Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montageanleitung
Starck
10755000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe AXOR Starck 10755000

  • Page 1 Montageanleitung Starck 10755000...
  • Page 3 100x2,5 97973000 97350000 48x4 95467000 95450000 28x2,5 96454000 97334000 96633000 95331000 98701000 90046080 95316000 10790000...
  • Page 4: Wartung

    Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Safety Function (siehe letzte Seite) Normen montiert, gespült und geprüft werden. Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42°C voreinstellen. Achtung! Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Technische Daten Betriebsdruck: max.
  • Page 5: Entretien

    Attention! Safety Function (voir la dernière page) La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée con- Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la formément aux normes valables! température maximale par exemple max. 42 C souhai- tée. Attention! Ne pas utiliser de silicone contenant de l‘acide acétique! Informations techniques...
  • Page 6: Maintenance

    Important! Safety Function (see last page) The fitting must be installed, flushed and tested after the The desired maximum temperature for example max. 42 valid norms! C can be pre-set thanks to the safety function. Important! Do not use silicone containing acetic acid! Technical Data Operating pressure: max.
  • Page 7: Manutenzione

    Attenzione! Safety Function (vedi ultima pagina) La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata se- Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatu- condo le istruzioni riportate! ra massima per esempio max. 42 C desiderata è facil- mente regolabile. Attenzione! Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Dati tecnici Pressione d’uso:...
  • Page 8: Mantenimiento

    ¡Atención! Safety Function (ver la última página) El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según Gracias al tope de temperatura se puede graduar la tem- las normas en vigor. peratura máxima por ejemplo max. 42 C. Atención! No utilizar silicona que contiene ácido acé- Datos técnicos tico! Presión en servicio:...
  • Page 9 Attentie! Safety Function (Zie laatste pagina) Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale vervolgens monteren en controleren! temperatuur van bijv. max. 42 C van te voren worden ingesteld. Let op! Gebruik geen zuurhoudende silicone! Technische gegevens Correctie (Zie laatste pagina) Werkdruk: max.
  • Page 10 Advarsel! Safety Function (se sidste side) Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan mak- igennem og afprøves. simaltemperaturen forudindstilles eksempel max. 42 C. Pas på! Der må ikke benyttes eddikesyreholdig siliko- Tekniske data Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,15 - 0,6 MPa Justering (se sidste side)
  • Page 11 Atenção! Safety Function (ver última página) A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de Graças à função de segurança pode-se regular a tempe- acordo com as normas em vigor! ratura máxima por exemplo max. 42ºC. Atenção! Não utilizar silicone que contenha ácido Dados Técnicos acético! Pressão de funcionamento:...
  • Page 12 Uwaga! Safety Function (patrz ostatnia strona) Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypró- Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić bowana według obowiązujących norm! żądaną maksymalną temperaturę np. na maks. 42 C. Uwaga! Nie stosować silikonów zawierających kwas Dane techniczne octowy! Ciśnienie robocze: max.
  • Page 13: Omezení Teploty

    Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a te- Safety Function (viz poslední strana) stovat podle platných norem! Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu, např. max. 42 C. Pozor! Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Technické údaje Nastavení...
  • Page 14: Obmedzenie Teploty

    Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať a Safety Function (pozri poslednú stranu) testovať podľa platných noriem! Vďaka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadovanú teplotu, napr. max. 42 C. Pozor! Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! Technické údaje Nastavenie (pozri poslednú stranu) Prevádzkový...
  • Page 15 注意! 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热 到最冷转动调温器。 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 重要信息!请勿使用含有乙酸的硅! 安全功能 (参见最后一页) 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高 校准 (参见最后一页) 出水温度,例如最高温度为42℃ 如果在分出点测量的温度不同于标度尺上设定的 温度,需要进行更正。调整温度的步骤如下:转 技术参数 动设定旋钮,直到 38 C 的水从出口流出。松开 工作压强: max. 1 MPa 设定旋钮的螺丝。拆下设定旋钮,并转动到 38 C 推荐工作压强: 0,15 - 0,6 MPa 的位置。再次安装设定旋钮,并上紧螺丝(请参 测试压强: 1,6 MPa 见第22页)。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Page 16: Технические Данные

    положение максимально горячая в положение ВНИМАНИЕ! Смеситель должен быть смонтирован максимально холодная вода. по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и Safety Function (cм. последнюю страницу) безупречность работы С помощью функции Safety Function может быть задана...
  • Page 17: Műszaki Adatok

    Figyelem! csaptelepet érvényben lévő Safety Function (Biztonsági funkció) (lásd az előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és utolsó oldalt) ellenőrizni! A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl. 42 Celsius fokban maximálhatjuk. Figyelem! Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! Műszaki adatok Beszerelés (lásd az utolsó oldalt) Üzemi nyomás: max.
  • Page 18 Huomio! Safety Function (katso viimeinen sivu) Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava vo- Safety Function:ista johtuen haluttu maksimilämpötila voi- imassa olevien määräysten mukaisesti! daan esiasettaa, esimerkiksi maks. 42 C. Huomio! Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Tekniset tiedot Käyttöpaine: max. 1 MPa Säätö...
  • Page 19 OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas och te- Safety Function (Se sista sidan) stas enligt gällande föreskrifter. Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den öns- kade maximaltemperaturen till exempelvis 42 C och så OBS! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! förhindra skållningsrisk för barn.
  • Page 20: Techniniai Duomenys

    Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, Apsaugos funkcija (žr. paskutinį puslapį) išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! “Safety” funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki, pvz., ne aukštesnės kaip 42 C. Dėmesio! Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! Techniniai duomenys Darbinis slėgis: max.
  • Page 21 Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testira- Safety Funkcija (vidi posljednju stranicu) ne prema važećim normama! Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura, npr. i 42 C Pažnja! Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kise- linu! Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: max.
  • Page 22: Teknik Bilgiler

    Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, Safety Function (bkz. son sayfa) yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen maksimum sıcaklık Örn; maks. 42 C önceden ayarlanabilir. Dikkat! Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Teknik bilgiler Ayarlama (bkz. son sayfa) İşletme basıncı: max.
  • Page 23 Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată Funcţia de siguranţă (Vezi pagina anterioară) conform normelor în vigoare. Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă, de ex. 42 C. Atenţie! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Date tehnice Reglare (Vezi pagina anterioară) Presiune de funcţionare: max.
  • Page 24 Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να Safety Function (Λειτουργία ασφαλείας) (βλέπε τελευταία σελίδα) πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Χάρη στη λειτουργία ασφαλείας Safety Function, Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει είναι δυνατή η προρρύθμιση της επιθυμητής μέγιστης οξικό...
  • Page 25 max. 1 MPa 0,15 - 0,6 MPa 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) max. 80° C 65° C ca. 44 l/min ca. 55 l/min DIN EN 1717 .(DIN 1988 –...
  • Page 26 Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in testirati Varnostna funkcija . (glejte zadnjo stran) v skladu z veljavnimi normami! Varnostna funkcija omogoča, da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temperaturo npr. 42 C. Pozor! Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! Tehnični podatki Delovni tlak: max.
  • Page 27 Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine ja kon- Turvafunktsioon (vt viimast lehekülge) troll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaal- temperatuuri eelnevalt sisestada (nt maks. 42 C). Tähelepanu! Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Tehnilised andmed silikooni! Töörõhk max. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,15 - 0,6 MPa Reguleerimine (vt viimast lehekülge)
  • Page 28: Bojājumu Novēršana

    Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo Drošības funkcija (skatīt pēdējo lappusi) jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Pateicoties drošības funkcijai, vēlamo augstāko temperatūru, piem., maks. C, var iestatīt jau Uzmanību! Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iepriekš. Ieregulēšana (skatīt pēdējo lappusi) Tehniskie dati Korektūra nepieciešama gadījumā, ūdens...
  • Page 29 Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i te- Safety funkcija (vidi zadnju stranu) stirana prema važećim normama! Zahvaljujuću Safety funkciji, može se podesiti željena Pažnja! Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu ki- maksimalna temperatura, npr. maks. 42 C. selinu! Podešavanje (vidi zadnju stranu) Tehnički podaci Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura od- Radni pritisak:...
  • Page 30: Tekniske Data

    Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. Safety Function (se siste side) De skal spyles og sjekkes! Takket være egenskapen “Safety Function” kan det for- håndsinnstilles en ønsket maks. termperatur, f.eks. 42 C. Obs! Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Tekniske data Justering (se siste side) Driftstrykk...
  • Page 31: Технически Данни

    Благодарение на Safety Function (функция за Внимание! Арматурата трябва да се монтира, безопасност) желаната максимална температура промие и провери в съответствие с валидните норми! може да се настрои предварително напр. на макс. Внимание! Не използвайте силикон, съдържащ 42 C. оцетна киселина! Технически...
  • Page 32 Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- Funksionet e sigurisë (shikoni faqen e fundit) luar në bazë të normave të vlefshme! Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura Kujdes! Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid maksimale e dëshiruar, p.sh. 42 C. acetik.
  • Page 34 1  ±...
  • Page 35  ±...
  • Page 36: Safety Function

    Safety Function Λειτουργία ασφαλείας Функция за безопасност ‫ / نامألا ةفيظو‬安全功能 Nastavení Einjustieren Nastavitev Nastavenie Réglage Reguleerimine Beszerelés Adjustment Ieregulēšana Säätö Taratura Podešavanje Inställning av maxtemperatur Puesta a punto Justering Nustatymas Correctie Юстиране Regulacija Justering Justimi Ayarlama ‫طبضلا‬ Afinação Reglare Regulacja 校准...

Table of Contents