Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

CM-700TG
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Garantni list / Servisna mjesta
SR
CG
И005 18
MAK
/
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM-700TG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax CM-700TG

  • Page 1 CM-700TG Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta User manual Garantni list / Servisna mjesta И005 18...
  • Page 2 VIVAX  HR  Aparat za kavu CM-700TG Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. 1 ...
  • Page 3 VIVAX    HR DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
  • Page 4: Sigurnosne Mjere

    VIVAX  HR  SIGURNOSNE MJERE 1. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dane upute za sigurnu uporabu uređaja, te ako su svjesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za...
  • Page 5 VIVAX    HR za kabel. Nemojte dodirivati kabel napajanja ili utikač mokrim rukama Nikada nemojte pomicati uređaj povlačenjem za kabel i pazite da kabel ne bude zapetljan ili prignječen. 11. Nemojte postavljati uređaj na mjesta gdje će kabel napajanja visjeti sa ruba stola ili police ili gdje će dodirivati vruće površine.
  • Page 6 VIVAX  HR  opasnih situacija. Takva oštećenja ne ulaze u jamstvo 22. Za čišćenje nemojte koristiti parni čistač. 23. Ako se vaš uređaj neće koristiti dulje vrijeme, uređaj mora biti odspojen sa napajanja. Mora se osigurati da se uređaj potpuno ohladi. Pohranite uređaj na suho i tamno mjesto.
  • Page 7: Glavni Dijelovi

    VIVAX    HR     GLAVNI DIJELOVI Poklopac  Filter  Mlaznica sa  pumpom  Nosač filtra  Posuda za  Komora za vrenje  vodu  i pripremu kave  Termo šalica   Kućište  Tipke  Svjetlosne  Postolje  oznake rada  Zaslon  KONTROLNA PLOČA 6 ...
  • Page 8: Mjere Opreza

    VIVAX  HR  Filter za kavu: Za rad ovog uređaja potreban je ugrađeni filter. Filter  Papirnati filter nije zamjena za ugrađeni Filter! Prije prve uporabe Nosač  1. Kako bi spriječili oštećenje filtra  uređaja, prije uporabe najprije provjerite Komora za  napajanje vašem vrenje i ...
  • Page 9 VIVAX    HR 2. Stavite tri žlice fino usitnjene kave ili četiri žlice regularno mljevene kave u filtar za punu šalicu kave. Napomena: Krupnije mljevena kava zahtijeva više kave po šalici kako bi se postigla ista jačina kave u odnosu na fino mljevenu kavu.
  • Page 10 VIVAX  HR  Programiranje – Automatski rad Postavljanje sata 1. Točno vrijeme možete ugoditi bilo kada, prije ili poslije pripreme kave. 2. Pritisnite tipku HOUR za ugađanje sata i pritisnite tipku MIN za ugađanje minuta. Za brzu promjenu vrijednosti, pritisnite i držite tipku pritisnutu dok ne dosegnete traženu vrijednost.
  • Page 11: Čišćenje I Održavanje

    VIVAX    HR • Za optimalni okus kave, nabavite kavu u zrnu i sameljite kavu neposredno prije pripreme. • Nemojte ponovno koristiti već korištenu kavu, to uvelike smanjuje okus kave. • Ponovno zagrijavanje kave nije preporučljivo jer je kava u vrhuncu okusa odmah nakon pripreme.
  • Page 12: Uklanjanje Kamenca

    10. Ostavite da se aparat za kavu potpuno ohladi. Očistite i isperite šalicu, nosač filtera i filtara u otopini sapunice; isperite čistom vodom i potpuno osušite dijelove te ih vratite na mjesto u uređaju. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Model: CM-700TG Snaga: 650-750W Napajanje: AC 220-240V~50/60Hz Klasa zaštite: I TRANSPORT i SERVIS OPREZ: Obratite pozornost da je uređaj prilikom uporabe stabilan.
  • Page 13: Eu Izjava O Sukladnosti

    VIVAX    HR ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i...
  • Page 14 VIVAX   Aparat za kafu CM-700TG Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ovo uputstvo i sačuvate ga na sigurnom mestu za buduću upotrebu. 1 ...
  • Page 15 VIVAX    SRB DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju , visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego krenete da koristite vaš novi uređaj , sačuvajte ga i spremite na poznato mesto u slučaju buduće upotrebe.
  • Page 16 VIVAX     SIGURNOSNE MERE 1. Ovaj uređaj mogu da koriste osobe (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzitivnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im data uputstva za sigurno korišćenje uređaja, te ako su svesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za...
  • Page 17 VIVAX    SRB 10. Nikada nemojte isključivati uređaj s napajanja povlačeći za kabl. Nemojte dodirivati kabl napajanja ili utikač mokrim rukama Nikada nemojte pomerati uređaj povlačenjem za kabl i pazite da kabl ne bude zapetljan ili prignječen. 11. Nemojte postavljati uređaj na mesta gde će kabl napajanja visiti sa ivice stola ili police ili gde će dodirivati...
  • Page 18 VIVAX   opasnih situacija. Takva oštećenja ne ulaze u garanciju 22. Za čišćenje nemojte koristiti paročistač. 23. Ako se vaš uređaj neće koristiti duže vreme, uređaj mora biti isključen sa napajanja. Mora da se osigura da se uređaj potpuno ohladi. Spremite uređaj na suvo i tamno mesto.
  • Page 19: Glavni Delovi

    VIVAX    SRB GLAVNI DELOVI Poklopac  Filter  Mlaznica sa  pumpom  Nosač filtera  Posuda za  Komora za vrenje  vodu  i pripremu kafe  Termo šoljica   Kućište  Tasteri  Svetlosne  Postolje  oznake rada  Ekran  KONTROLNA PLOČA 6 ...
  • Page 20 VIVAX   Filter za kafu: Za rad ovog uređaja potreban je ugrađeni filter. Filter  Papirni filter nije zamena za ugrađeni filter! Pre prve upotrebe Nosač  1. Kako bi sprečili oštećenje filtera  uređaja, pre upotrebe najpre proverite da napajanje u Komora za ...
  • Page 21 VIVAX    SRB 2. Stavite tri kašičice fino usitnjene kafe ili četiri kašičice regularno mlevene kafe u filter za punu šoljicu kafe. Napomena: Krupnije mlevena kafa zahteva više kafe po šoljici kako bi se postigla ista jačina kafe u odnosu na fino mlevenu kavu.
  • Page 22 VIVAX   Programiranje – Automatski rad Postavljanje sata 1. Tačno vreme možete podesiti bilo kada, pre ili posle pripreme kafe. 2. Pritisnite taster HOUR za podešavanje sata i pritisnite taster MIN za podešavanje minuta. Za brzu promenu vrednosti, pritisnite i držite taster pritisnut dok ne podesite traženu vrednost.
  • Page 23 VIVAX    SRB • Za optimalni ukus kafe, nabavite kafu u zrnu i sameljite kafu neposredno pre pripreme. • Nemojte ponovno koristiti već korišćenu kafu, to uveliko smanjuje ukus kafe. • Ponovno zagrevanje kafe nije preporučljivo jer je kafa na vrhuncu ukusa odmah nakon pripreme.
  • Page 24 9. Isperite uređaj pokretanjem pripreme kafe sa čistom hladnom vodom. 10. Ostavite da se aparat za kafu potpuno ohladi. Očistite i isperite šoljicu, nosač filtera i vratite ih na mesto u uređaju. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Model: CM-700TG Snaga: 650-750W Napajanje: AC 220-240V~50/60Hz Klasa zaštite: I TRANSPORT i SERVIS OPREZ: Obratite pažnju da je uređaj prilikom upotrebe stabilan.
  • Page 25 VIVAX    SRB ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTROSKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalno negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
  • Page 26 VIVAX  МК  Апарат за кафе CM-700TG Важно е да ги прочитате овие упатства целосно пред да го користите уредот и да ги чувате на безбедно место за понатамошна употреба.   1 ...
  • Page 27 VIVAX    МК       ДОБРЕДОЈДОВТЕ! Овој уред ги исполнува највисоките стандарди, иновативна технологија и висока удобност и ефикасно користење. Внимателно прочитајте го упатството пред да го користите новиот апарат и чувајте ги на достапно место за понатамошно користење.
  • Page 28: Безбедносни Мерки

    VIVAX  МК    БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ 1. Овој апарат може да го користат лица (вклучувајќи и деца) со помал физички, сензорни или ментални способности или без искуство и знаење, само ако се под надзор на одоговрно лице или ако им се дадени...
  • Page 29 VIVAX    МК 10. Никогаш не го исклучувајте апаратот од струја по- влекувајќи го за кабелот. Не го допирајте кабелот за струја или приклучокот со влажни раце. Не го поме- стувајте апаратот повлекувајќи го кабелот и внима- вајте кабелот да не е заплеткан или притиснат.
  • Page 30: Електрично Поврзување

    VIVAX  МК  22. Не користете чистач на пареа при чистење. 23. Ако не го користите долго време, апаратот мора да го исклучите од штекер. Треба да целосно да се олади. Чувајте го апаратот на суво и темно место. 24. Уредот...
  • Page 31: Главни Делови

    VIVAX    МК       ГЛАВНИ ДЕЛОВИ Капак  Филтер  Дизна со  пумпа  Носач за  филтер  Дел за вода  Комора за вриење  и подготовка на  кафе  Термо чаша  Куќиште  Копчиња  Индикатор   Држач  за работа  Екран  КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 6 ...
  • Page 32 VIVAX  МК  Филтер за кафе: За работа на овој апарат потребен е вграден филтер. Филтер  Хартиен филтер не е замена за вградениот филтер! Пред првата употреба Носач за  1. Да се спречи оштетување филтер  на апаратот, пред употреба прво дали напојувањето...
  • Page 33 VIVAX    МК 2. Ставете три лажици ситно сомелено кафе или четири лажици регуларно мелено кафе во филтерот за една шоља кафе. Забелешка: Покрупно сомелено кафе бара повеќе кафе по шоља за да се постигне иста јачина на кафетото во однос на фино сомеленото кафе.
  • Page 34 VIVAX  МК    Програмирање – Автоматско работење Дотерување часовник 1. Точно време може да дотерате било кога, пред или по правење кафе. 2. Допрете на копчето HOUR за дотерување час и допрете на копчето MIN за дотерување минути. За брзо дотерување, допрете и држете на...
  • Page 35: Чистење И Одржување

    VIVAX    МК • Неискористеното кафе чувајте го на ладно и суво место. По отварање на пакувањето кафе, цврсто затворете го пакувањето и чувајте го во фрижидер поради одржување на свежина. • За оптимален вкус на кафето, набавете кафе во зрно и сомелете ја...
  • Page 36: Технички Карактеристики

    10. Оставете го апаратот целосно да се олади. Исчистете и исперете ја чашата, носачот за филтер и филтерот во сапуница; исперете ги со чиста вода и целосно исушете ги и вратете ги на своето место. ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ Модел: CM-700TG Моќ: 650-750W Напојување: AC 220-240V~50/60Hz Класа на заштита: I ТРАНСПОРТ...
  • Page 37 VIVAX  МК  ИСФРЛАЊЕ ЕЛЕКТРИЧНА И ЕЛЕКТРОНСКА ОПРЕМА Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрични и електронска опрема (EE Производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување и рециклирање на производот, спречува...
  • Page 38 VIVAX  ENG  Coffe maker CM-700TG It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. 1 ...
  • Page 39: Important Safety Instructions Warning

    VIVAX    ENG     WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
  • Page 40: Safety Precautions

    VIVAX  ENG  SAFETY PRECAUTIONS 1. The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 41 VIVAX    ENG     the cable. Do not touch the feed cable with wet hands Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled. 11. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch with hot surfaces.
  • Page 42: Electrical Connection

    VIVAX  ENG  the device must be unplugged. Store your device in dry and enclosed locations. 24. Device must be unplugged from the mains during mounting and maintenance or repair works. 25. The use of accessory attachments, not recommended or sold by the appliance manufacturer, may cause hazards.
  • Page 43: Main Parts

    VIVAX    ENG MAIN PARTS Top lid  Filter  Spout  Funnel Brewing chanber   Water tank  Thermo Cup   Body  Buttons  Indicator   Base  light  Display  CONTROL PANEL 6 ...
  • Page 44: Coffee Filter

    VIVAX  ENG  Coffee filter: This coffee maker comes with a filter. Filter  A paper filter can’t be used in place of filter Before first use Funnel  1. In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated voltage.
  • Page 45 VIVAX    ENG 2. Put three tablespoons of finely ground coffee or four tablespoons of regular ground coffee into the filter for a full cup of coffee Note: regular coffee grounds require more coffee per cup to achieve the strength of finer coffee grounds.
  • Page 46: Setting The Clock

    VIVAX  ENG  Programming Coffee maker – Automatic Operation Setting the clock 1. You may set the clock any time before or after brewing. 2. Press the HOUR and then the MIN buttons to set the current time. Press and hold the buttons to scroll through numbers quickly. When the number displayed approaches the desired setting, press and release the button to advance one digit at a time.
  • Page 47 VIVAX    ENG • Store unused coffee grounds in a cool, dry place. After opening a package of coffee grounds, tightly reseal it and store it in the refrigerator to maintain freshness. • For optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just before brewing.
  • Page 48: Removing Mineral Deposits

    10. Allow the Coffeemaker to completely cool and clean it by washing the Mug, the Filter Basket, and the Reusable Mesh Filter in soapy water; rinse and let dry. TECHNICAL DATA Model: CM-700TG Output: 650-750W Power Supply: AC 220-240V~50/60Hz Safety Class: I TRANSPORT AND SERVICE CAUTION: Pay attention not to run down the device.
  • Page 49 VIVAX    ENG     DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.
  • Page 50: Jamstveni List

    Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca.
  • Page 51 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon ŠARIĆ, obrt za popravak Bjelovar Matice hrvatske 14d 091 572 2441 kućanskih aparata Buje-Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Čazma Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 Crikvenica Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45 Biskupa Antuna Mandića...
  • Page 52 Trilj Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 660 162 Trogir ELGO d.o.o. Pantan 1 021 881 280 MARKOVIĆ obrt za Varaždin Krešimira Filića 9 042 210 588 elektromehaničarske usluge Varaždin Bi-el Primorska 20 042 350 765 Vela Luka Obrt Bage Obala 3 020 813 564 Velika Gorica Meštrović...
  • Page 53 POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA...
  • Page 54 sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu suglasnost potrošača.
  • Page 55 POPIS SERVISNIH MESTA Ovlašćeni servis: KIM-TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/207-0684 , E-mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog bb 018/803-579 060/150-43-63 Bačka Palanka BAP Elektro Branka Radičevića 27 021/754-093 Bačka Topola Smartcom 1.maja 2 024/711-373...
  • Page 56 Niš Frigomark Subotička 12 018/575-090 064/2869-648 Novi Bečej Aksiom Desa Revolucije 3 060/350-75-11 Novi Pazar Elektrotehna 1.maj 154 020/337-250 066/337-250 Novi Sad Elektrospektar VES Teodora Pavlovića 10 021/6364-595 065/3 364 595 Obrenovac Šainović i sinovi Nikole Vujačića 4 011/87-25-799 Pančevo Servis Ratković...
  • Page 57 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Page 58 UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
  • Page 59 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
  • Page 60 ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
  • Page 61 СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул 15-ти Корпус бр.15, 1000 Скопје Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892, www.pakom.com.mk, www.vivax.com Град Сервис Aдреса Телефон Скопје Виком Електроник бул.АСНОМ 54 02 2434 083 Штип Виртуел Ванчо Прке бб. 032 380 006 Струмица...
  • Page 62 TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
  • Page 63 Emin Duraku Nr.8 10.000 Prishtinë Kosove Тel: +381 /38/518 408; +377/44/123 466; +386/49/123 466 E-mail: nehat@kesc-ks.com WEB: www.kesc-ks.com VIVAX Air Conditioners; White Goods and Small Home appliances Air Conditioners; Pajisjet shtëpiake , Pajisje të vogla shtëpi Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosove Тel: +381 /38/225 000;...
  • Page 64 www.VIVAX.com...

Table of Contents