Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Hygrometer
Hygrometer
Hygromètre
TFH 610/620

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Xylem ebro TFH 610

  • Page 1 Hygrometer Hygrometer Hygromètre TFH 610/620...
  • Page 2: Table Of Contents

    TFH 610/620 Deutsch Inhaltsverzeichnis Übersicht Was bedeutet der Begriff… ......6 Sicherheitshinweise Auspacken / Lieferumfang Bedienung Gerät ein-/ausschalten ......14 Filter verwenden ........14 Alarmfunktion ..........16 Geräteeinstellung ändern ......18 Zusatzfunktionen des TFH 620 26 Messwertspeicher ........26 Taupunkt anzeigen ........28 Feuchtkugeltemperatur anzeigen ....
  • Page 3 English Français Table of Contents Sommaire Overview Vue d’ensemble What is the meaning of the term… ....7 Que signifie ce terme…........7 Safety instructions Consignes de sécurité Unpacking / scope of delivery Déballage / pièces livrées Operation Utilisation Switching the device on/off ......15 Activation/désactivation de l’appareil ..
  • Page 4: Übersicht

    TFH 610/620 Deutsch Übersicht Mit dem Hygrometer TFH 610 bzw. TFH 620 können Sie gleichzeitig die relative Feuchte und die Temperatur messen. Das TFH 610 ist mit Luftfühler ausge- rüstet, das TFH 620 – je nach Kunden- wunsch – mit Luftfühler, Einstechfühler oder Schwertfühler.
  • Page 5: Overview

    English Français Vue d’ensemble Overview Grâce à l’hygromètre TFH 610 ou TFH With the hygrometer TFH 610 or TFH 620 you can measure relative humidity 620, vous pouvez mesurer simulta- nément l’humidité relative et la tempé- and temperature simultaneously. rature. The TFH 610 is equipped with an air probe, the TFH 620 –...
  • Page 6: Was Bedeutet Der Begriff

    TFH 610/620 Deutsch Was bedeutet der Begriff… …relative Feuchte Je wärmer die Luft ist, desto mehr Feuchtigkeit kann sie aufnehmen, bis sie gesättigt ist. Die relative Feuchte be- zeichnet das Maß der Sättigung bezo- gen auf die aktuelle Lufttemperatur. Hat die Luft eine bestimmte relative Feuchte und wird diese Luft erwärmt, sinkt daher der Wert der relativen Feuchte.
  • Page 7: What Is The Meaning Of The Term

    English Français Que signifie ce terme… What is the meaning of the term… …humidité relative …relative humidity Plus l’air est chaud, plus il peut absorber d’humidité avant d’être saturé. L’expres- The warmer the air is the more humidity sion d’humidité relative désigne le degré it can absorb until it is saturated.
  • Page 8 TFH 610/620 Deutsch Die Differenz zur Lufttemperatur ist um so größer, je trockner die Umgebungs- luft ist. Denn je trockener, desto stärker die Verdunstung. Wird die Feuchtkugeltemperatur nicht direkt gemessen, sondern aus relativer Feuchte und Temperatur berechnet, dann muss bei der Berechnung auch der Luftdruck berücksichtigt werden.
  • Page 9 English Français The difference to air temperature is Plus la différence avec la température de l’air ambiant est importante, plus l’air greater the drier the surrounding air is. This is because drier air causes more ambiant sera sec. Et plus il sera sec, plus l’évaporation sera massive.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    TFH 610/620 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explo- sionsgefährdeten Bereichen. Lebens- gefahr! Bringen Sie das Gerät nicht in eine Um- gebung, die heißer ist als 60 °C. Explo- sionsgefahr der Lithium-Batterie! Um Beschädigungen des Gerätes und Messfehler zu vermeiden, beachten Sie außerdem bitte Folgendes: ...
  • Page 11: Safety Instructions

    English Français Safety instructions Consignes de sécurité N’utilisez pas l’appareil en atmosphère Do not use the device in explosive ar- eas. Danger of death! explosible. Danger de mort! N’exposez pas l’appareil à des temper- Do not use the device in an environment hotter than 60 °C.
  • Page 12: Auspacken / Lieferumfang

    TFH 610/620 Deutsch Auspacken / Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen Sie außer- dem, ob der Inhalt der Geräteverpa- ckung Ihrer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile ent- halten: • Gerät TFH 610/620 mit Fühler (Luft-, Einstich- oder Schwertfühler) •...
  • Page 13: Unpacking / Scope Of Delivery

    English Français Unpacking / scope of de- Déballage / pièces livrées livery Veuillez vérifier dès réception que l’emballage et son contenu sont com- Check the device packaging and con- plets et intacts. Vérifiez également si le tents to ensure it is complete and un- contenu de l’emballage correspond bien damaged.
  • Page 14: Bedienung

    TFH 610/620 Deutsch Bedienung Gerät ein-/ausschalten  Um das Gerät einzuschalten, drü- cken Sie die Taste ON/OFF. Nach wenigen Sekunden (Selbsttest) ist das Gerät messbereit und zeigt bereits die aktuellen Werte für die relative Feuchte rH (relative Humidity) und die Temperatur an.
  • Page 15: Operation

    English Français Operation Utilisation l’ap- Switching the device on/off Activation/désactivation de pareil  To turn the device on, press the ON/ OFF key.  Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche ON/OFF. After a few seconds (self test) the device is ready to take readings and displays En quelques secondes (test automa- the current values for relative humidity...
  • Page 16: Alarmfunktion

    TFH 610/620 Deutsch Alarmfunktion Das Gerät ist in der Lage, optischen Alarm zu geben, wenn sich der Feuchte- Messwert außerhalb eines von Ihnen vorgegebenen, gewünschten Bereichs befindet. In diesem Fall blinkt auf dem Anzeigefeld ein Alarmglockensymbol. Das Symbol blinkt so lange, bis Sie den Alarm löschen.
  • Page 17: Alarm Function

    English Français Alarm function Alarme L’appareil émet une alarme visuelle dés The device is able to send a visible que le taux mesuré d’humidité se situe alarm when the humidity value is out- side a desired range specified by you. In en dehors de la plage de mesures fixée this case an alarm bell symbol blinks on et souhaitée.
  • Page 18: Geräteeinstellung Ändern

    TFH 610/620 Deutsch Geräteeinstellung ändern Sie können einstellen: • ob das Gerät die Temperatur in °Celsius oder °Fahrenheit anzeigt, • Ob die automatische Geräteabschaltung aktiviert sein soll oder nicht, • Wie oft der Messwert aktualisiert werden soll (1 bis 15 Sekunden), •...
  • Page 19: Changing The Device Settings

    English Français l’ap- Changing the device settings Modification du réglage de pareil You can set: Il est possible de régler: • Whether the device displays the temperature in °Celsius or °Fahrenheit, • Si l’appareil montre la température en • Whether the automatic device °Celsius ou en °Fahrenheit, switching should be activated or not, •...
  • Page 20 TFH 610/620 Deutsch  Mit der mittleren Taste (4) ändern Sie den Wert bzw. entsperren/sper- ren den Menüpunkt „WBT P“ gegen Änderung. Beschreibung der Menüpunkte: UNIT Temperatureinheit, °C oder °F SHDWN Automatische Abschaltung nach 2 Stun- den Betriebsdauer • ON = Abschaltung aktiviert •...
  • Page 21 English Français   Use the center key (4) to modify the Le bouton du milieu (4) vous permet value or to block / unblock changes de modifier ou de verrouiller/déver- to menu the item “WBT P”. rouiller l’entrée «WBT P» contre toute modification.
  • Page 22 TFH 610/620 Deutsch WBT P (nur beim TFH 620) Einstellen des aktuellen Luftdruckes zur korrekten Errechnung der Feuchtkugel- temperatur. • Mittlere Taste drücken = Entsperren • Linke/rechte Taste drücken = Erhöhen/ Senken des Luftdruckwertes • Mittlere Taste drücken = Speichern des Luftdruckwertes und Sperren gegen Änderung AL LO...
  • Page 23 English Français WBT P (only for TFH 620) WBT P (que pour le TFH 620) Réglage de la pression d’air pour un cal- Setting the current air pressure for cor- rect calculation of wet-bulb temperature. cul correct de la température de ther- mometer mouillé.
  • Page 24 TFH 610/620 Deutsch ALARM Ein-/Ausschalten der Alarmfunktion • ON = Alarmfunktion eingeschaltet • OFF = Alarmfunktion ausgeschaltet • Mittlere Taste drücken = Ein-/ Ausschalten der Alarmfunktion  Um das User-Menü zu verlassen, schalten Sie das Gerät durch Drü- cken von ON//OFF aus. Bedienungsanleitung...
  • Page 25 English Français ALARM ALARM Marche/arrêt de l’alarme Turn alarm function on / off • ON = Alarm function turned on • ON = alarme allumée • OFF = Alarm function turned off • OFF = alarme éteinte • Press center key = Turn alarm function •...
  • Page 26: Zusatzfunktionen Des Tfh 620

    TFH 610/620 Deutsch Zusatzfunktionen des TFH Das TFH 620 verfügt über folgende Zusatzfunktionen: • Messwertspeicher für Maximum und Minimum von Temperatur und Feuchte • Taupunkt errechnen und anzeigen • Feuchtkugelwert errechnen und anzeigen • wechselbare Messfühler Messwertspeicher Das TFH 620 besitzt einen Messwert- speicher.
  • Page 27: Additional Functions Of Tfh 620

    English Français Additional functions of TFH Fonctions supplémentaires du TFH 620 TFH 620 offer the following additional Le TFH 620 dispose des fonctions sup- functions: plémentaires suivantes: • Measured date storage for maximum • Enregistreur de mesures des valeurs and minimum temperature and humidity. maximales et minimales de la tempéra- •...
  • Page 28: Taupunkt Anzeigen

    TFH 610/620 Deutsch  Drücken Taste HOLD/MIN/MAX erneut. Nun erscheint der Schriftzug „MAX“ und die höchsten Messwerte werden ange- zeigt.  Um wieder zur Messung zurückzu- kehren, drücken Sie die Taste HOLD/MIN/ MAX ein weiteres Mal. Während diese Anzeige misst das TFH 620 laufend weiter und aktualisiert ggf.
  • Page 29: Display Dew Point

    English Français   Press the HOLD/MIN/MAX key Appuyez une nouvelle fois sur la again. touche HOLD/MIN/MAX. The display screen now shows “MAX” Cette fois, le message «MAX» apparaît and the highest measured values are et les valeurs les plus élevées enregis- trées s’affichent.
  • Page 30: Feuchtkugeltemperatur Anzeigen

    TFH 610/620 Deutsch  Um wieder in den Messmodus zu gelangen, drücken Sie die Taste DP zweimal. Feuchtkugeltemperatur anzeigen Aus den momentan gemessenen Wer- für Temperatur relativer Feuchte sowie dem gespeicherten Luft- druckwert errechnet das TFH 620 die Feuchtkugeltemperatur und zeigt sie auf Anforderung im Anzeigefeld an.
  • Page 31: Display Wet-Bulb Temperature

    English Français   To return to measuring mode, press Pour retourner au mode de mesure, the DP key twice. appuyez deux fois sur le bouton DP. Display wet-bulb temperature Affichage de la température de thermomètre mouillé The TFH 620 calculates the wet-bulb temperature from the currently meas- Le TFH 620 calcule la température de ured values for temperature and relative...
  • Page 32: Messfühler Wechseln

    TFH 610/620 Deutsch Messfühler wechseln Nicht am Messfühler ziehen! Um den Messfühler zu wechseln, gehen Sie folgendermaßen vor:  Ziehen Sie den Messfühler nach un- ten heraus, indem Sie an der Mess- fühler- Steckverbindung ziehen. Nicht drehen!  Stecken Sie einen neuen Messfüh- ler oder gegebenenfalls ein Verlän- gerungskabel ein.
  • Page 33: Changing The Sensor

    English Français Changing the sensor Changer le sonde Do not pull on the probe! Ne pas tirer la sonde! To change the sensor, proceed as fol- Pour changer le capteur, vous devez lows: procéder comme suit:   Pull the probe out downwards by Dégagez la sonde vers le bas en ti- pulling on the probe connector.
  • Page 34: Batterie Austauschen

    TFH 610/620 Deutsch Batterie austauschen Das Batteriesymbol im Display zeigt Ihnen den Batteriezustand an. Um die Lithiumbatterie auszutauschen, muss das Gerät geöffnet werden. Ge- hen Sie dabei folgendermaßen vor: Beugen Sie durch geeignete Vorsichts- maßnahmen wie z.B. durch ein geerde- tes Handgelenkband elektrostatischen Entladungen während des Batterie- wechsels vor! Elektrostatische Entla-...
  • Page 35: Changing The Battery

    English Français Changing the battery Changer la batterie Le symbole de la batterie sur l’écran The battery symbol in the display shows the battery condition. vous montre si elle est chargée. Pour échanger la batterie de lithium, To change the lithium battery, the de- l’appareil doit être ouvert.
  • Page 36 TFH 610/620 Deutsch Sie sehen jetzt auf der Platine (5) die Batteriehalterung (7) mit der Batterie (6).  Ziehen Sie die verbrauchte Batterie in Pfeilrichtung aus der Halterung.  Nehmen Sie die neue Batterie mit fettfreien Fingern und schieben Sie sie in die Halterung.
  • Page 37 English Français Now you can see the battery mount (7) Vous voyez maintenant la platine (5) le with the battery (6) on the circuit board crochet de la batterie (7) avec la (5). batterie (6).   Pull the spent battery from the bat- Retirez la batterie usagée du cro- tery mount in the direction of the ar- chet dans le sens de la flèche.
  • Page 38: Was Tun, Wenn

    TFH 610/620 Deutsch Was tun, wenn… Die Zeichen HI oder LO auf dem Anzeigefeld erscheinen Mögliche Ursache Abhilfe Messbereich Messbereich überschritten beachten Messfühler defekt Service anrufen Messbereich Messbereich unterschritten beachten Kurzschluss des Service anrufen Messfühlers Kein Messfühler Messfühler angesteckt anstecken Bedienungsanleitung...
  • Page 39: What To Do, If

    English Français What to do, if… Que faire, quand… Les messages Hi ou LO s’affichent à The display shows HI or LO l’écran Possible cause Remedy Cause possible Dérangement résolu Measurement range Observe meas- exceeded urement range Limite de mesure Respecter limite dépassée de Mesure...
  • Page 40: Wartung Und Entsorgung

    TFH 610/620 Deutsch Wartung und Entsorgung Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (wie z.B. Aceton), weil diese den Kunst- stoff angreifen können. Entsorgung Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich geworden sein, müssen Sie es fach- und umweltgerecht entsorgen.
  • Page 41: Maintenance And Disposal

    English Français Entretien et mise au rebut Maintenance and disposal Nettoyage Cleaning Essuyez l’appareil avec un tissu hu- Clean the device with a slightly damp- mide. ened cloth. N’utilisez pas de solvant (de l’acétone Never use solvents (such as acetone) par exemple), car cela attaque le plas- for cleaning because these may attack tique.
  • Page 42: Kalibrieranleitung

    TFH 610/620 Deutsch Kalibrieranleitung Starten des Kalibriermodus  Gerät ist ausgeschaltet.  MIN/MAX/HOLD Taste und CLR Taste gleichzeitig drücken und ge- drückt halten.  Nach ca. fünf Sekunden erscheint am Display für jeweils eine Sekunde die Anzeige „USER“ gefolgt von „CAL“...
  • Page 43: Calibration Guide

    English Français Calibration Guide Instructions de calibrage Starting the calibration mode Lancement du mode de calibrage   L’appareil est éteint. The device is switched off.   Press and hold the MIN/MAX/HOLD Appuyer simultanément sur les and CLR keys simultaneously. touches MIN/MAX/HOLD et les ...
  • Page 44: Einführung

    TFH 610/620 Deutsch Einführung Kontrollmessung bzw. Nachkalibrierung kann unter Verwendung von gesättigten Salzlösungen einfach durchgeführt wer- den. Deren Nennwerte sind in unten ste- hender Tabelle aufgeführt. Mit der ebro-Prüfeinrichtung können drei Werte für die relative Feuchte kon- trolliert werden: • 11,1 % •...
  • Page 45: Introduction

    English Français Introduction Introduction Control measurements or a subsequent Une mesure de contrôle et/ou un recali- brage de l’appareil peuvent être réali- calibration can be simply performed us- sées de façon simple à l’aide de solu- ing a saturated salt solution. Their nom- inal values are listed in the table below.
  • Page 46: Inbetriebnahme Des Kalibrier-Sets

    TFH 610/620 Deutsch Inbetriebnahme des Kalibrier- Sets  Nehmen Sie die Fläschchen aus dem Koffer.  Schütten Sie das Salz in einen sau- beren Behälter oder auf Papier.  Füllen Sie das Fläschchen mit der vorgegebenen Menge Wasser. Nach Möglichkeit sollten Sie dafür destilliertes Wasser verwenden.
  • Page 47: Start Up Of The Calibration Set

    English Français Start up of the calibration set Mise en service du kit de cali- brage  Remove the bottle from the case.   Shake the salt into a clean vessel or Retirez les flacons de la valise  onto a sheet of paper.
  • Page 48 TFH 610/620 Deutsch HINWEIS: Füllen Sie keine anderen Produkte in die Fläschchen! Gefahren-Hinweise • Lithium-Chlorid reinst - Gesundheitsschädlich beim Verschlu- cken. - Reizt die Augen und die Haut. • Magnesium-Chlorid-Hexahydrat - Augen und Hautkontakt vermeiden. • Magnesium-Nitrat-Hexahydrat - Feuergefahr bei Berührung mit brenn- baren Stoffen.
  • Page 49 English Français NOTE: REMARQUE: Do not fill any other products in the bot- Ne versez aucun autre produit dans les tles! flacons! Risk warning Indications de risques • Highest purity lithium chloride • Chlorure de lithium extra-pur - Nocif en cas d’ingestion. - Damaging to the health if swallowed.
  • Page 50 TFH 610/620 Deutsch • Prüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Salzlösung noch gesättigt und noch Flüssigkeit vorhanden ist. Hierzu entfernen Sie das Fläschchen aus dem Schaumstoffblock und neigen es leicht (es muss noch Flüssigkeit feststelIbar sein). Ist dies nicht der Fall, so füllen Sie entmineralisiertes Wasser (destilliertes Wasser) in kleinen Mengen nach.
  • Page 51 English Français • Check from time to time that the salt • Vérifiez de temps en temps si la solu- tion saline n’est pas encore saturée et solution is still saturated and that there s’il y a encore du liquide. Pour ce faire, is still liquid present.
  • Page 52 TFH 610/620 Deutsch Platzieren des Fühlers am Beispiel des Luftfühlers TPH 100  Schrauben Sie den Schutzkäfig (1) vom Fühler ab und schrauben Sie anschließend den Adapter (2) auf den Fühler auf.  Stecken Sie nun den Fühler mit auf- geschraubten Adapter in die jewei- lige Kalibrier-Flasche (3).
  • Page 53 English Français Place the probe as in the example of Positionnement du capteur, en preg- the air probe TPH 100 nant pour exemple le capteur atmos- phérique TPH 100  Unscrew the protective cage (1)  from the probe and then screw the Dévissez la cage de protection (1) du capteur et vissez l’adaptateur (2) adapter (2) onto the probe.
  • Page 54 TFH 610/620 Deutsch Abgleich Feuchte 32,8 %  Der Feuchtefühler muss in die Fla- sche mit der 32,8 % Kalibriersalzlö- sung eingetaucht werden. Für hin- reichend genaue Kalibrierergeb- nisse muss die Kalibriersalzlösung eine Temperatur von 25 °C ±2 °C aufweisen. Nach dem Eintauchen muss mindestens drei Stunden ge- wartet werden, damit sich der Feuchtewert stabilisieren kann.
  • Page 55 English Français Calibration moisture 32.8 % Calibrage hygrométrique 32,8 %   Le capteur d’humidité doit être The moisture probe must be dipped in the bottle with the 32.8 % calibra- plongé dans le flacon contenant la tion solution. In order to achieve ad- solution saline de calibrage 32,8 %.
  • Page 56: Kontrollmessung Bzw. Kalibrierung

    TFH 610/620 Deutsch Kalibrie- Kontrollmessung bzw. rung (Messgerät mit Einstechfühler)  Vorbereiten des Einstechfühlers: Schutzkappe abschrauben Sinterfilter abziehen  Gleiches Verfahren wie beim Ab- gleich des TFH 620 mit Luftfühler.  Original Einsatz des Fläschchens verwenden. Bedienungsanleitung...
  • Page 57: Control Measurement And/Or Calibration

    English Français Control measurement and/or Cal- Mesure de contrôle et/ou cali- ibration brage (measuring device with plunger probe) (appareil de mesure à capteur enficha- ble)  Preparing the plunger probe:  Unscrew protective cap Préparation du capteur enficha- Pull off the sinter filter ble: ...
  • Page 58: Technische Daten

    TFH 610/620 Deutsch Technische Daten TFH 610 Messgrößen relative Feuchte (% rH) Temperatur (°C / °F) Messbereich 0…100 % rH Feuchte 0…+50 °C Temperatur Messgenauigkeit bei 10…90 % rH ±2,5 % rH Feuchte restlicher Bereich ±4 % rH Temperatur ±0,5 °C Auflösung des Messsignals Feuchte 0,1 % rH...
  • Page 59: Technical Data

    English Français Technical data Données techniques TFH 610 TFH 610 Measurements Grandeurs de mesure Relative humidity Humidité relative (% rH) (% rH) Temperature (°C / °F) Température (°C / °F) Measuring range Plage de mesures 0…100 % rH 0…100 % rH Humidity Humidité...
  • Page 60 TFH 610/620 Deutsch TFH 620 Messgrößen relative Feuchte (% rH) Temperatur (°C / °F) Berechnete Größen Taupunkt-Temperatur (°C/°F) Feuchtkugeltemperatur (°C/°F) Sensor Feuchte kapazitiv Temperatur PT1000 1/3 DIN Messbereich 0…100 % rH Feuchte 0…+60 °C Temperatur Messgenauigkeit bei 5…95 % rH ±2 % rH Feuchte restlicher Bereich ±4 % rH Temperatur...
  • Page 61 English Français TFH 620 TFH 620 Measurements Grandeurs de mesure Relative humidity Humidité relative (% rH) (% rH) Temperature (°C / °F) Température (°C / °F) Calculated values Grandeurs attendues Dewpoint-temperature (°C/°F) Température de point de rosée (°C/°F) Wet-bulb temperature (°C/°F) Température de thermomètre mouillé...
  • Page 62: Zulassungen

    TFH 610/620 Deutsch Zulassungen Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung die EMV Richtlinie. Informationen, Bedienungsanleitungen und Konformitäts- erklärungen finden Sie unter www.ebro.com Betrieb Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, (2) Externe Störungen dürfen die Funktion nicht beeinträchtigen, einschließlich Störungen, die Fehlfunktionen verursachen könnten.
  • Page 63: Approvals

    English Français Approvals Homologations According to the certificate of conformity, this product Selon le certificat de conformité, ce produit est conforme complies with the EMC directive. à la directive CEM. Vous trouverez des informations, des modes d'emploi et Information, operating instructions and declarations of des déclarations de conformité...
  • Page 64 Service-Adresse / Service Address / Adress du Service Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG ebro Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany Phone: +49.(0)841.954.78.0 Fax: +49.(0)841.954.78.80 Internet: www.ebro.com E-Mail: ebro@xylem.com ……………………………………………………………………………………. Hersteller / Producer / Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH...

This manual is also suitable for:

Ebro tfh 620

Table of Contents