Download Print this page
Hans Grohe Axor Starck 10755000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Axor Starck 10755000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
59
Starck

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Axor Starck 10755000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Axor Starck 10755000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Starck...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische Daten...
  • Page 3 Deutsch Maße Reinigung Serviceteile Prüfzeichen Bedienung Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Page 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques...
  • Page 5 Français Dimensions Nettoyage Pièces détachées Classification acoustique et débit Instructions de service Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 60...
  • Page 6 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Technical Data...
  • Page 7 English Dimensions Cleaning Spare parts Test certificate Operation Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly see page 60...
  • Page 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici...
  • Page 9 Italiano Ingombri Pulitura Parti di ricambio Segno di verifica Procedura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Page 10 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos...
  • Page 11 Español Dimensiones Limpiar Repuestos Marca de verificación Manejo Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Page 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens...
  • Page 13 Nederlands Maten Reinigen Service onderdelen Keurmerk Bediening Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Page 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data...
  • Page 15 Dansk Målene Rengøring Reservedele Godkendelse Brugsanvisning Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Page 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos...
  • Page 17 Português Medidas Limpeza Peças de substituição Marca de controlo Funcionamento Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Page 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne...
  • Page 19 Polski Wymiary Czyszczenie Części serwisowe Znak jakości Obsługa Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Page 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Technické údaje...
  • Page 21 Česky Rozmìry Čištění Servisní díly Zkušební značka Ovládání Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Page 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje...
  • Page 23 Slovensky Rozmery Čistenie Servisné diely Osvedčenie o skúške Obsluha Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Page 24 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第 62 页) 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 希望的最高出水温度,例如最高温度 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 为 ℃ 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 校准 (参见第 63 页) 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 安装完成后必须检查调温器的出水温 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 度。如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 技术参数 调整。 工作压强: 最大 推荐工作压强: , 测试压强: 热水温度: 最大 保养 (参见第 64 页) 推荐热水温度: 为了保证恒温器的稳定运转,请务必 流量 钟 , 定期从最热到最冷转动调温器。...
  • Page 25 中文 大小 (参见第 68 页) 清洗 附有小手册 备用零件 (参见第 67 页) 检验标记 (参见第 68 页) 操作 (参见第 66 页) 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洗过滤网 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密 封件 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换 串水,在龙头关闭的状态下,热 水被强迫流入冷水管路,或者 新的 相反。 - 恒温器未被调节 - 调节恒温器 龙头出水温度和温度设定的不符...
  • Page 26 Русский Указания по технике Описание символов безопасности Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные...
  • Page 27 Русский Размеры Очистка Κомплеκт Знак технического контроля Эксплуатация Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Page 28 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok...
  • Page 29 Magyar Méretet Tisztítás Tartozékok Vizsgajel Használat Hiba Megoldás Szerelés lásd a 60. oldalon...
  • Page 30 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot...
  • Page 31 Suomi Mitat Puhdistus Varaosat Koestusmerkki Käyttö Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Page 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Tekniska data...
  • Page 33 Svenska Måtten Rengöring Reservdelar Testsigill Hantering Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Page 34 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys...
  • Page 35 Lietuviškai Išmatavimai Valymas Atsarginės dalys Bandymo pažyma Eksploatacija Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Page 36 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci...
  • Page 37 Hrvatski Mjere Čišćenje Rezervni djelovi Oznaka testiranja Upotreba Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Page 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler...
  • Page 39 Türkçe Ölçüleri Temizleme Yedek Parçalar Kontrol işareti Kullanımı arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 60...
  • Page 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice...
  • Page 41 Română Dimensiuni Curăţare Piese de schimb Certificat de testare Utilizare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Page 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά...
  • Page 43 Ελληνικά Διαστάσεις Καθαρισμός Ανταλλακτικά Σήμα ελέγχου Χειρισμός Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 60...
  • Page 44 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki...
  • Page 45 Slovenski Mere Čiščenje Rezervni deli Preskusni znak Upravljanje Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 60.
  • Page 46 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Tehnilised andmed...
  • Page 47 Estonia Mõõtude Puhastamine Varuosad Kontrollsertifikaat Kasutamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Page 48 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati...
  • Page 49 Latvian Izmērus Tīrīšana Rezerves daļas Pārbaudes zīme Lietošana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. 60. lpp.
  • Page 50 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci...
  • Page 51 Srpski Mere Čišćenje Rezervni delovi Ispitni znak Rukovanje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Page 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Tekniske data Vedlikehold...
  • Page 53 Norsk Mål Rengjøring Servicedeler Prøvemerke Betjening Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране Г Указания за монтаж Поддръжка Технически данни...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Размери Почистване Сервизни части Контролен знак Обслужване Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю Монтаж вижте стр. 60...
  • Page 56 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike...
  • Page 57 Shqip Përmasat Pastrimi Pjesë ndërrimi Shenja e kontrollit Përdorimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Page 58 ‫عربي‬ ‫التنظيف‬ ‫أبعاد راجع صفحة‬ ‫راجع والكتيب املرفق‬ ‫قطع الغيار راجع صفحة‬ ‫شهادة اختبار راجع صفحة‬ ‫التشغيل راجع صفحة‬ ‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫افحص ضغط املواسير‬ ‫ضغط اإلمداد ليس كافي ً ا‬ ٍ ‫املاء غير كاف‬ ‫قم بتنظيف مرشح االتساخات‬ ‫مرشح...
  • Page 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫أحماض‬ ‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫وظيفة األمان راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ ‫ميكن...
  • Page 60 10754180 1 5 ±...
  • Page 61 4 ±...
  • Page 62 2. 2 m m 4 ±...
  • Page 63 2. 2 m 4 ±...
  • Page 65 1 5 ± 4 ±...
  • Page 66 > 40°C...
  • Page 68 Starck PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 10755000...
  • Page 69 On the following pages 69 - 74 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information...
  • Page 70 Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature IMPORTANT: Recommended outlet temperatures Note:...
  • Page 72 Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
  • Page 73 In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
  • Page 74 Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic use Calibrating Thermostat Technical Hotline E-mail 0 870 7701975...
  • Page 76 · · · · ·...

This manual is also suitable for:

10755000hg