Download Print this page

Hotpoint Ariston THC 641 W/IX/HA EE Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

THC 641 W/IX/HA EE
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,8
Installation,10
Start-up and use,12
Precautions and tips,12
Maintenance and care,13
Troubleshooting,13
Česky
Pokyny pro použití
VARNÁ DESKA
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,3
Servisní služba,7
Popis zařízení,8
Instalace,14
Uvedení do činnosti a použití,17
Opatření a rady,17
Údržba a péče,18
Identifikace a řešení problémů,18
Slovensky
Návod na použitie
VARNÁ DOSKA
Obsah
Návod na použitie,1
Upozornenia,4
Servisná služba,7
Popis zariadenia,8
Inštalácia,19
Uvedenie do činnosti a použitie,22
Opatrenia a rady,22
Údržba a starostlivosť,23
Identifikácia a riešenie problémov,23
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης
ΠΆΓΚΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Προειδοποίηση,4
Τεχνική υποστήριξη,7
Περιγραφή της συσκευής,8
Εγκατάσταση,24
Εκκίνηση και χρήση,28
Προφυλάξεις και συμβουλές,28
Συντήρηση και φροντίδα,29
Ανωμαλίες και λύσεις,29
Български
Инструкции за употреба
ГОТВАРСКИ ПЛОТ
Съдържание
Инструкции за употреба,1
Предупреждения,5
Техническо обслужване,7
Описание на уреда,9
Инсталиране,30
Пуск и експлоатация,34
Предпазни мерки и препоръки,34
Поддръжка и почистване,35
Отстраняване на неизправности,35

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston THC 641 W/IX/HA EE

  • Page 1 THC 641 W/IX/HA EE Slovensky Návod na použitie VARNÁ DOSKA Obsah Návod na použitie,1 Upozornenia,4 Servisná služba,7 Popis zariadenia,8 Inštalácia,19 Uvedenie do činnosti a použitie,22 Opatrenia a rady,22 Údržba a starostlivosť,23 Identifikácia a riešenie problémov,23 English Ελληνικά Operating Instructions Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 Română Instrucţiuni de utilizare PLITA Sumar Instrucţiuni de utilizare,2 Avertizări,5 Asistenţă ,7 Descrierea aparatului,9 Instalarea,36 Pornirea şi folosirea,39 Precauţii şi sfaturi,39 Întreţinere,40 Anomalii şi remedii,40 Українська Інструкція по використанню ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ Зміст Інструкція по використанню,2 Запобіжні заходи,6 Допомога,7 Опис приладу,9 Установка,41 Ввімкнення...
  • Page 3 Warnings Upozornění WARNING: The appliance and its accessible parts UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části become hot during use. Care should be taken to dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je avoid touching heating elements. Children less than 8 třeba dávat pozor a zabránit styku s topnými články.
  • Page 4 Upozornenia Προειδοποίηση VÝSTRAHA: Zariadenie a jeho prístupné časti sa ΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση. sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov Θα...
  • Page 5 ВНИМАНИЕ: използването на неподходящи ΠΡΟΣΟΧΉ: η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών готварски плотове може да доведе до инциденти. για την επιφάνεια μαγειρέματος μπορεί να προξενήσει ατυχήματα. Avertizări Предупреждения ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii. Trebuie să fiţi atenţi şi ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът...
  • Page 6 Запобіжні заходи УВАГА: Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур. Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися нагрівальних елементів. Діти віком до 8 років мають знаходитися на небезпечній відстані від приладу, якщо неможливо забезпечити постійний...
  • Page 7 Asistenţă Assistance Comunicaţi: Communicating: • tipul de anomalie; • Type of trouble • modelul maşinii (Mod.); • Appliance model (Mod.) • numărul de serie (S/N). • Serial number (S/N) Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea This information is found on the data plate located on the appliance and/or de jos, în stânga.
  • Page 8 Description of the appliance Popis zariadenia Overall view Celkový pohľad 1. Support Grid for COOKWARE 1. Oporná mriežka pre HRNCE 2. GAS BURNERS 2. PLYNOVÉ HORÁKY 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. Otočné ovládače pre PLYNOVÉ HORÁKY 4. Ignition for GAS BURNERS 4.
  • Page 9 Описание на уреда Опис приладу Общ преглед Загальний вигляд 1. Носеща скара за ГОТВАРСКИТЕ СЪДОВЕ 1. Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ 2. ГАЗОВИ ГОРЕЛКИ 2. ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ 3. Контролни превключватели за ГАЗОВИТЕ ГОРЕЛКИ 3. Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ 4. Запалване за ГАЗОВИТЕ ГОРЕЛКИ 4.
  • Page 10 Installation • This product can be embedded in a worktop 20 to 50 mm thick. • If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel, ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet that has to close completely the cutout in order to avoid any contact carefully.
  • Page 11 by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with Adapting to different types of gas ! This operation must be performed by a qualified technician. surfaces with temperatures higher than 50°C. ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been To adapt the hob to a different type of gas other than default type (indicated made and that it is compliant with safety regulations.
  • Page 12 Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
  • Page 13 on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of Gas tap maintenance the appliance it must be separately collected. Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, Consumers should contact their local authority or retailer for information the tap must be replaced.
  • Page 14 Instalace • Tuto varnou desku můžete zapustit do pracovní desky silné 20 až 50 mm. • Jestliže pod varnou deskou není trouba, je nutné vložit oddělovací ! Před použitím vašeho nového zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Je panel, jehož povrch se musí minimálně rovnat otvoru v pracovní zdrojem důležitých informací...
  • Page 15 ! Instalatér musí zajistit správnou realizaci elektrického připojení v souladu s Přizpůsobení různým druhům plynu ! Tento postup smí provést pouze kvalifikovaný technik. platnými bezpečnostními předpisy. Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že: Pro přizpůsobení varné desky různým druhům plynu, které se liší od druhu, •...
  • Page 16 1MW - 2S -1A 7.80 743 l/h 9.52 G30 30 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 567 g/h 30.94 G31 30 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 557 g/h 30.94 ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0,6W THC 641 W/IX/HA EE...
  • Page 17 Uvedení do činnosti a použití Opatření a rady ! Poloha odpovídajícího plynového hořáku je znázorněna na každém otočném ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními ovladači. bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Plynové...
  • Page 18 Údržba plynových kohoutků Většina výrobců elektrospotřebičů se aktivně podílí na vytváření systémů pro správu sběru a likvidace starých elektrospotřebičů. Časem může dojít k ucpání nebo k obtížnému otáčení kohoutků. V takovém případě je třeba provést jejich výměnu. Rešpektovanie a ochrana životného prostredia •...
  • Page 19 Inštalácia • Táto varná doska môže byť zasadená do pracovnej dosky s hrúbkou 20 až 50 mm. • Ak pod varnou doskou nie je rúra, namontujte oddeľovací panel, ktorý ! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. má...
  • Page 20 byť v zhode s platnými elektrickými predpismi (zemniaci vodič nesmie byť Prispôsobenie rôznym druhom plynu ! Tento úkon musí vykonať vyškolený elektrikár. prerušený ističom). Napájací kábel nesmie prichádzať do styku s povrchmi s vyššou teplotou ako 50 °C. Na prispôsobenie varnej dosky rôznym druhom plynu, odlišným od toho, ! Inštalatér musí...
  • Page 21 G20 20 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 743 l/h 9.52 G30 30 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 567 g/h 30.94 G31 30 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 557 g/h 30.94 ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE: 220-240V~ 50/60Hz 0,6W THC 641 W/IX/HA EE...
  • Page 22 Uvedenie do činnosti a použitie Opatrenia a rady ! Poloha odpovedajúceho plynového horáka je znázornená na každom ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými otočnom ovládači. bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Plynové...
  • Page 23 Identifikácia a riešenie problémov Rešpektovanie a ochrana životného prostredia • Jedlo varte v uzavretých hrncoch alebo panviciach s dobre priliehajúcimi pokrievkami a použite tak málo vody, ako je to možné. Varenie bez Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať správne alebo že nebude pokrievky výrazne zvýši spotrebu energie.
  • Page 24 Εγκατάσταση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η απόσταση “A” μεταξύ των ντουλαπιών του τοίχου είναι μεταξύ 600 mm και 730 mm, το ύψος “B” θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 530 mm. Εάν η απόσταση “A” μεταξύ των ντουλαπιών του τοίχου είναι μεταξύ ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για μεγαλύτερη...
  • Page 25 πρέπει να πραγματοποιηθεί χωριστά, τόσο για λόγους ηλεκτρικής ασφαλείας • ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΒΕΛΓΙΟ: πρέπει να αντικαταστήσετε το γωνιακό σύνδεσμο (A) στη συσκευή με τον παρεχόμενο (εάν υπάρχει). όσο και για τη διευκόλυνση της ενδεχόμενης εξαγωγής του φούρνου. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: εάν χρησιμοποιηθεί σωλήνας από ανοξείδωτο χάλυβα, Σύνδεση...
  • Page 26 ! Μόλις ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία, αντικαταστήστε το παλιό αυτοκόλλητο χαρακτηριστικών με ένα υποδεικνύοντας τον νέο τύπο αερίου που χρησιμοποιείται. Τα αυτοκόλλητα είναι διαθέσιμα σε οποιοδήποτε από τα Κέντρα Εξυπηρέτησής μας. ! Στην περίπτωση που η πίεση του αερίου που χρησιμοποιείται είναι διαφορετική...
  • Page 27 1MW - 2S -1A 7.80 743 l/h 9.52 G30 28-30 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 567 g/h 30.94 G31 37 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 557 g/h 23.80 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟ ΟΣΙΑ: 220-240 V ~ 50-60 Hz 0,6W THC 641 W/IX/HA EE...
  • Page 28 Εκκίνηση και χρήση τοποθετημένα σε ευθεία με τις ακτίνες της σχάρας, προσφέρουν προφανώς, τη μέγιστη σταθερότητα. ! Σε κάθε επιλογέα υποδεικνύεται η θέση του αντίστοιχου καυστήρα αερίου. Καυστήρες αερίου Προφυλάξεις και συμβουλές Ο επιλεγμένος καυστήρας μπορεί να ρυθμίζεται από τον αντίστοιχο διακόπτη ως...
  • Page 29 των υλικών που τις συνθέτουν και να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές στην εάν απαιτείται, καθαρίστε τα με υγρό πανί. Τα υπολείμματα φαγητών που υγεία και στο περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται ξεράθηκαν κατά το μαγείρεμα πρέπει να αφαιρούνται με οδοντογλυφίδα σε...
  • Page 30 Инсталиране В случай на инсталиране на аспиратор над плочата за готвене, моля консултирайте инструкциите за аспиратора, за правилното разстояние. ! Моля, прочетете внимателно тази книжка с инструкции преди • Този продукт може да се монтира в работен плот с дебелина работа...
  • Page 31 Свързване на захранващия кабел към електрическата мрежа • САМО ЗА БЕЛГИЯ: Колянното съединение (A) на уреда трябва да Монтирайте стандартизиран щепсел, съответстващ на електрическото се подмени с предоставеното (ако е налично). натоварване, посочено върху табелката с данни. ВАЖНО: ако се използва маркуч от неръждаема стомана, той трябва Уредът...
  • Page 32 ! След като завършите процедурата, заменете стария стикер с номинални стойности с подобен за използвания нов тип газ. Можете да намерите стикери във всеки сервизен център. ! Ако налягането на използваната газ е различно (или леко варира) от препоръчителното налягане, трябва да се инсталира подходящ регулатор за...
  • Page 33 а 1MW - 2S -1A 7.80 743 / 9.52 G30 30 а 1MW - 2S -1A 7.80 567 / 30.94 G31 30 а 1MW - 2S -1A 7.80 557 / 30.94 ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ: 220-240V~ 50/60Hz 0,6 В THC 641 W/IX/HA EE...
  • Page 34 Пуск и експлоатация Нестабилността на тенджерите често може да бъде вследствие на техния вид или на неправилното им ! Позицията на съответната горелка е показана на всеки превключвател. поставяне по време на готвенето. Добре балансираните тенджери, с гладка Газови горелки основа, центрирани...
  • Page 35 • Уредът не е предназначен за управление с външен таймер или • Почиствайте ги на ръка с топла вода и неабразивен почистващ отделна система за дистанционно управление. препарат, като отстраните всички остатъци от храна и проверите дали отворите на горелките не са запушени. •...
  • Page 36 Instalarea Înainte de a instala o hotă deasupra plitei, consultaţi instrucţiunile care însoţesc hota, unde sunt specificate distanţele corecte de montare. ! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să • Acest produs poate fi încastrat într-un blat de lucru cu o grosime citiţi cu atenţie această...
  • Page 37 Întrerupătorul trebuie să fie adecvat pentru sarcina indicată şi trebuie să • După racordarea la alimentarea cu gaz, verificaţi etanşeitatea folosind apă respecte reglementările electrice în vigoare (cablul de împământare nu trebuie cu săpun. Aprindeţi arzătoarele şi rotiţi butoanele de la poziţia de maxim să...
  • Page 38 1MW - 2S -1A 7.80 743 l/h 9.52 G30 30 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 567 g/h 30.94 G31 30 mbar 1MW - 2S -1A 7.80 557 g/h 30.94 ALIMENTAREA CU ELECTRICITATE : 220-240V~ 50/60Hz 0,6W THC 641 W/IX/HA EE...
  • Page 39 Pornirea şi folosirea Precauţii şi sfaturi ! Pe fiecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz corespunzătoare. ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Aceste avertismente sunt furnizate din măsuri de siguranţă şi Arzătoarele de gaze trebuie citite cu atenţie.
  • Page 40 Anomalii şi remedii Protejarea şi respectarea mediului înconjurător • Gătiţi alimentele în oale sau tigăi închise cu capace potrivite şi folosiţi cât mai puţină apă este posibil. Gătitul fără capac va creşte cu mult consumul Se poate întâmpla ca plita să nu funcţioneze sau să funcţioneze defectuos. energetic.
  • Page 41 Установка ПРИМІТКА: Якщо відстань “A” між настінними шафами складає 600–730 мм, висота “B” повинна складати щонайменше 530 мм. Якщо відстань “A” між настінними шафами більша за ширину варильної поверхні, висота ! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте “B” повинна складати щонайменше 400 мм. уважно...
  • Page 42 Підключення кабелю живлення до мережі ВАЖЛИВО: якщо використовується сталева труба, вона має Встановити стандартизований штепсель відповідно до навантаження, бути встановлена у такий спосіб, що виключає її контакт з будь- вказаного на табличці.Багатополюсний вимикач з мінімальною відстанню якими меблями. Вона повинна проходити в зоні, де немає жодних 3 мм...
  • Page 43 1MW - 2S -1A 7.80 743 / 9.52 G30 28-30 а 1MW - 2S -1A 7.80 567 / 30.94 G31 37 а 1MW - 2S -1A 7.80 557 / 23.80 ЕЛЕКТРОПОСТАЧАННЯ : 220-240V~ 50/60Hz 0,6 В THC 641 W/IX/HA EE...
  • Page 44 Ввімкнення і використання Запобіжні заходи та поради ! Розміщення відповідної газової конфорки позначене на кожній ручці. ! Ця плита була розроблена і виготовлена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. З метою Вашої безпеки повинні бути ретельно Газові пальники прочитані наступні попередження. Кожну...
  • Page 45 приладі нагадує Вам про Ваші зобов’язання, щодо його окремної • Моделі, оснащені механізмом підпалювання пальників та запобіжним утилізації. Споживачі повинні звернутися до місцевих органів або пристроєм, потребують ретельного чищення кінця електрода, щоб продавця для отримання інформац. забезпечити правильну роботу. Регулярно перевіряйте ці деталі і при необхідності...
  • Page 48 195145525.02 11/2016 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...