikana painamalla -painiketta kahdesti. 2. Aseta valmistumisajaksi nykyinen aika kääntämällä arvojenvalitsinta. Vaihtoehtoisesti voit painaa -painiketta. 3. Paina OK-painiketta. HUOM.
  • Page 189: Valmistustilat (Muut Kuin Grillitila)

    Valmistustilat (muut kuin grillitila) 1. Valitse valmistustila kääntämällä tilanvalitsinta. 2. Aseta valmistusaika ja/tai lämpötila tarvittaessa. Saat lisätietoja osiosta Yleiset asetukset. 3. Vaihtoehtoisesti voit lämmittää uunin nopealla esilämmityksellä. Jos haluat tehdä tämän, paina -painiketta ja aseta kohdelämpötila. Vastaava ilmaisin näkyy näytössä. Uunin sisätilat lämmitetään asetettuun kohdelämpötilaan.
  • Page 190 Toiminnot 2. Valitse valmistustila kääntämällä tilanvalitsinta. Voit valita yläosalle grilli-, kiertoilma- tai ylälämpö + kiertoilma -tilan ja alaosalle kiertoilma-, alalämpö + kiertoilma- tai alalämpötilan. 3. Valitse yläosa painamalla -painiketta tai alaosa painamalla -painiketta. -kuvake ilmestyy valitun osan kohdalle. 4. Aseta valmistusaika ja/tai lämpötila tarvittaessa.
  • Page 191 Valmistustilat (muut kuin grillitila) Tähdellä (*) merkityt valmistustilat ovat käytettävissä nopean esilämmityksen kanssa, ja ne otetaan pois käytöstä, jos lämpötila-asetus on alle 100 °C. Lämpötila-alue (°C) Suositeltu Tila Kaksi lämpötila (°C) Yksi Yläosa Alaosa * 30–275 40–250 40–250 Takavastus tuottaa lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön Kiertoilma tasaisesti uunin sisällä.
  • Page 192 Toiminnot Lämpötila-alue (°C) Suositeltu Tila Kaksi lämpötila (°C) Yksi Yläosa Alaosa 30–275 – – Ekokiertoilmatila hyödyntää optimoitua lämmitysjärjestelmää ja säästää näin sähköä ruoanvalmistuksen aikana. Valmistusaika pitenee hieman, mutta lopputulos on sama. Huomaathan, että Ekokiertoilma esilämmitystä ei tarvita tässä tilassa. HUOM. Ekokiertoilmatilan energiatehokkuusluokka on määritelty standardin EN 60350-1 mukaisesti.
  • Page 193 Valmistustila (grilli) 1. Valitse tilanvalitsimella 2. Valitse arvojenvalitsimella iso grilli (G 1) tai ekogrilli (G 2) ja paina OK-painiketta. 3. Aseta lämpötila arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta. Kaksoistila Voit säästää energiaa grillaamalla pienet annokset kaksoistilassa. Oletuksena vain yläosan iso grilli on käytettävissä, sillä uuni käyttää vain ylävastusta. 1.
  • Page 194: Valmistustila (Grilli)

    Toiminnot 3. Aseta lämpötila arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta. Valmistustila (grilli) Lämpötila-alue (°C) Suositeltu Tila Kaksi lämpötila (°C) Yksi Yläosa Alaosa 100–300 40–250 – Iso grilli Iso grilli tuottaa lämpöä. Käytä tätä tilaa ruoan (esimerkiksi lihan, lasagnen tai gratiinin) ruskistamiseen. 100–300 –...
  • Page 195 Kaksoistilan lämpötilarajat Voit käyttää uunin ylä- ja alaosaa eri ruokalajien valmistamiseen. Kaksoistilassa uunin toisen osan lämpötila-asetukset vaikuttavat toisen osan lämpötilarajoihin. Alaosassa käytettävä valmistustoiminto esimerkiksi vaikuttaa yläosassa tehtävän grillauksen lämpötilaan. Kummankin osan vähimmäislämpötila on aina 40 astetta ja enimmäislämpötila 250 astetta. Alaosan lämpötilaraja on (°C) Jos yläosan lämpötilana on (°C)
  • Page 196 Toiminnot Yläosan lämpötilaraja on (°C) Jos alaosan lämpötilana on (°C) Vähintään Enintään 36 Suomi NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 36 2016-05-18 8:20:19...
  • Page 197 Valmistuksen päättäminen Käännä tilanvalitsin kypsennyksen aikana kohtaan ” ”. Uuni sammuu muutaman sekunnin kuluttua. Tämä johtuu siitä, että uuni on väärien komentojen välttämiseksi ohjelmoitu odottamaan muutama sekunti, jotta käyttäjä voisi korjata valintansa. Valmistuksen päättäminen jommassakummassa osassa Päätä valmistus kaksoistilassa noudattamalla näitä ohjeita. 1.
  • Page 198 Toiminnot Erityistoiminto Ruoanlaitto on tehokkaampaa, kun käytät erityis- tai lisätoimintoja. Erityistoiminnot eivät ole käytettävissä kaksoistilassa. 1. Valitse tilanvalitsimella 2. Valitse toiminto arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta. Oletuslämpötila ilmestyy näkyviin. 3. Aseta valmistusaika ja/tai lämpötila tarvittaessa. Saat lisätietoja osiosta Yleiset asetukset. 4. Käynnistä toiminto painamalla OK- painiketta.
  • Page 199 Automaattiohjelma Uunissa on kokemattomia kokkeja varten yhteensä 50 automaattiohjelmaa. Tämä toiminto säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. 1. Valitse tilanvalitsimella 2. Valitse ohjelma arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta. 3. Valitse annoskoko kääntämällä arvojenvalitsinta. Painorajat vaihtelevat ohjelmittain.
  • Page 200 Toiminnot 2. Valitse tilanvalitsimella 3. Valitse yläosa painamalla -painiketta tai alaosa painamalla -painiketta. -kuvake ilmestyy valitun osan kohdalle. 4. Valitse yläosan ohjelma arvojenvalitsimella ja paina OK- painiketta. 5. Valitse annoskoko kääntämällä arvojenvalitsinta. Painorajat vaihtelevat ohjelmittain. 6. Aloita valmistus painamalla OK- painiketta.
  • Page 201 Puhdistaminen Käytettävissä on kaksi puhdistustilaa. Tämä toiminto säästää aikaa, sillä laitetta ei tarvitse puhdistaa manuaalisesti säännöllisin väliajoin. Toiminto Ohjeet Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän Höyrypuhdistus puhdistamiseen höyryllä. Pyrolyysitoiminto käyttää korkeassa lämpötilassa toimivaa Pyrolyysipuhdistus puhdistusta. Toiminto polttaa rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa.
  • Page 202 Toiminnot 4. Puhdista uunin sisätilat kuivalla liinalla. VAROITUS • Älä avaa luukkua, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Uunin sisällä oleva vesi on erittäin kuumaa ja voi aiheuttaa palovammoja. HUOM. • Jos uuni rasvoittuu pahoin esim. grillauksen tai paistamisen aikana, suosittelemme poistamaan pinttyneen lian pesuaineella manuaalisesti ennen höyryllä...
  • Page 203 Pyrolyysipuhdistus Pyrolyysitoiminto käyttää korkeassa lämpötilassa toimivaa puhdistusta. Toiminto polttaa rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa. 1. Poista uunista kaikki tarvikkeet, myös sivuohjaimet, ja pyyhi suuret tahrat pois manuaalisesti. Ne saattavat syttyä palamaan puhdistusohjelman aikana ja voivat aiheuttaa tulipalon. 2. Valitse tilanvalitsimella 3.
  • Page 204 Toiminnot Ajastin Ajastimen avulla voit tarkistaa ajan tai kestoajan valmistuksen aikana. 1. Paina -painiketta. 2. Aseta aika arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta. HUOM. • Kun aika on kulunut loppuun, uuni antaa • Voit muuttaa ajastimen asetuksia milloin äänimerkin ja näytössä vilkkuu ”00:00”. tahansa.
  • Page 205 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Akryyliamidia koskeva VAROITUS HUOM. Tärkkelyspitoista ruokaa, esimerkiksi • Esilämmitystä suositellaan kaikille uuniperunoita, ranskalaisia perunoita valmistustiloille, jollei valmistusoppaassa tai leipää valmistettaessa muodostuu toisin mainita. akryyliamidia, jolla voi olla haitallisia Kun käytät ekogrillitoimintoa, aseta • vaikutuksia terveyteen. Tällaiset ruoat on ruoka pellin keskelle.
  • Page 206 Älykkäät valmistustoiminnot Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Hedelmä- ja Yleispelti 160–180 40–50 hilekoristeltu kakku pellillä Hedelmämurut Ritilä, 22–24 cm:n 170–180 25–30 uunivuoka Teeleivät Yleispelti 180–190 30–35 Ritilä, 22–24 cm:n 190–200 25–30 Lasagne uunivuoka Marengit Yleispelti 80–100 100–150 Kohokas Ritilä, 170–180...
  • Page 207 Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Luuton Ritilä + 160–180 90–120 vasikankylki, 1,5 kg Yleispelti Porsaan Ritilä + 200–210 50–60 paahtopaisti, 1 kg Yleispelti Porsaanpaisti, 1 kg Ritilä + 160–180 100–120 Yleispelti Luullinen Ritilä + 170–180 100–120 karitsanreisi, 1 kg Yleispelti Linnunliha (Kana/Ankka/Kalkkuna) Kana, kokonainen,...
  • Page 208 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Suosittelemme uunin esilämmitystä iso grilli -tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Leipä Paahtoleipä Ritilä 270–300 2–4 Juusto-paahtoleipä Yleispelti 4–8 Naudanliha Pihvi* Ritilä + 240–250 15–20 Yleispelti Ritilä + 250–270 13–18 Hampurilaispihvit* Yleispelti Sianliha Porsaankyljykset...
  • Page 209 Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Pakastetut Yleispelti 220–225 20–25 uuniranskalaiset Yleispelti 220–230 25–30 Pakastetut kroketit Pakastettu uuni- Ritilä 190–200 10–15 camembert Ritilä + 190–200 10–15 Täytetyt pakastepatongit yleispelti Pakastekalapuikot Ritilä + 190–200 15–25 yleispelti Pakastettu Ritilä 180–200 20–35 kalapurilainen Pro-Roasting...
  • Page 210 Älykkäät valmistustoiminnot Ekokiertoilma Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, joka säästää sähköä ruokien kypsennyksen aikana. Tässä ryhmässä mainitut ajat eivät virransäästösyistä edellytä esilämmitystä. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Marengit, 0,2–0,3 kg Yleispelti 90–100 100–140 Hedelmämurut, Ritilä 160–180 60–80 0,8–1,2 kg Kuoriperunat, Yleispelti 190–200...
  • Page 211 Kaksoistila Aseta jakotaso uuniin, ennen kuin käytät kaksoistoimintoa. Suosittelemme uunin esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Seuraavassa taulukossa on annettu 5 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan tarkoitettua kaksoistilan ohjetta. Kaksoistoiminnolla voit valmistaa pääruoan ja lisukkeet tai pääruoan ja jälkiruoan samanaikaisesti. • Esilämmitysaika voi olla pitempi kaksoistoimintoa käytettäessä.
  • Page 212 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelmat Yhtenäisessä tilassa valmistus Seuraavassa taulukossa on kuvattu 40 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan tarkoitettua automaattiohjelmaa. Taulukossa on mainittu ruokien määrät, painorajat ja valmistukseen liittyvät suositukset. Esiohjelmoidut valmistustilat ja -ajat lisäävät käyttömukavuutta. Ohjekirjassa on automaattiohjelmia koskevia valmistusohjeita. Automaattiohjelmissa 1–19 ja 38–39 on esilämmitysvaihe, jonka eteneminen näytetään näyttöpaneelissa.
  • Page 213 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 1,2–1,4 Ritilä Valmista omenapiirakka pyöreässä, 24–26 cm:n kokoisessa Omenapiirakka metallivuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen. 0,3–0,4 Yleispelti Valmista voisarvet (kylmästä valmistaikinasta). Aseta ne Voisarvet leivinpaperilla suojatulle yleispellille. Käynnistä ohjelma ja laita pelti uuniin esilämmityksen äänimerkin jälkeen.
  • Page 214 Älykkäät valmistustoiminnot Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,8-1,2 Ritilä Laita tuoreita marjoja ja hedelmiä (vadelmia, karhunvatukoita A 13 Hedelmämurut ja omena- tai päärynäviipaleita) 22–24 cm:n kokoiseen uunivuokaan. Kaada päälle muruja. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen. 0,5-0,6 Yleispelti Aseta (5–6 cm:n kokoiset) teeleivät leivinpaperilla suojatulle...
  • Page 215 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,9–1,1 Ritilä + yleispelti Paahdettu naudan 1,1–1,3 A 20 ulkofilee Mausta liha ja laita se jääkaappiin tunniksi. Aseta ritilälle rasvapuoli ylöspäin. 0,9–1,1 Ritilä + yleispelti Hitaasti kypsytetty 1,1–1,3 A 21 paahtopaisti Mausta liha ja laita se jääkaappiin tunniksi. Aseta ritilälle rasvapuoli ylöspäin.
  • Page 216 Älykkäät valmistustoiminnot Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,6–0,8 Ritilä + yleispelti A 28 Kanankoivet 0,8–1,0 Sivele pinnalle oliiviöljyä ja mausteita ja aseta pellille. 0,3–0,4 Ritilä + yleispelti 0,4–0,5 A 29 Ankanrinta Aseta ankanrintapalat ritilälle rasvapuoli ylöspäin. Ensimmäinen asetus on medium-kypsyydelle, toinen medium+-kypsyydelle.
  • Page 217 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,6–0,8 Yleispelti 0,8–1,0 Halkaistut A 35 Halkaise suuret perunat (à 200 g) pituussuunnassa kahtia. uuniperunat Aseta ne leikattu puoli ylöspäin pellille ja sivele pintaan oliiviöljyä, yrttejä ja mausteita. 0,3–0,5 Yleispelti Pakastetut A 36 0,5–0,7 uuniranskalaiset Levitä...
  • Page 218 Älykkäät valmistustoiminnot Kaksoistila Seuraavassa taulukossa on kuvattu 10 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan tarkoitettua automaattiohjelmaa. Voit käyttää joko pelkkää ylä- tai alaosaa tai molempia samanaikaisesti. Ohjelman yhteydessä on mainittu ruokien määrät, painorajat ja valmistukseen liittyvät suositukset. Esiohjelmoidut valmistustilat ja -ajat lisäävät käyttömukavuutta. Ohjekirjassa on automaattiohjelmia koskevia valmistusohjeita.
  • Page 219 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Alaosa 1,2–1,4 Ritilä Valmista omenapiirakka pyöreässä, 24–26 cm:n kokoisessa Omenapiirakka metallivuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen. 0,3-0,4 Yleispelti Omena- Aseta leivokset leivinpaperilla suojatulle yleispellille. lehtitaikinapiirakka Käynnistä ohjelma ja laita pelti uuniin esilämmityksen äänimerkin jälkeen.
  • Page 220 Älykkäät valmistustoiminnot Koekeittiössä testatut ruuat Standardin EN 60350-1 mukaisesti. 1. Leipominen Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Älä käytä nopeaa esilämmitystä. Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle. Aika Lämmitys- Lämpöt. Ruokatyyppi Lisätarvike Taso (minuu- tapa (°C) teissa) Pienet kakut Yleispelti 25-30 25-30 35-40...
  • Page 221 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia iso grilli -toiminnolla. Lämpöt. Aika Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Vehnäpaahtoleipä Ritilä 1–2 (enint.) Hampurilaispihvit* Ritilä + Yleispelti 1. 15–18 (12 kpl) (nesteen keräämiseen) (enint.) 2. 5–8 * Käännä, kun valmistusajasta on kulunut 3.
  • Page 222 Älykkäät valmistustoiminnot Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä Perunagratiini Ainekset 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g:n vatkattu kananmuna, 1 rkl suolaa, pippuria ja muskottipähkinää, 150 g juustoraastetta, voita, timjamia Ohjeet Kuori perunat ja siivuta ne 3 mm:n paksuisiksi viipaleiksi. Voitele (22– 24 cm:n kokoisen) uunivuoan sisäpinta kauttaaltaan.
  • Page 223 Lasagne Ainekset 2 rkl oliiviöljyä, 500 g jauhettua naudanlihaa, 500 ml tomaattikastiketta, 100 ml lihalientä, 150 g kuivia lasagnelevyjä, 1 sipuli (silputtuna), 200 g juustoraastetta, à 1 tl kuivattua persiljaa, oreganoa ja basilikaa Ohjeet Valmistele tomaatti-jauhelihakastike. Kuumenna öljy paistinpannussa, kypsennä jauhettua naudanlihaa ja silputtua sipulia n. 10 minuuttia, kunnes ne ovat ruskistuneet kunnolla.
  • Page 224 Älykkäät valmistustoiminnot Quiche lorraine -kinkkupiirakka Ainekset • Taikina: 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna • Täyte: 75 g kuutioitua, läskitöntä pekonia, 125 ml kermaa, 125 g crème fraichea, 2 vatkattua kananmunaa, 100 g sveitsiläistä juustoraastetta, suolaa ja pippuria Ohjeet Tee taikina sekoittamalla jauhot, voi ja kananmuna keskenään kulhossa pehmeäksi massaksi ja anna taikinan jäähtyä...
  • Page 225 Paahdettu naudan ulkofilee Ainekset 1 kg naudan ulkofileetä, 5 g suolaa, 1 g pippuria, 3 g rosmariinia ja timjamia Ohjeet Mausta liha suolalla, pippurilla ja rosmariinilla ja laita se jääkaappiin tunniksi. Aseta uuniritilälle. Työnnä uuniin ja paista. Paahdetut lampaankyljykset yrteillä höystettyinä 1 kg lampaankyljyksiä...
  • Page 226 Huolto Puhdistaminen Lisätarvikkeet VAROITUS Pese lisätarvikkeet aina käytön jälkeen • Varmista ennen puhdistusta, että uuni ja ja kuivaa ne pyyhkeellä. Poista pinttynyt lisätarvikkeet ovat kylmiä. lika upottamalla lisätarvikkeet lämpimään • Älä käytä hankausaineita, kovia harjoja, saippuaveteen n. 30 minuutiksi ennen hankaustyynyjä...
  • Page 227 Luukku Uunin luukkua ei saa irrottaa muutoin kuin sen puhdistamista varten. Irrota luukku puhdistamista varten noudattamalla näitä ohjeita. VAROITUS Luukku on painava. 1. Avaa luukku ja avaa molempien saranoiden vivut. 2. Sulje luukkua noin 70 astetta. Kannattele luukkua molemmin käsin sen reunoilta ja nosta ja vedä...
  • Page 228 Huolto Luukun lasi Uunin luukussa on mallista riippuen 3-4 päällekkäistä lasilevyä. Luukun lasia ei saa irrottaa muutoin kuin sen puhdistamista varten. Irrota luukun lasi puhdistamista varten noudattamalla näitä ohjeita. 1. Poista vasemmalla ja oikealla olevat ruuvit ruuvimeisselillä. 2. Irrota suojukset nuolen osoittamassa suunnassa.
  • Page 229 5. Irrota kolmas lasilevy luukusta nuolen osoittamassa suunnassa. 6. Puhdista lasit saippuavedellä ja puhtaalla liinalla. 7. Kun olet valmis, kiinnitä lasilevyt takaisin paikoilleen seuraavasti: • Paikanna kuvassa näytetyt saranat. Aseta lasilevy 3 kiinnikkeen 1 alle, lasilevy 2 kiinnikkeiden 1 ja 2 väliin, ja lasilevy 1 kiinnikkeeseen 3, tässä...
  • Page 230 Huolto Vedenkeräin Vedenkeräin kerää itseensä valmistuksen aikana syntyneen ylimääräisen kosteuden ja ruoantähteet. Tyhjennä ja puhdista vedenkeräin säännöllisesti. VAROITUS Jos havaitset vuodon vedenkeräimessä, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. 01 Vedenkeräin Sivuohjaimet (vain soveltuvissa malleissa) 1. Paina vasemmanpuoleisen sivuohjaimen ylärimaa ja alenna ohjainta n. 45 astetta. 2.
  • Page 231 Teleskooppiohjaimet (vain soveltuvissa malleissa) 1. Paina vasemmanpuoleisen sivuohjaimen kiskon yläosaa varovasti ja irrota ohjain nuolen osoittamassa suunnassa. 2. Irrota oikeanpuoleinen kisko toistamalla yllä mainittu toimenpide oikeassa sivuohjaimessa. 3. Puhdista vasemman- ja oikeanpuoleiset teleskooppiohjaimet saippuavedellä ja liinalla. 4. Kun olet puhdistanut teleskooppiohjaimet, kiinnitä...
  • Page 232 Huolto Vaihtaminen Lamput 1. Irrota lasikupu kääntämällä sitä vastapäivään. 2. Vaihda uunin valo. 3. Puhdista lasikupu. 4. Kun olet valmis, aseta lasikupu takaisin paikoilleen toistamalla yllä olevien ohjeiden vaihe 1 käänteisesti. • Käsittele halogeenilamppua aina VAROITUS kuivalla liinalla. Näin lamppu ei •...
  • Page 233 Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Ongelma Toimenpide Painikkeita ei voi • Painikkeiden välissä on • Poista lika ja yritä uudelleen. painaa kunnolla.
  • Page 234 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Lamppu syttyy ja Lamppu sammuu Sisävalo on himmeä tai • • se ei pala lainkaan. sammuu. virransäästösyistä • Lampun pinnalle automaattisesti tietyn ajan on päässyt likaa kuluttua. Voit sytyttää sen valmistuksen aikana. uudelleen painamalla uunin valopainiketta. Puhdista uunin sisätilat ja •...
  • Page 235 Ongelma Toimenpide Kyseessä on Lämmittimestä saattaa tulla Uunista tulee savua • • käytön aikana. ensimmäinen savua uunin ensimmäisellä käyttökerta. käyttökerralla. Tämä ei • Lämmittimessä on ole toimintahäiriö, ja ruokaa. näin ei tulisi käydä enää 2–3 käyttökerran jälkeen. Anna uunin jäähtyä •...
  • Page 236 Vianmääritys Näyttökoodit Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Koodi Merkitys Toimenpide C-d1 Luukun lukituksessa on vikaa C-20 Sammuta uuni ja käynnistä se uudelleen. Jos ongelma jatkuu, C-21 Tunnistimessa on vikaa katkaise virransyöttö...
  • Page 237 Koodi Merkitys Toimenpide Turvakatkaisu Uuni on ollut pitkään käytössä tietyssä Kyseessä ei ole vika. Sammuta ja lämpötilassa. S-01 tyhjennä uuni. Yritä sen jälkeen • Alle 105 °C: 16 tuntia uudelleen tavalliseen tapaan. 105–240 °C: 8 tuntia • • 245 °C – enimmäislämpötila: 4 tuntia Suomi 77 NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 77 2016-05-18...
  • Page 238 Liite Liite Laitteen tekniset tiedot SAMSUNG SAMSUNG Mallitunniste NV75J7570RS Pesän tyyppi Yksi Yläosa Alaosa Uunin sisätilan energiatehokkuusindeksi 95,4 100,0 101,5 (sisätilan EEI) Uunin sisätilan energiatehokkuusluokka Energiankulutus (sähkön loppuenergia), joka tarvitaan standardimäärän kuumentamiseen 0,99 kWh/ sähkökäyttöisen uunin sisällä ohjelman aikana ohjelma tavanomaisessa tilassa sisätilaa kohden...
  • Page 239 Muistiinpanoja NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 79 2016-05-18 8:20:26...
  • Page 240 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...
  • Page 241 Indbygningsovn Bruger- og installationsvejledning NV75J7570RS NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-05-18 8:20:28...
  • Page 242 Indhold Brug af denne brugervejledning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Sikkerhedsvejledning Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Funktionen til automatisk energibesparelse Installation Indeholdte dele Strømtilslutning Montering i skab Før du går i gang Startindstillinger Luft fra ny ovn Smart sikkerhedsmekanisme Glat dørlukning (blid, sikker og stille)
  • Page 243 Smart tilberedning Manuel tilberedning Programmer til automatisk tilberedning Testmåltider Samling af ofte anvendte opskrifter fra automatisk tilberedning Vedligeholdelse Rengøring Udskiftning Fejlfinding Kontrolpunkter Informationskoder Tillæg Produktdataark Dansk 3 NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2016-05-18 8:20:28...
  • Page 244: Brug Af Denne Brugervejledning

    Brug af denne brugervejledning Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra SAMSUNG. Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, der hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat. Inden du bruger din ovn, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og gemme den til fremtidig brug.
  • Page 245: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhedsvejledning Installationen af denne ovn skal udføres af en autoriseret elinstallatør. Installatøren er ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen under hensyntagen til relevante sikkerhedsforskrifter. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedr.
  • Page 246 Sikkerhedsvejledning Hvis dette apparat har damp- eller selvrensende funktion, skal overskydende spild fjernes inden rengøring, og alle køkkenredskaber skal fjernes fra ovnen under damprengøring eller selvrensning. Rengøringsfunktionen afhænger af model. Hvis dette apparat har selvrensende funktioner, kan overflader under selvrensning blive varmere end normalt, og børn skal holdes borte. Rengøringsfunktionen afhænger af model.
  • Page 247 I tilfælde af fejl på eller beskadigelse af apparatet, må du ikke forsøge at anvende det. Reparationer må kun udføres af en autoriseret elinstallatør. Forkert reparation kan medføre alvorlige skader på dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et Samsung- servicecenter eller din forhandler.
  • Page 248 Sikkerhedsvejledning Ovnens overflader bliver varme, når apparatet er i brug ved en høj temperatur i meget lang tid. Ved madlavning skal du passe på, når du åbner ovnlågen, da varm luft og damp slipper hurtigt ud. Når du tilbereder retter, der indeholder alkohol, kan alkoholen fordampe pga. de høje temperaturer, og der kan gå...
  • Page 249: Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt (Elektrisk & Elektronisk Udstyr)

    Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 250: Installation

    Indeholdte dele Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehør, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn - Overblik 01 Betjeningspanel 02 Lågehåndtag...
  • Page 251 Tilbehør Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Rist Ristindsats * Bageplade * Universalplade * Ekstra dyb plade * Grillspyd * Grillspyd og kødholder * Teleskopskinne * Rumopdeler BEMÆRK Tilbehør markeret med en stjerne (*) kan kun fås med visse modeller. ADVARSEL Sørg for, at grebet på...
  • Page 252: Strømtilslutning

    (jording), som skal være længere end de andre. Hvis du bruger en almindelig stikkontakt, skal det være muligt at komme til stikket, efter at ovnen er installeret. Samsung er ikke ansvarlig for uheld, der er forårsaget af manglende eller fejlagtig jording. ADVARSEL Undgå...
  • Page 253 Hvis ovnen skal monteres i et indbygningsskab, skal skabets plastikoverflader og dele med bindemiddel være varmeresistente op til 90 °C, og tilstødende møbler skal være varmeresistente op til 75 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler, der er opstået som følge af varmeudledning fra ovnen.
  • Page 254 Installation Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK Det indbyggede skab skal have ventilatorer (D) for at ventilere varme og cirkulere luften. Installation af ovnen Sørg for, at der er et mellemrum (A) på mindst 5 mm mellem ovnen og skabets sider.
  • Page 255 Skub ovnen ind i skabet, og fastgør ovnen ordentligt på begge sider med 2 skruer. Når monteringen er udført, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballage, og tage det medfølgende tilbehør ud af ovnen. Hvis ovnen skal fjernes fra skabet, skal du først afbryde strømmen til ovnen og fjerne de 2 skruer på...
  • Page 256: Før Du Går I Gang

    Før du går i gang Startindstillinger Når du tænder for ovnen første gang, vises standardtiden som “12:00” på displayet, og timeelementet (“12”) blinker. Følg trinnene herunder for at indstille aktuel tid. 1. Når timeelementet blinker, skal du dreje værdiknappen (knappen i højre side) for at indstille timen og derefter trykke på...
  • Page 257: Luft Fra Ny Ovn

    Luft fra ny ovn Før du bruger ovnen første gang, skal den rengøres for at fjerne lugten af ny ovn. 1. Fjern alt tilbehøret fra ovnen. 2. Kør ovnen med varmluft 200 °C eller ved almindelig varme på 200 °C i en time. På denne måde fjernes alle eventuelle produktionsrester i ovnen.
  • Page 258 Før du går i gang Tilbehør Første gang du skal bruge tilbehøret, skal du rengøre det grundigt med varmt vand, opvaskemiddel og en tør, ren klud. • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i ovnen. • Sørg for, at der er mindst 1 cm afstand mellem tilbehør og bunden af ovnen og mellem tilbehøret og andet tilbehør.
  • Page 259 Grillspyd og Anbring pladen i risterille 1 for at opsamle stegesaft, eller i kødholder * bunden af ovnen, hvis du tilbereder store mængder kød. Det anbefales at bruge grillspyd til kød, der vejer mindre end 1,5 kg. 1. Sæt grillspyddet i kødet. Skru håndtaget mod den stumpe ende for bedre at kunne indsætte grillspyddet.
  • Page 260 Før du går i gang Mekanisk lås Montering 1. Sæt den tynde del (A) af den mekaniske lås ind i den tilsvarende spalte på håndtagslåsen som vist. 2. Spænd skruen på håndtagslåsen. Afmontering • Løsn og fjern skruen fra håndtagslåsen. Lås/lås op •...
  • Page 261: Tilstanden Dobbelt Tilberedning

    Tilstanden Dobbelt tilberedning Du kan anvende både det øverste og det nederste rum til at tilberede to forskellige opskrifter, eller blot vælge et rum at tilberede i. Sæt rumopdeleren i rille 3 for at opdele ovnrummet i to rum. Ovnen registrerer rumopdeleren og aktiverer som standard det øverste rum.
  • Page 262: Brug

    Brug Betjeningspanel Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Tilstandsvælger Tænd for at vælge en tilberedningstilstand eller -funktion. 02 Hurtig forvarmning Hurtig forvarmning opvarmer hurtigt ovnen til en indstillet temperatur.
  • Page 263: Almindelige Indstillinger

    12 Værdiknap Brug værdiknappen til at: • Indstille tilberedningstiden eller temperaturen. Vælge et underelement på de øverste menuer: Rengøring, • Automatisk tilberedning, Specialfunktion eller Grill. • Vælge en portionsstørrelse til Automatisk tilberedning-programmer. BEMÆRK Hvis du trykker på displayet med plastik- eller ovnhandsker på, fungerer det muligvis ikke korrekt. Almindelige indstillinger Normalt ændres standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden for alle tilberedningstilstande.
  • Page 264 Brug Tilberedningstid 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge en tilstand eller funktion. 2. Tryk på knappen , og drej derefter værdiknappen for at indstille den ønskede tid op til 23 timer 59 minutter. 3. Du kan også udsætte sluttidspunktet for tilberedningen til et ønsket tidspunkt.
  • Page 265 Sluttid 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge en tilstand eller funktion. 2. Tryk på to gange, og drej på værdiknappen for at indstille et ønsket sluttidspunkt. 3. Tryk på OK for at bekræfte dine ændringer. BEMÆRK Du kan tilberede uden at indstille •...
  • Page 266 Brug Udsættelse af sluttidspunkt Udsættelse af sluttidspunkt gør tilberedning meget nemt for dig. Eksempel 1 Forestil dig, at du vælger en opskrift, der tager en time, kl. 14:00, og du gerne vil have, at ovnen er færdig kl. 18:00. For at indstille sluttidspunktet skal du ændre tidspunktet for Færdig om til kl.
  • Page 267 Sådan slettes tilberedningstiden Du kan slette tilberedningstiden. Dette er praktisk, hvis du vil stoppe ovnen manuelt, når som helst under processen. 1. Når ovnen tilbereder, skal du trykke på knappen for at vise standardtilberedningstiden. 2. Drej værdiknappen for at indstille tilberedningstiden til “00:00”.
  • Page 268 Brug Sådan slettes sluttidspunktet Du kan slette sluttidspunktet. Dette er praktisk, hvis du vil stoppe ovnen manuelt, når som helst under processen. 1. Tryk på to gange for at få vist sluttidspunktet, mens ovnen tilbereder. 2. Drej værdiknappen for at indstille sluttidspunktet til det aktuelle tidspunkt.
  • Page 269: Tilberedningstilstande (Med Undtagelse Af Grill)

    Tilberedningstilstande (med undtagelse af Grill) 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge en tilberedningstilstand. 2. Indstil efter behov tilberedningstiden og/eller temperaturen. Se afsnittet Fælles indstillinger for detaljer. 3. Du kan også forvarme ovnen hurtigt. For at gøre dette skal du trykke på knappen og indstille måltemperaturen.
  • Page 270 Brug 2. Drej tilstandsvælgeren for at vælge tilberedningstilstanden. Du kan vælge tilstandene Grill, Varmluft og Ovenvarme + varmluft i det øverste rum og Varmluft, Undervarme + varmluft samt Undervarme i det nederste rum. 3. Tryk på for at vælge det øverste rum, eller tryk på...
  • Page 271 Tilberedningstilstande (med undtagelse af Grill) Tilberedningstilstandene, der er markeret med en stjerne (*), kan benyttes til forvarmning og er deaktiveret for temperaturer indstillet til mindre end 100 °C. Temperaturområde (°C) Anbefalet Indstilling Dobbelt temperatur (°C) Enkelt Øverste Nederste * 30-275 40-250 40-250 Det bagerste varmeelement genererer varme, som fordeles...
  • Page 272 Brug Temperaturområde (°C) Anbefalet Indstilling Dobbelt temperatur (°C) Enkelt Øverste Nederste 30-275 Øko-varmluft bruger det optimerede varmesystem til at spare energi under tilberedningen. Tilberedningstiderne er en smule længere, men resultaterne er de samme. Bemærk, at Øko-varmluft forvarmning ikke er nødvendig i denne tilstand. BEMÆRK Øko-varmluft sørger for, at energieffektivitetsklassen er i overensstemmelse med EN60350-1...
  • Page 273 Tilberedningstilstande (Grill) 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge 2. Brug værdiknappen til at vælge Stor grill (G 1) eller Økogrill (G 2), og tryk derefter på OK. 3. Brug værdiknappen til at indstille temperaturen, og tryk derefter på OK. Tilstanden Dobbelt tilberedning Grilning med tilstanden Dobbelt tilberedning er praktisk til mindre portionsstørrelser for at spare strøm.
  • Page 274 Brug 2. Drej funktionsvælgeren for at vælge Som standard vælges kun Stor grill (G 1) automatisk. 3. Brug værdiknappen til at indstille temperaturen, og tryk derefter på OK. Tilberedningstilstande (Grill) Temperaturområde (°C) Anbefalet Indstilling Dobbelt temperatur (°C) Enkelt Øverste Nederste 100-300 40-250 Stor grill...
  • Page 275: Temperaturindstillingsområde For Tilstanden Dobbelt Tilberedning

    Temperaturindstillingsområde for tilstanden Dobbelt tilberedning Du kan anvende både det øverste og det nederste rum samtidigt til forskellige tilberedningshandlinger. I tilstanden Dobbelt tilberedning påvirkes temperaturområdet i ét rum af temperaturindstillingerne i det andet rum. Som eksempel er grilning i det øverste rum begrænset af handlingen i det nederste rum med hensyn til tilberedningstemperaturer.
  • Page 276 Brug Er øverste rum begrænset til (°C) Hvis nederste er indstillet til (°C) Mindst Højst 36 Dansk NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 36 2016-05-18 8:20:36...
  • Page 277 Sådan stoppes tilberedningen Drej, når tilberedningen er i gang, funktionsvælgeren til “ ”. Ovnen slukker i løbet af et par sekunder. Dette sker for at undgå at acceptere forkerte kommandoer fra brugere, ovnen venter oven et par sekunder, så brugerne kan rette deres valg. Sådan stoppes tilberedning i et individuelt rum Følg disse instruktioner for at stoppe tilberedning i tilstanden Dobbelt tilberedning.
  • Page 278 Brug Specialfunktion Tilføj specielle eller yderligere funktioner for at forbedre tilberedningen. Specialfunktioner er ikke aktiveret i tilstanden Dobbelt tilberedning. 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge 2. Drej værdiknappen for at vælge en funktion, og tryk derefter på OK. Standardtemperaturen vises. 3.
  • Page 279 Automatisk tilberedning Til uerfarne kokke tilbyder ovnen i alt 50 autotilberedningsopskrifter. Udnyt denne funktion for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og -temperaturen justeres efter den valgte opskrift. 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge 2. Drej værdiknappen for at vælge et program, og tryk derefter på...
  • Page 280 Brug 2. Drej tilstandsvælgeren for at vælge 3. Tryk på for at vælge det øverste rum, eller tryk på for at vælge det nederste rum. -symbolet vises på det valgte rum. 4. Drej værdiknappen for at vælge et program for det øverste rum, og tryk derefter på...
  • Page 281 Rengøring Der er to rengøringsfunktioner til rådighed. Denne funktion sparer dig tid ved at fjerne behovet for regelmæssig manuel rengøring. Funktion Anvisninger Damprengøring Dette er praktisk til rengøring af snavs ved hjælp af damp. Pyrolysefunktioner med høj temperatur til termisk rengøring. Pyro-rengøring Den brænder fedtrester væk for at lette den manuelle rengøring.
  • Page 282 Brug 4. Brug en tør klud til at rengøre ovnen indvendigt. ADVARSEL • Undgå at åbne lågen, før processen er fuldført. Vandet i ovnen er meget varmt og kan medføre forbrænding. BEMÆRK • Hvis ovnen er alvorligt snavset med fedt, f.eks. efter stegning eller grilning, anbefales det, at fjerne besværligt snavs manuelt med et rengøringsmiddel, inden du aktiverer Damprengøring.
  • Page 283 Pyro-rengøring Pyrolysefunktioner med høj temperatur til termisk rengøring. Den brænder fedtrester væk for at lette den manuelle rengøring. 1. Fjern alt tilbehør fra sideskinnerne, og fjern store mængder snavs og madrester manuelt fra ovnen. Ellers kan der opstå flammer under rengøringscyklussen, der kan medføre ildebrand.
  • Page 284 Brug Timer Du kan bruge timeren til at holde styr på tiden eller forskellige tidsrum, mens du laver mad. 1. Tryk på 2. Drej værdiknappen for at indstille tiden, og tryk derefter på OK. BEMÆRK • Når tiden er gået, bipper oven med •...
  • Page 285 Smart tilberedning Manuel tilberedning ADVARSEL om acrylamid BEMÆRK Akrylamid fremstilles ved bagning af • Forvarmning anbefales i alle stivelsesholdige fødevarer som f.eks. tilberedningstilstande, medmindre andet chips, pomfritter og brød, og det kan give fremgår af tilberedningsvejledningen. sundhedsmæssige problemer. Det anbefales Ved brug af Øko-grill skal du anbringe •...
  • Page 286 Smart tilberedning Opvarmnings- Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) type Frugtdessert Rist, ovnfast fad, 170-180 25-30 22-24 cm Universalplade 180-190 30-35 Scones Lasagne Rist, ovnfast fad, 190-200 25-30 22-24 cm Universalplade 80-100 100-150 Marengs Soufflé Rist, 170-180 20-25 souffléforme Universalplade Æblekage i fad 150-170 60-70...
  • Page 287 Opvarmnings- Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) type Flæskesteg, 1 kg Rist + 200-210 50-60 Universalplade Rist + 160-180 100-120 Svinekød, 1 kg Universalplade Lammekølle på Rist + 170-180 100-120 ben, 1 kg Universalplade Fjerkræ (kylling/and/kalkun) Kylling, hel Rist + 80-100* 1,2 kg* Universalplade...
  • Page 288 Smart tilberedning Grilning Vi anbefaler at forvarme ovnen i tilstanden Stor grill. Vend, når halvdelen af tiden er gået. Opvarmnings- Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) type Brød Toast Rist 270-300 Ostetoasts Universalplade Oksekød Steak * Rist + 240-250 15-20 Universalplade Rist + 250-270...
  • Page 289 Opvarmnings- Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) type Frosne Universalplade 220-225 20-25 ovnpomfritter Universalplade 220-230 25-30 Frosne kroketter Frossen Rist 190-200 10-15 ovncamembert Rist + 190-200 10-15 Frosne flutes med topping Universalplade Frosne Rist + 190-200 15-25 fiskepinde Universalplade Frosne Rist 180-200 20-35...
  • Page 290 Smart tilberedning Øko-varmluft Denne funktion bruger det optimerede opvarmningssystem, så du kan spare energi under madlavning. Tiderne i denne kategori er anslået uden brug af forvarmning før tilberedning for at spare mere energi. Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Universalplade 90-100 100-140 Marengs, 0,2-0,3 kg...
  • Page 291 Dobbelt tilberedning Inden du bruger den dobbelte tilberedningsfunktion: Sæt rumopdeleren i ovnen. For bedste resultater anbefaler vi at forvarme ovnen. Følgende tabel viser 5 guider til dobbelt tilberedning, som vi anbefaler til tilberedning, stegning og bagning. Ved at bruge funktionen Dobbelt tilberedning kan du tilberede din hovedret og din sideanretning eller hovedret og dessert på...
  • Page 292 Smart tilberedning Programmer til automatisk tilberedning Enkelt tilberedning Følgende tabel indeholder 40 autoprogrammer til tilberedning, stegning og bagning. Den indeholder mængder, vægtområder og relevante anbefalinger. Tilberedningstilstande og -tider er forudprogrammeret for at gøre det let for dig. Du finder nogle opskrifter til autoprogrammerne i din instruktionsbog.
  • Page 293 Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 1,2-1,4 Rist Forbered æbletærte ved brug af en rund metalbageform, Æbletærte 24-26 cm. Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt formen på midten af risten. 0,3-0,4 Universalplade Forbered croissanter (afkølet, færdig dej). Anbring på Croissanter bagepapir på...
  • Page 294 Smart tilberedning Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 0,5-0,6 Universalplade A 14 Scones Anbring boller (5-6 cm diameter) på bagepapir på pladen. Start program. Sæt bakke ind, når forvarmningsbippet lyder. 0,5-0,6 Rist Sukkerbrødska- Klargør dej, og kom den i en sort, rektangulær bageform, 26 A 15 cm i diameter.
  • Page 295 Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 0,4-0,6 Rist + Universalplade 0,6-0,8 A 22 Lammekoteletter Mariner lammekoteletterne med krydderier, og placer dem på trådnettet. 1,0-1,5 Rist + Lammekølle på Universalplade A 23 1,5-2,0 Marinér lammekøllen, og anbring den på trådnettet. 0,8-1,0 Rist + Flæskesteg med Universalplade A 24...
  • Page 296 Smart tilberedning Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,5 Universalplade A 30 Ørredfilet 0,5-0,7 Placer ørredfileter med skindsiden opad på universalpladen. 0,3-0,5 Rist + Universalplade 0,5-0,7 A 31 Ørred Skyl og rengør fisken, og placer hoved-til-hale på risten. Kom citronsaft, salt og krydderier ind i fisken. Skær skindets overflade med en kniv.
  • Page 297 Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,5 Universalplade Frosne A 37 0,5-0,7 kartoffelbåde Fordel de frosne kartoffelbåde jævnt på pladen. 0,3-0,6 Rist 0,6-0,9 A 38 Frossen pizza Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt den frosne pizza i midten på trådnettet. Den første indstilling er for tynd italiensk pizza, den anden indstilling er for tykke pan-pizzaer.
  • Page 298 Smart tilberedning Dobbelt tilberedning Følgende tabel indeholder 10 autoprogrammer til tilberedning, stegning og bagning. Du kan kun bruge det øverste ovnrum eller det nederste ovnrum og bruge det øverste og nederste ovnrum på samme tid. Programmet indeholder dets mængder, vægtområder og relevante anbefalinger. Tilberedningstilstande og -tider er forudprogrammeret for at gøre det let for dig.
  • Page 299 Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,5 Universalplade Frosne 0,5-0,7 ovnpomfritter Fordel de frosne ovnpomfritter jævnt på pladen. Nederste 1,2-1,4 Rist Forbered æbletærte ved brug af en rund metalbageform, Æbletærte 24-26 cm. Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt formen på midten af risten. 0,3-0,4 Universalplade Butterdejstærte,...
  • Page 300 Smart tilberedning Testmåltider I henhold til standard EN 60350-1 1. Bagning Anbefalingerne for bagning gælder for en forvarmet ovn. Anvend ikke funktionen Hurtig forvarme. Indsæt altid plader med den skrå kant fremad mod lågen. Opvarm- Temp. Type Udstyr Trin ningstype (°C) (min.) Små...
  • Page 301 2. Grilning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter vha. funktionen Stor grill. Temp. Type Udstyr Trin Opvarmningstype (°C) (min.) Rist Toast af franskbrød (maks.) Burgere* Rist + 1. 15-18 (12 stk.) Universalplade (maks.) 2. 5-8 (til opsamling af dryp) * Vend efter af tilberedningstiden.
  • Page 302 Smart tilberedning Samling af ofte anvendte opskrifter fra automatisk tilberedning Kartoffelgratin Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g piskede hele æg, 1 spiseskefuld af hver af følgende: salt, peber, muskatnød, 150 g revet ost, smør, timian Vejledning Skræl kartoflerne, og skær dem i 3 mm tykke skiver.
  • Page 303 Lasagne Ingredienser 2 spiseskefulde olivenolie, 500 g hakket oksekød, 500 ml tomatsovs, 100 ml oksefond, 150 g tørrede lasagneplader, 1 løg (hakket), 200 g revet ost, 1 teskefuld af hver af følgende: tørrede persilleflager, oregano, basilikum Vejledning Lav tomat/kødsaucen. Varm olien i en pande, og steg det hakkede oksekød med hakket løg i ca.
  • Page 304 Smart tilberedning Quiche lorraine Ingredienser • Dej: 200 g hvedemel, 80 g smør, 1 æg • Fyld: 75 g fedtfattigt bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème fraiche, 2 piskede æg, 100 g revet ost fra Schweiz, salt og peber Vejledning For at blande dejen skal du komme mel, smør og æg i en skål og blande det til en blød dej, som skal hvile i køleskabet i 30 min.
  • Page 305 Stegt oksemørbrad Ingredienser 1 kg oksemørbrad, 5 g salt, 1 g peber, 3 g af hver af følgende: rosmarin, timian Vejledning Krydr kødet med salt, peber og rosmarin, og lad det stå i køleskabet i 1 time. Læg det på risten. Kom det i ovnen, og start tilberedningen. Urtestegte lammekoteletter 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store fed hvidløg (pressede), Ingredienser...
  • Page 306 Vedligeholdelse Rengøring Tilbehør ADVARSEL Rengør tilbehøret efter hver brug, og tør • Sørg for, at ovnen og tilbehør er afkølet det af med et viskestykke. For at fjerne inden rengøring. genstridigt snavs kan tilbehøret lægges i • Brug ikke slibende rengøringsmidler, blød i varmt sæbevand i ca.
  • Page 307 Låge Fjern kun ovnens låge i forbindelse med rengøring. Følg disse instruktioner for at fjerne lågen i forbindelse med rengøring. ADVARSEL Ovnlågen er tung. 1. Åbn låget, og åbn clipsene på begge hængsler. 2. Luk lågen ca. 70°. Tag med begge hænder fat om siderne på...
  • Page 308 Vedligeholdelse Lågeglasset Afhængigt af modellen er ovnlågen er udstyret med 3-4 lag glas, der er placeret mod hinanden. Fjern kun lågeglasset i forbindelse med rengøring. Følg disse instruktioner for at fjerne lågeglasset i forbindelse med rengøring. 1. Brug en skruetrækker til at fjerne skruerne i højre og venstre side.
  • Page 309 5. Fjern det tredje lag glas fra lågen i pilens retning. 6. Rengør glasset med sæbevand og en ren klud. 7. Monter derefter glassene igen på følgende måde: • Se billedet, og find hængslerne. Indsæt lag 3 under supportclips 1, lag 2 mellem supportclips 1 og 2, og lag 1 i supportclips 3 i denne rækkefølge.
  • Page 310 Tøm og rengør vandopsamleren med jævne mellemrum. ADVARSEL Hvis der opstår vandlækage fra vandopsamleren, skal du kontakte os eller et lokalt Samsung-servicecenter. 01 Vandopsamler Sideskinner (kun visse modeller) 1. Tryk på toppen af den venstre sideskinne, og sænk den ca. 45º.
  • Page 311 Teleskopskinner (kun visse modeller) 1. Tryk forsigtigt oven på venstre sideskinne for at fjerne den i pilens retning. 2. Gentag ovenstående trin for den højre sideskinne for at fjerne den. 3. Rengør venstre og højre teleskopskinne med sæbevand og en klud. 4.
  • Page 312 Brug kun 25-40 W/220-240 V pærer, pærens levetid. som er varmeresistente op til 300 °C. Du kan købe godkendte pærer hos det lokale Samsung-servicecenter. Ovnlys i siden 1. Hold i den nederste del af dækslet til sideovnlyset med én hånd, og brug et værktøj med en flad klinge, som f.eks.
  • Page 313 Fejlfnding Kontrolpunkter Hvis der opstår et problem med ovnen, skal du starte med at kontrollere nedenstående tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis problemet opstår igen, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Problem Årsag Handling Knapperne kan ikke • Der sidder noget fast •...
  • Page 314 Fejlfnding Problem Årsag Handling Lampen tænder og slukker Lampen slukker automatisk Det indvendige lys er • • svagt eller kan ikke igen efter et vis periode for at tændes. • Lampen er dækket af spare strøm. Du kan tænde fremmedlegemer under det igen ved at trykke på...
  • Page 315 Problem Årsag Handling Under første brug Der kan komme røg fra Der kommer røg ud under • • brug. • Der er madvarer i varmeapparatet, første varmeapparatet gang ovnen er i brug. Dette er ikke fejl, og når du har brugt ovnen 2-3 gange, sker det ikke længere.
  • Page 316 Knapfejl dem. Sluk ovnen, og prøv igen. C-d0 Forekommer når en knap trykkes og Hvis problemet opstår igen, skal holdes nede i en vis tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. 76 Dansk NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 76 2016-05-18 8:20:43...
  • Page 317 Kode Betydning Handling Rumopdeleren må ikke fjernes under tilberedning i tilstanden Hvis rumopdeleren fjernes under Dobbelt tilberedning. tilberedning i tilstanden Dobbelt Sluk ovnen, og genstart den tilberedning. derefter. Hvis problemet opstår -dC- Hvis rumopdeleren fjernes under igen, skal du slukke for strømmen tilberedning i tilstanden Enkel i mindst 30 sekunder, og derefter tilberedning.
  • Page 318 Tillæg Tillæg Produktdataark SAMSUNG SAMSUNG Modelidentifikation NV75J7570RS Type af ovnrum Enkelt Øverste Nederste Indeks for energieffektivitet pr. ovnrum 95,4 100,0 101,5 (EEI ovnrum) Energieffektivitetsklasse pr. ovnrum Nødvendigt energiforbrug til opvarmning af en standardiseret mængde i et ovnrum i 0,99 kWh/...
  • Page 319 Memo NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 79 2016-05-18 8:20:43...
  • Page 320 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...
  • Page 321 Built-in Oven User & installation manual NV75J7570RS NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-05-18 8:20:45...
  • Page 322 Contents Using this manual The following symbols are used in this User Manual: Safety instructions Important safety precautions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Installation What’s included Power connection Cabinet mount Before you start Initial settings New oven smell Smart safety mechanism...
  • Page 323 Cooking Smart Manual cooking Auto cook programmes Test Dishes Collection of frequent Auto cook recipes Maintenance Cleaning Replacement Troubleshooting Checkpoints Information codes Appendix Product data sheet English 3 NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2016-05-18 8:20:45...
  • Page 324: Using This Manual

    Using this manual Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep this book for future reference.
  • Page 325: Safety Instructions

    Safety instructions Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the relevant safety recommendations. Important safety precautions WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for...
  • Page 326 Safety instructions Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. If this appliance has steam or self cleaning function, excess spillage must be removed before cleaning and all utensils should not be left in the oven during steam cleaning or self cleaning. The cleaning function depends on the model.
  • Page 327 In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it. Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center or your dealer.
  • Page 328 Safety instructions When the cartridge is cracked or broken, do not use it and contact your nearest service center. (Vapour or steam function model only) This oven has been designed only for the cooking of household foods. During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not touch heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to cool.
  • Page 329: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    WARNING: Do not disconnect the appliance from the main power supply even after the cooking process is completed. WARNING: Do not leave the door open while oven is cooking. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
  • Page 330: Installation

    What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance 01 Control panel...
  • Page 331 Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Wire rack Wire rack insert * Baking tray * Universal tray * Extra-deep tray * Rotisserie spit * Rotisserie spit and Shashlik * Telescopic rail * Divider NOTE Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
  • Page 332: Power Connection

    If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat- emitting parts of the oven.
  • Page 333: Cabinet Mount

    90 °C, and adjacent furniture must be resistant up to 75 °C. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission. The oven must be properly ventilated. For ventilation, leave a gap of about 50 mm between the lower shelf of the cabinet and the supporting wall.
  • Page 334 Installation Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min 460 x Min. 50 NOTE The built-in cabinet must have vents (D) to ventilate heat and circulate the air. Mounting the oven Make sure to leave a gap (A) of at least 5 mm between the oven and each side of the cabinet.
  • Page 335 Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 screws on both sides of the oven.
  • Page 336: Before You Start

    Before you start Initial settings When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears on the display where the hour element (“12”) blinks. Follow the steps below to set the current time. 1. With the hour element blinking, turn the value dial (right-sided dial) to set the hour, and then press OK to move to the minute element.
  • Page 337: New Oven Smell

    Soft Closing Door (Gentle, Safe, and Silent) The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and silently closes. When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few centimetres before the final position.
  • Page 338: Accessories

    Before you start Accessories For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth. • Insert the accessory to the correct position inside of the oven. • Allow at least a 1 cm space from the accessory and the bottom of the oven, and from any other accessory.
  • Page 339 Rotisserie spit and Put the tray at rack position 1 to collect cooking juices, or on the Shashlik * bottom of the oven for a large serving of meat. It is recommended to use the spit accessories for meat under 1.5 kg. 1.
  • Page 340: Mechanical Lock

    Before you start Mechanical lock Installation 1. Insert the thin part (A) of the mechanical lock into the corresponding slot of the lock handle as shown. 2. Tighten the screw on the lock handle. Uninstallation • Loosen and remove the screw from the lock handle.
  • Page 341: Dual Cook Mode

    Dual cook mode You can use both the upper and lower compartments to cook two different recipes, or simply choose one compartment to cook with. Insert the divider in level 3 to separate the cooking chamber in two compartments. The oven senses the divider and activates the upper compartment by default.
  • Page 342: Operations

    Operations Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Mode selector Turn to select a cooking mode or function.
  • Page 343: Common Settings

    12 Value dial Use the value dial to: • Set the cooking time or temperature. • Choose a sub item of top-level menus: Cleaning, Auto cook, Special function, or Grill. • Choose a serving size for Auto Cook programmes. NOTE Tapping on the display while wearing plastic or oven gloves may not operate properly.
  • Page 344 Operations Cooking time 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. 2. Press the button, and then turn the value dial to set a desired time up to 23 hours 59 minutes. 3. Optionally, you can delay the end time of your cooking to a desired point.
  • Page 345 End time 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. 2. Press twice, and turn the value dial to set a desired end time. 3. Press OK to confirm your changes. NOTE You can cook without setting the end •...
  • Page 346 Operations Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. Case 1 Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM. To set the end time, change the Ready At time to 6:00 PM. The oven will start cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM as you set.
  • Page 347 To clear the cooking time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven manually at any time during the process. 1. While the oven is cooking, press the button to display the default cooking time.
  • Page 348 Operations To clear the end time You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at any time during the process. 1. While the oven is cooking, press twice to display the set end time. 2.
  • Page 349: Cooking Modes (Except For Grill)

    Cooking modes (except for Grill) 1. Turn the mode selector to select an cooking mode. 2. Set the cooking time and/or temperature if necessary. See the Common Settings section for details. 3. Optionally, you can fast preheat the oven. To do this, press the button, and set the target temperature.
  • Page 350 Operations 2. Turn the mode selector to select an cooking mode. You can select Grill, Convection, and Top heat + Convection mode on the upper compartment and Convection, Bottom heat + Convection, and Bottom heat mode on the lower compartment. 3.
  • Page 351 Cooking modes (except for Grill) The cooking modes with an asterisk (*) are available for fast preheating and disabled for temperatures set at less than 100 °C. Temperature range (°C) Suggested Mode Dual temperature (°C) Single Upper Lower * 30-275 40-250 40-250 The rear heating element generates heat, which is evenly...
  • Page 352 Operations Temperature range (°C) Suggested Mode Dual temperature (°C) Single Upper Lower 30-275 Eco Convection uses the optimized heating system to save energy while cooking. The cooking times slightly increases, but the cooking results remain the same. Note that this mode does not require preheating.
  • Page 353: Cooking Modes (Grill)

    Cooking modes (Grill) 1. Turn the mode selector to select 2. Use the value dial to select a Large grill (G 1) or Eco grill (G 2), and then press 3. Use the value dial to set the temperature, and then press OK. Dual cook mode Grilling with Dual cook mode is useful for small serving sizes to save power.
  • Page 354 Operations 2. Turn the mode selector to select By default, only Large grill (G 1) is selected automatically. 3. Use the value dial to set the temperature, and then press OK. Cooking modes (Grill) Temperature range (°C) Suggested Mode Dual temperature (°C) Single Upper...
  • Page 355: Dual Cook Mode Temperature Setting Range

    Dual cook mode temperature setting range You can use both the upper and lower compartments simultaneously for different cooking operations. In Dual Cook mode, the temperature range of one compartment is affected by the temperature settings of the other compartment. For instance, broiling in the upper compartment will be limited by the operation in the lower compartment in terms of cooking temperatures.
  • Page 356 Operations Upper compartment is limited to (°C) If Lower is set to (°C) Minimum Maximum 36 English NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 36 2016-05-18 8:20:53...
  • Page 357: To Stop Cooking

    To stop cooking While cooking is in process, turn the mode selector to “ ”. The oven turns off in a few seconds. This is because, to avoid accepting incorrect commands by users, the oven waits a few seconds so that they can correct their selection.
  • Page 358: Special Function

    Operations Special function Add special or additional functions to improve your cooking experience. Special functions are not enabled in Dual cook mode. 1. Turn the mode selector to select 2. Turn the value dial to select a function, and then press OK. The default temperature appears.
  • Page 359: Auto Cook

    Auto cook For inexperienced cooks, the oven offers a total of 50 auto cooking recipes. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. 1.
  • Page 360 Operations 2. Turn the mode selector to select 3. Press to select the upper compartment, or press to select the lower compartment. icon will appear on the selected compartment. 4. Turn the value dial to select a programme for the upper compartment, and press OK.
  • Page 361: Cleaning

    Cleaning Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by removing the need for regular manual cleaning. Function Instructions Steam This is useful for cleaning light soiling with steaming. cleaning Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns Pyro cleaning off oily leftovers to facilitate manual cleaning.
  • Page 362 Operations 4. Use a dry cloth to clean inside the oven. WARNING • Do not open the door before the cycle is complete. The water inside the oven is very hot, and it can cause a burn. NOTE • If the oven is heavily soiled with grease, for example, after roasting or grilling, it is recommended to remove stubborn soils manually using a cleaning agent...
  • Page 363 Pyro cleaning Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to facilitate manual cleaning. 1. Remove all accessories including the side runners, and wipe out large pieces of impurities manually from inside the oven. Otherwise, they may cause flames during the cleaning cycle, resulting in fire.
  • Page 364: Timer

    Operations Timer Timer helps you check the time or operating duration while cooking. 1. Press 2. Turn the value dial to set the time, and then press OK. NOTE • When the time has elapsed, the oven • You can change the timer settings at any beeps with a blinking message of time.
  • Page 365: Cooking Smart

    Cooking Smart Manual cooking WARNING on acrylamide NOTE Acrylamide produced while baking starch- • Pre-heating is recommended for all contained food such as potato chips, French cooking modes unless otherwise fries, and bread may cause health problems. specified in the cooking guide. It is recommended to cook these foods at When using Eco Grill, put food in the •...
  • Page 366 Cooking Smart Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Fruit crumble Wire rack, 22- 170-180 25-30 24 cm oven dish Universal tray 180-190 30-35 Scones Lasagne Wire rack, 22- 190-200 25-30 24 cm oven dish Universal tray 80-100 100-150 Meringues...
  • Page 367 Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Pork roast, 1 kg Wire rack + 200-210 50-60 Universal tray Wire rack + 160-180 100-120 Joint of pork, 1 Universal tray Leg of lamb on Wire rack + 170-180 100-120 the bone, 1 kg Universal tray...
  • Page 368 Cooking Smart Grilling We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of time. Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Bread Toast Wire rack 270-300 Cheese toast Universal tray Beef Steak* Wire rack + 240-250 15-20 Universal tray...
  • Page 369 Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Frozen oven Universal tray 220-225 20-25 chips Universal tray 220-230 25-30 Frozen Croquettes Frozen oven Wire rack 190-200 10-15 camembert Frozen Wire rack + 190-200 10-15 Universal tray baguettes with topping Frozen fish Wire rack +...
  • Page 370 Cooking Smart ECO convection This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated before cooking for saving more energy. Food Accessory Level Temp.
  • Page 371 Dual cook Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend preheat the oven for best results. The following table presents 5 dual cook guides we recommended for cooking, roasting and baking. Using dual cook function, you will be able to cook your main dish & side dish or main dish &...
  • Page 372: Auto Cook Programmes

    Cooking Smart Auto cook programmes Single cook The following table presents 40 auto programmes for cooking, roasting and baking. It contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience. You will find some recipes for the auto programmes in your instruction book.
  • Page 373 Code Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.4 Wire rack Prepare apple pie using a 24-26 cm round metal baking tin. Apple pie Start programme, after preheating beep sounds, put tin in the centre of rack. 0.3-0.4 Universal tray Prepare croissants (chilled ready dough). Put on baking paper Croissants on Universal tray.
  • Page 374 Cooking Smart Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.5-0.6 Universal tray A 14 Scones Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on tray. Start programme, after preheating beep sounds, insert tray. 0.5-0.6 Wire rack Prepare dough and put into a black metal round baking tin A 15 Sponge cake with 26 cm diameter.
  • Page 375 Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.4-0.6 Wire rack + Universal tray 0.6-0.8 A 22 Lamb chops Marinate the lamb chops with herbs and spices and put them on wire rack. 1.0-1.5 Wire rack + Leg of lamb on Universal tray A 23 1.5-2.0 the bone...
  • Page 376 Cooking Smart Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.5 Universal tray A 30 Trout fillet 0.5-0.7 But trout fillets with the skin side up on the Universal tray. 0.3-0.5 Wire rack + Universal tray 0.5-0.7 A 31 Trout Rinse and clean the fish and put head to tail on the rack. Add lemon juice, salt and herbs inside fish.
  • Page 377 Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.5 Universal tray Frozen potato A 37 0.5-0.7 wedges Distribute frozen potato wedges evenly on tray. 0.3-0.6 Wire rack 0.6-0.9 A 38 Frozen pizza Start programme, after preheating beep sounds, put the frozen pizza in the middle of the wire rack. The first setting is for thin Italian pizza, the second setting for thick pan pizza.
  • Page 378 Cooking Smart Dual cook The following table presents 10 auto programmes for cooking, roasting and baking. You can use only upper cavity or lower cavity and use the upper and lower cavity at the same time. The programme contains its quantities, weight ranges and appropriate recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience.
  • Page 379 Code Food Weight (kg) Accessory Level Lower 1.2-1.4 Wire rack Prepare apple pie using a 24-26 cm round metal baking tin. Apple pie Start programme, after preheating beep sounds, put tin in the centre of rack. 0.3-0.4 Universal tray Apple puff Put Apple Puff Pastries on baking paper on Universal tray.
  • Page 380: Test Dishes

    Cooking Smart Test Dishes According to standard EN 60350-1 1. Baking The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast preheat function. Always put trays the slanted side to the door front. Type of Temp. Time Type of food Accessory...
  • Page 381 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Type of Temp. Time Type of food Accessory Level heating (°C) (min.) Wire rack White bread toast (max) Beef burgers* Wire rack + 15-18 (12 ea) Universal tray (max) (to catch drippings) * Turn over after...
  • Page 382: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    Cooking Smart Collection of frequent Auto cook recipes Potato gratin Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese, butter, thyme Peel potatoes and slice them to 3 mm thickness. Rub the butter all over Directions the surface of a gratin dish (22-24 cm).
  • Page 383 Lasagne Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g grated cheese, 1 tsp each of dried parsley flakes, oregano, basil Directions Prepare tomato meat sauce.
  • Page 384 Cooking Smart Quiche Lorraine Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g crème fraiche, 2 eggs, beaten, 100 g grated cheese from Switzerland, salt and pepper Directions To make the pastry, put the flour, butter and egg in a bowl and mix to...
  • Page 385 Roast sirloin of beef Ingredients 1 kg sirloin of beef joint, 5 g salt, 1 g pepper, 3 g each of rosemary, thyme Directions Season the beef with salt, pepper and rosemary and leave in refrigerator for 1 hour. Put on the Wire rack. Put it in the oven and cook. Herb roasted lamb chops 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp fresh Ingredients...
  • Page 386: Maintenance

    Maintenance Cleaning Accessories WARNING Wash the accessories after every use, and • Make sure the oven and accessories are dry it with a tea towel. To remove stubborn cool before cleaning. impurities, soak the used accessories in • Do not use abrasive cleaning agents, warm soapy water for about 30 minutes hard brushes, scouring pads or cloths, before washing.
  • Page 387 Door Do not remove the oven door unless for cleaning purposes. To remove the door for cleaning, follow these instructions. WARNING The oven door is heavy. 1. Open the door and flip open the clips at both hinges. 2. Close the door approximately 70°. Hold the oven door by the sides using both hands, and lift and pull upwards until the hinges are removed.
  • Page 388 Maintenance Door glass Depending on the model, the oven door is equipped with 3-4 sheets of glass placed against each other. Do not remove the door glass unless for cleaning purposes. To remove the door glass for cleaning, follow these instructions. 1.
  • Page 389 5. Remove the third sheet from the door in the arrow direction. 6. Clean the glass with soapy water and a clean cloth. 7. When done, reinsert the sheets as follows: • See the picture and locate the hinges. Insert sheet 3 below support clip 1, sheet 2 between support clip 1 and 2, and sheet 1 into support clip 3 in this order.
  • Page 390 WARNING If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local Samsung service center. 01 Water collector Side runners (applicable models only) 1. Press the top line of the left side runner, and lower by approximately 45°.
  • Page 391 Telescopic rails (applicable models only) 1. On the left Side runner, gently press the upper side of the rail to remove in the arrow direction. 2. Repeat the above step on the right Side runner to remove the right rail. 3.
  • Page 392: Replacement

    • Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C lifecycle. heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. Side oven light 1. Hold the lower end of the cover of the side oven light with one hand, and use a flat- sharp tool such as a table knife to remove the cover as shown.
  • Page 393: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. Problem Cause Action The buttons cannot be • If there is foreign matter •...
  • Page 394 Troubleshooting Problem Cause Action The interior light is dim • If the lamp turns on and • The lamp automatically or does not turn on. then off turns off after a certain • If the lamp is covered amount of time to save by foreign matter during power.
  • Page 395 Problem Cause Action Smoke comes out during • During initial operation • Smoke may come from operation. • If there is food on the the heater when you first heater use the oven. This is not a malfunction, and if you run the oven 2-3 times, it should stop happening.
  • Page 396: Information Codes

    Turn off the oven and try again. If held for a period of time. the problem continues, contact a local Samsung service centre. The divider must not be removed during cooking in Dual cook mode. If the divider is removed during Turn off the oven and then restart.
  • Page 397 Code Meaning Action Safety shutoff Oven has continued operating at a set temperature for an extended This is not system failure. Turn off S-01 time. the oven and remove food. Thenm Under 105 °C - 16 hours try again normally. •...
  • Page 398: Appendix

    Appendix Appendix Product data sheet SAMSUNG SAMSUNG Model identification NV75J7570RS Cavity type Single Upper Lower Energy Efficiency Index per cavity (EEI cavity) 95.4 100.0 101.5 Energy Efficiency Class per cavity Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric 0.99 kWh/...
  • Page 399 Memo NV75J7570RS_EE_DG68-00615C-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 79 2016-05-18 8:21:02...
  • Page 400 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) www.samsung.com/gr/support GREECE only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support...

Table of Contents