Page 1
ACP-12PT35AEH R290 ACP-09PT25AEF R290 ACP-12PT35AEF R290 Упатства за употреба Upute za uporabu User manual Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo...
Page 3
ACP-09PT25AEH ACP-12PT35AEH ACP-09PT25AEF ACP-12PT35AEF HR BIH CG Upute za uporabu Klima uređaj...
Page 4
Oprez: Opasnost od požara/Zapaljivi materijali Za uređaje koji koriste R32 rashladni medij. UPOZORENJE: Servisiranje treba provodi na način koji propisuje proizvođač uređaja. Održavanje i servisiranje od strane stručnog osoblja se treba provoditi pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima. Za više detalja molimo da pogledate "Informacije o servisiranju"...
Page 5
Objašnjenje simbola prikazanih na vanjskoj ili unutarnjoj jedinici: UPOZORENJE Ovaj znak govori da uređaj koristi zapaljive tvari. Ako te tvari iscure i ako se izlože izvoru vatre, postoji opasnost od požara. OPREZ Ovaj znak pokazuje da je potrebno pažljivo pročitati upute za upotrebu.
Page 27
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Page 28
ACP-09PT25AEH ACP-12PT35AEH ACP-09PT25AEF ACP-12PT35AEF SR BIH CG Korisničko uputstvo Klima uređaj...
Page 29
Oprez: opasnost od požara/zapaljivi materijali. Za uređaje koji koriste R32 rashladni gas. UPOZORENJE: Održavanje i servisiranje uređaja treba da se obavlja na način koji propisuje proizvođač - od strane stručnog osoblja, pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima. Za više detalja pogledajte "Informacije o servisiranju"...
Page 30
Objašnjenje simbola prikazanih na spoljašnjoj ili unutrašnjoj jedinici: UPOZORENJE Uređaj koristi zapaljive supstance. Ako te supstance iscure i ako se izlože plamenu, postoji opasnost od požara. OPREZ Potrebno je pažljivo pročitati uputstva za upotrebu. OPREZ Ovaj uređaj treba da instalira stručna osoba iz ovlašćenog servisa.
Page 31
E UPOTREBE Pri upotrebi raju da se sled uputstva: mogu da koriste postane neupotrebljiv:...
Page 32
SIGURNOSNE MERE UPOZORENJE OPREZ Strogo zabranjeno. uputstava. UPOZORENJE...
Sadržaj Specifikacije daljinskog upravljača ..........2 Tipke funkcija .................. 3 Korištenje daljinskog upravljača ............4 Znakovi na LED zaslonu ..............6 Kako koristiti osnovne funkcije ............7 Kako koristiti napredne funkcije ............. 14...
Tipke funkcija Prije nego što počnete koristiti svoj novi klimatski uređaj, svakako prvo proučite kako radi njegov daljinski upravljač. Slijedi kratak uvod o samom daljinskom upravljaču. Za upute o korištenju Vašeg klimatskog uređaja, pročitajte poglavlje ovog priručnika pod nazivom Kako koristiti osnovne funkcije. TEMP Povećava temperaturu za po 1 °C(1 °F)
Korištenje daljinskog upravljača NISTE SIGURNI ŠTO ZNAČI ODREĐENA FUNKCIJA? Proučite poglavlja Kako koristiti osnovne funkcije i Kako koristiti napredne funkcije ovog priručnika kako biste dobili detaljan opis pravilnog korištenja Vašeg klimatskog uređaja. OBRATITE PAŽNJU NA SLJEDEĆE • Dizajn tipki na Vašem uređaju može biti ponešto različit u odnosu na prikazani primjer.
Page 39
ODLAGANJE BATERIJA Nemojte odlagati baterije u nesortirani komunalni otpad. Poštujte lokalne zakone o pravilnom odlaganju baterija. SAVJETI ZA KORIŠTENJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA • Daljinski upravljač mora se koristiti unutar 8 m od klimatskog uređaja. • Klimatski uređaj proizvest će zvučni signal kao znak primitka naredbe. •...
Znakovi na LED zaslonu ON/OFF oznaka Pojavljuje se kada je uređaj uključen i nestaje kada je TIMER ON oznaka isključen. Prikazuje kada je zadano TIMER ON Pokazatelj TIMER OFF oznaka odašiljanja Prikazuje kada je zadano Zasvijetli kada TIMER OFF daljinski pošalje ECO oznaka signal Nedostupan za ovaj uređaj...
Kako koristiti osnovne funkcije ODREĐIVANJE TEMPERATURE Djelatni opseg temperature za uređaje je 17-30 °C(62 °F-86 F°). Možete povećati ili smanjiti zadanu temperaturu za 1 °C (1 °F) po pritisku. AUTO funkcija U AUTO načinu rada, uređaj će automatski odabrati COOL, FAN, HEAT ili DRY načine rada prema zadanoj temperaturi.
Page 42
Dry funkcija (odvlaživanje) 1.Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali DRY način rada. 2. Odaberite željenu temperaturu korištenjem tipki Temp ▲ ▼ ili Temp 3. Pritisnite tipku ON/OFF za uključivanje uređaja. PAŽNJA: brzina ispuha (FAN) ne može se određivati prilikom odvlaživanja. FAN funkcija 1.
Page 43
HEAT funkcija 1. Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali HEAT način rada. 2. Odaberite željenu temperaturu korištenjem tipki Temp ▲ ▼ Temp 3. Pritisnite tipku FAN za odabir brzine ispuha: AUTO, SPORO (LOW), SREDNJE (MED), ili BRZO (HIGH). 4. Pritisnite tipku ON/OFF za uključivanje uređaja.
Page 44
Postavke funkcije TIMER Vaš klimatski uređaj ima dvije funkcije povezane s timerom: TIMER ON- određuje vremenski period nakon kojeg će se uređaj automatski uključiti. TIMER OFF- određuje vremenski period nakon kojeg će se uređaj automatski isključiti. Funkcija TIMER ON Funkcija TIMER ON omogućuje Vam određivanje vremenskog perioda nakon kojeg će se uređaj automatski uključiti, na primjer vrijeme kada se vraćate kući s posla.
Page 45
Funkcija TIMER OFF Funkcija TIMER OFF omogućuje Vam određivanje vremenskog perioda nakon kojeg će se uređaj automatski isključiti, na primjer vrijeme kada se budite. 1.Stisnite tipku TIMER OFF. Zadnji period koji namjestite te oznaka „h” (eng. hour=sat) prikazat će se na zaslonu prema zadanim postavkama. Pažnja: Ta brojka označava period od trenutka odabira do trenutka u kojem želite da se Vaš...
Page 46
Istovremeni odabir i TIMER ON i TIMER OFF funkcije Imajte na umu da odabrani vremenski periodi za obje funkcije znače broj sati od trenutka odabira. Na primjer, sada je 13 sati, a želite da se uređaj automatski uključi u 19 sati. Želite da radi 2 sata, a zatim se automatski isključi u 21 sat. Učinite sljedeće:...
Page 47
Primjer: Namještanje uređaja na uključivanje nakon 6 sati, rad tijekom sljedeća 2 sata te potom gašenje. (vidi prikaze ispod) Zaslon Vašeg daljinskog upravljača Timer je namješten na uključivanje nakon 6 sati Timer je namješten na isključivanje nakon 8 sati Uređaj se Uređaj se Timer starta uključuje...
Kako koristiti napredne funkcije Funkcija SLEEP Funkcija SLEEP koristi se za smanjenje potrošnje energije dok spavate (i ne trebate iste postavke temperature kako bi Vam bilo ugodno). Ova funkcija može se aktivirati samo pomoću daljinskog upravljača. Pažnja: Funkcija SLEEP nije dostupna u načinima rada FAN ili DRY.
Page 49
PAŽNJA: Dizajn tipki baziran je na tipičnom modelu i može se donekle razlikovati od Vašega, ali općeniti oblik je isti. Sve opisane funkcije odrađuje jedinica, a ako ona nema dotičnu funkciju, stiskanje odgovarajuće tipke na daljinskom upravljaču neće imati učinka. Ako postoje velike razlike između „Ilustracije daljinskog upravljača“...
Page 51
MERE OPREZA Sigurnosna pravila Kako bi se sprečila povreda korisnika ili drugih ljudi te materijalna šteta, potrebno je slijediti sljedeće uputstva. Nepravilna upotreba uslijed ignoriranja ovih uputa može uzrokovati ozljedu ili štetu. UVEK RADITE Vaš klima uređaj je potrebno zaštititi od vlage poput kondenzacije ili prskanja vode. Nemojte postavljati ili čuvati svoj klima uređaj negde gde može pasti u vodu ili drugu tečnost.
Page 56
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE Šifre grešaka i zaštitnih sistema: E1 – Greška senzora sobne temperature. Isključite uređaj iz struje i ponovo ga uključite. Ako se greška ponavlja, pozovite servisera. E2 – Greška senzora temperature isparivača. Isključite uređaj iz struje i ponovo ga uključite.
Page 57
Držite prozore i vrata zatvorenim kako biste postigli najbolji efekat sušenja vazduha. Nemojte postavljati cev za vazduh na prozor AUTOMATSKO FUNKCIONISANJE Kada je klima uređaj podešen na automatsko funkcionisanje, on će automatski birati GREJANJE, HLAĐENJE ili VENTILACIJU u zavisnosti od odabrane temperature i trenutne sobne temperature.
Page 63
VAŽNO: NEMOJTE PREVIŠE DA SAVIJETE IZDUVNU CEV OPREZ: Pobrinite se da ne bude prepreka protoku vazduha najmanje pola metra oko izlaza vazduha iz izduvne cevi da bi izduvni sistem mogao dobro da radi. Odvođenje vode: Za vreme SUŠENJA, odstranite čep iz gornjeg odvoda za vodu na stražnjem delu uređaja, u zavisnosti od modela postavite adapter za odvodnu cev ili samo odvodnu cev (odvodnu cev (crevo)
Page 64
BRIGA I ODRŽAVANJE Važno: 1 ) Pobrinite se da isključite uređaj iz struje pre čišćenja ili servisa 2 ) Nemojte upotrebljavati benzin, razređivač ili druge hemikalije za čišćenje uređaja 3 ) Nemojte prati uređaj ispod mlaza vode. To predstavlja rizik od mogućeg strujnog udara. 4 ) Ako je kabl za napajanje oštećen, treba da ga popravi proizvođač...
Page 80
ACP-09PT25AEH ACP-12PT35AEH ACP-09PT25AEF ACP-12PT35AEF Korisničko uputstvo Klima uređaj...
Page 81
Oprez: opasnost od požara/zapaljivi materijali. Za uređaje koji koriste R32 rashladni gas. UPOZORENJE: Održavanje i servisiranje uređaja treba da se obavlja na način koji propisuje proizvođač - od strane stručnog osoblja, pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima. Za više detalja pogledajte "Informacije o servisiranju"...
Page 82
Objašnjenje simbola prikazanih na spoljašnjoj ili unutrašnjoj jedinici: UPOZORENJE Uređaj koristi zapaljive supstance. Ako te supstance iscure i ako se izlože plamenu, postoji opasnost od požara. OPREZ Potrebno je pažljivo pročitati uputstva za upotrebu. OPREZ Ovaj uređaj treba da instalira stručna osoba iz ovlašćenog servisa.
Page 83
E UPOTREBE Pri upotrebi raju da se sled uputstva: mogu da koriste postane neupotrebljiv:...
Page 84
SIGURNOSNE MERE UPOZORENJE OPREZ Strogo zabranjeno. uputstava. UPOZORENJE...
Page 117
ACP-09PT25AEH ACP-12PT35AEH ACP-09PT25AEF ACP-12PT35AEF Упатство за употреба Kлиматизација...
Page 118
Внимание: Опасност од пожар/Запаливи материјали. За уреди кои користат R32 плин ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Сервисирањето треба да го спроведете на начин кој го препорачува производителот на уредот. Одржување и сервисирање од страна на стручно лице треба да се спроведе под надзор од лицето кое има дозвола за ракување...
Page 119
Објаснување на симболите прикажани на надворешанта или внатрешната единица : ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој знак кажува дека уредот користи запаливи работи. Ако тие истечат и ако се изложени на оган, постои опасност од пожар. ВНИМАНИЕ Овој знак покажува дека е потребно внимателно да го...
Page 142
• • • • ( R 0 3 / L R 0 3 X 2 ) ( 1 ) ( 2 ) ( ( + ) ( ) ) ( 3 )
Page 143
2 3 C P 0 9 C T 2 5 A E B 0 V ( R 0 3 / L R 0 3 X 2 ) C P U 5 ° C 0 ° C 1 7 ° C 3 0 °...
Page 144
T E M P . 1 ° C 1 7 ° C T E M P . 1 ° C 3 0 ° C N G ( S W I R E S P E E D T I M E R O L E E P )
Page 145
F u n c t i o n b u t t o n s ( c o n t i n u e d ) P E E D E E P O F F , F , S L D E .
Page 146
1 7 ° C 3 0 ° C ) 2 4 h ) F O L L O W M F O L L O W F O L L O W M T I M T I M O F F T I M O F F L O C K...
Page 147
T E M P 1 7 ° C 3 0 ° C 1 ° C T E M P 1 7 ° C 3 0 ° C 1 ° C S P E E D...
Page 148
T E M P 1 7 ° C 3 0 ° C 1 ° C W I N G W I N G ° W I N G W I N G...
Page 149
T I M T I M O F F T I M T I M " " . T I M " " T I M O F F T I M O F F " " . T I M O F F "...
Page 150
i 2 4 , 8 . , 8 . T I M " " . T I M " " .
Page 151
T I M O F F " " . T I M O F F " " . T I M O F F T I M O F F " " . T I M T I M T I M "...
Page 152
T I M T I M T I M " " . T I M O F F T I M O F F " " . • C O N O M Y 1 ° C 1 ° C 1 °...
Page 154
ACP-09PT25AEH ACP-12PT35AEH ACP-09PT25AEF ACP-12PT35AEF Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar...
Page 155
Kujdes: Rrezik nga zjarri/Materiale të djegshme. Veter per njesite me R32 PARALJMËRIM: Servisimi duhet të kryhet në mënyrën e përcaktuar nga prodhuesi i pajisjes. Kujdesi dhe mirëmbajtja nga personel i trajnuar duhet të kryhet nën mbikëqyrjen e personit i cili ka licencë për trajtimin e substancave të ndezshme. Për më...
Page 156
Shpjegim i simboleve të shfaqura në njësinë e jashtme ose brendshme PARALJMËRIM Ky simbol tregon që pajisja përdor mjete të djegshme. Nëse këto mjete derdhen dhe nëse ekspozohen ndaj zjarrit, ekziston rrezik nga zjarri. KUJDES Ky simbol tregon se është e nevojshme të lexoni me kujdes udhëzimet për përdorim.
Page 192
Uwaga: Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne Tylko dla jednostek R32 OSTRZEŻENIE: Serwisowanie należy wykonywać zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia. Konserwacja i naprawy wymagające pomocy innych wykwalifikowanych pracowników powinny być wykonywane pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za używanie łatwopalnych czynników chłodniczych. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z "Informacje dotyczące serwisowania"...
Page 193
Objaśnienie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej lub jednostce zewnętrznej: OSTRZEŻENIE Ten symbol oznacza, że w tym urządzeniu użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego. Jeżeli czynnik chłodniczy wycieknie i zostanie wystawiony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru. Ten symbol oznacza, że instrukcję obsługi należy uważnie UWAGA przeczytać.
Page 198
UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA Gdy używasz tego urządzenie w kraju Europy, następujące informacje muszą być przestrzegane: Unieszkodliwienie: Nie wyrzucaj tego produktu do niesortowanych miejskich składowisk odpadów. Gromadzenie takich odpadów wymaga specjalnego traktowania. Zabrania się wyrzucać urządzenie razem z odpadami domowymi. Metody unieszkodliwienia: A) Gmina posiada zorganizowany system zbiórki, gdzie odpady elektroniczne mogą...
Page 199
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Zasady bezpieczeństwa Aby uniknąć zranienia użytkownika lub innych osób oraz uszkodzenia mienia następujące instrukcje muszą zostać przestrzegane. Nieprawidłowe działanie ze względu na ignorowanie zaleceń może spowodować obrażenia lub uszkodzenie ciała. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Zalecane Zakazane Zasady bezpieczeństwa Nie używaj klimatyzatora w wilgotnych pomieszczeniach takich jak pralnie, łazienki itp.
Page 205
INSTRUKCJA INSTALACJI I N S T R U K C J A I N S T A L A C J I UMIEJSCOWIENIE Klimatyzator powinien być ustawiony na pewnym podłożu, aby zminimalizować poziom hałasu i wibracji. Dla bezpieczeństwa ustaw jednostkę na płaskim, poziomym odpowiednio wytrzymałym podłożu.
Page 206
INSTRUKCJA INSTALACJI Instalacja przewodu wylotowego Przewód wylotowy i adaptor muszą zostać podłączone lub nie w zależności od trybu pracy. Rys. 18 Rys. 19 INSTRUKCJA INSTALACJI Tryb chłodzenia Podłącz Instalacja przewodu wylotowego Wentylator lub osuszanie Odłącz Przewód wylotowy i adaptor muszą zostać podłączone lub nie w zależności od trybu pracy.
Page 207
PIELĘGNACJA I UTRZYMANIE PIELĘGNACJA I UTRZYMANIE WAŻNE: 1) Upewnij się, że odłączyłeś urządzenie od zasilania przez PIELĘGNACJA I UTRZYMANIE czyszczeniem i serwisem Filtr powietrza 2) Nie używaj rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych (wyjmij) do czyszczenia jednostki PIELĘGNACJA I UTRZYMANIE 3) Nie czyść urządzenia bezpośrednio pod kranem lub wężem. WAŻNE: Może to spowodować...
Page 208
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECENIA 1. Jednostka się nie włącza - Pojawienie się kodu P1 na Wylej wodę z tacki ociekowej ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW wyświetlaczu po naciśnięciu przycisku ON / OFF. PROBLEM - Temperatura pomieszczenia jest MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECENIA Przestaw temeraturę...
Page 211
OBSŁUGA PILOTA BEZPRZEWODOWEGO Poło¿enie pilota bezprzewodowego: - U¿ywaj pilota w dystansie nie przekraczaj¹cym 8m od urz¹dzenia, wskazuj pilotem w kierunku urz¹dzenia. Odbiór sygnału potwierdzony jest sygnałem UWAGA Klimatyzator nie bêdzie działaæ, je¿eli zasłony, drzwi lub inne elementy bêd¹ blokowaæ sygnały z pilota do jednostki wewnêtrznej. Aby zapobiec wylaniu cieczy z bateri w pilocie - nie wystawiaj pilota na bezpoœrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła.
Page 212
UWAGA Nie mieszaj starych i nowych baterii lub baterii różnego typu. Nie pozostawiaj baterii w pilocie, jeśli pilot nie będzie być używana przez 2 lub 3 miesiące. Wyrzucaj stare baterie do specjalnych pojemników. Specyfikacja pilota bezprzewodowego ACP-09PT25AEH, ACP-12PT35AEH Model Napięcie 3.0V (bateria R03/LR03 x2) Zasięg sygnału Temperatura pracy...
Page 213
Przyciski funkcyjne 1. Obniżenie temperatury 2. Podniesienie temperatury 3. MODE – tryb pracy. Każde naciśnięcie przycisku zmienia tryb pracy w kolejności: SET TE MPER AT URE( C ) AUTO COOL HEAT AUTO COOL HIGH 4. SWING – Wciskając ten przycisk uruchamiamy HEAT TEMP pionowy ruch kierownic...
Page 214
SET TE MPER AT URE( C ) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN S PEED SWING TI MER ON E C ONO MY TIMER OFF RESET LO CK LE D DISP LAY UWAGA Gdy urządzenie pracuje w trybie SLEEP wciśnięcie innych przycisków może spowodować...
Page 215
Ikony na wyświetlaczu Wskaźnik Trybu Pracy Wyświetla aktualny tryb auto( auto( ), cool( ), cool( ), dry( ), dry( ), heat( ), heat( back to auto Wskaźnik transmisji Wskazuje kiedy pilot wysyła informacje do jednostki wewnętrznej Wskaźnik Temp. / Timer Wyświetla temperature ustawioną...
Page 216
Przyciski funkcyjne SET TEM PER ATURE( C) TRYB AUTO AUTO COOL HIGH 1. Wciśnij przycisk MODE, aby wybrać HEAT AUTO TEMP 2. Wybierz klawiszami UP/DOWN ądaną temperaturę w zakresie 17*C-30*C ON/OFF zmieniane co 1*C MODE FAN SPEED 3. Wybierz klawisz ON/OFF, aby uruchomić SWING TIMERON ECONOMY...
Page 217
TRYB OSUSZANIA DRY SETTEMPER ATURE( C) AUTO HIGH CO OL 1. Wciśnij przycisk MODE, aby wybrać DR Y HEAT 2. Wybierz klawiszami UP/DOWN ądaną TEMP temperaturę w zakresie 17*C-30*C zmieniane co 1*C ON/OFF MODE F AN SPEED 3. Wybierz klawisz ON/OFF, aby uruchomić klimatyzator.
Page 218
TRYB TIMER: Wciśnij przycisk TIMER ON by ustawić SET TEMPERATURE( C) czas automatycznego włączenia AUTO klimatyzatora. Przycisk TIMER OFF ustawia COOL HIGH ME D czas automatycznego wyłączenia klimatyzatora. HEAT TI ME R ON By ustawić czas automatycznego włączenia TEMP urządzenia nale y: 1.
Page 219
UWAGA Zakres operacyjny godzin do ustawienia w trybie sleep jest nastêpuj¹cy: 0.5, 1, 1,5 , 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and 24. PRZYKŁAD TRYBU TIMER ON: TIM ER ON OFF Wciśnij przycisk TIMER ON by ustawić...
Page 220
TRYB TIMER OFF TIMER OFF Funkcja automatycznego wył¹czenia jest u¿yteczna na przykład kiedy chcesz aby klimatyzator wył¹czył siê po tym jak pójdziesz spaæ. Klimatyzator wył¹czy siê w czasie wczeœniej zaprogramowanym. Stop Przykład: Aby zatrzymaæ pracê klimatyzatora za 10 godzin. 10 hours later 1.
Page 221
PRZYKŁAD TRYBU TIMER: TIM ER ON OFF Przykład trybu timer gdzie ustawiamy aby klimatyzator włączył się zanim wstaniemy i zatrzymał się zanim wyjdziemy z domu. Przykład: Start Aby klimatyzator włączył się 2 godziny po ustawieniu i zatrzymał się 5 godzin po Stop ustawieniu.
Page 222
ACP-09PT25AEH ACP-12PT35AEH ACP-09PT25AEF ACP-12PT35AEF Navodila za uporabo Klima...
Page 223
Pozor: Nevarnost požara/vnetljivi materiali Samo za enote z R32 plinom 1) Opozorilo: Servis mora biti opravljen, kot je priporočeno, samo iz strani proizvajalca. Vzdrževanje in popravila morajo biti opravljena iz strani usposobljene osebe pod nadzorom osebe, ki je usposobljena za rokovanje z vnetljivimi plini.
Page 224
Obrazložite simbolov prikazanih na notranji ali zunanji enoti: Ta simbol nam pove, da ta naprava uporablja vnetljiv hladilni medij. POZOR Če nam medij uhaja in je izpostavljen zunanjemu viru ognja, obstaja nevarnost vžiga. Ta simbol nam pove, da moramo natančno prebrati priložena PREVIDNO navodila za uporabo.
Specifikacije daljinskega upravljalnika Model ACP09PT25AEB Delovna napetost 3.0 V(Alkalne suhe baterije LR03 x2) Najnija napetost 2.0 V oddajanja CPU signala 8m (ob uporabi napetosti 3.0 V Domet signala postane 11 m) Delovno okolje 5°C ~ 60°C Funkcije daljinskega upravljalnika 1. Naèini delovanja: samodejno, hlajenje, suenje, gretje (modeli, ki samo hladijo, ne vsebujejo) in ventilatorski. 2. Funkcija timerja v razponu 24 ur. 3. Razpon nastavitev notranje temperature 17°C~30°C. 4. Popolnoma funkcionalen LCD (Liquid Crystal Display) Funkcije gumbov daljinskega upravljalnika OPZORILO: * Oznaèuje opcijsko tipko Sl. 1...
Page 247
• Gumb TEMP q: Ta gumb pritisnite za znievanje nastavitve notranje temperature. ‚ Gumb TEMP p: Ta gumb pritisnite za zvievanje nastavitve notranje temperature. ƒ Gumb za izbor naèina delovanja: Z vsakim pritiskom tega gumba se spreminja naèin delovanja v smeri puèice. AUTO hlajenje suenje gretje ventilator OPOMBA: Modeli s amo s hlajenjem nimajo funkcije gretja. „ Gumb SWING: Ta gumb pritisnite za spremembo kota nagiba lopute.
12 Gumb TIMER OFF: Ta gumb pritisnite za nastavitev èasa izklopa naprave. Vsak pritisk bo v 30minutnih korakih poveèeval èas do izklopa. Ko prikaz nastavljenega èasa dosee 10:00, bo vsak pritisk poveèal èas za 60 minut. Za preklic èasa samodejnega vklopa enostavno nastavite èas izklopa na 0:00. Gumb LOCK: Po pritisku uvleèenega gumba LOCK se vse trenutne nastavitve zaklenejo in daljinski upravljalnik ne sprejema niti enega ukaza, razen gumba LOCK. Za preklic zaklepanja ponovno pritisnite ta gumb. 13 Gumb TURBO: Ta gumb pritisnite med hlajenjem, da bi aktivirali moèno hlajenje. Za preklic funkcije ponovno pritisnite ta gumb. 15 Tipka CLEAN AIR (samo nekateri modeli): Po pritisku te tipke aktivira se ionizator in plazma filter, ki odstranjuje cvetni prah ali prah iz zraka. Indikator na zaslonu Sl. 2 • DIGITALNI ZASLON: Digitalni zaslon prikazuje nastavljeno temperaturo in, v kolikor je nastavljen timer, nastavitve èasa vklopa in izklopa. V kolikor je naprava v ventilatorskem naèinu delovanja, na zaslonu ni niè prikazano. ‚ Indikator oddajnika: Ta indikator enkrat zabliska, ko daljinski upravljalnik odda signal notranji enoti.
ƒ Indikator ON/OFF: Ta simbol se prikae, ko se s pomoèjo daljinskega upravljalnika naprava vklopi, in izgine, ko se naprava izklopi. „ Indikator NAÈINA DELOVANJA: Po pritisku gumba MODE je prikazan naèin delovanja samodejni, hlajenje, suenje, gretje (ne obstaja pri modelih samo s hlajenjem) in ventilatorski naèin delovanja. … Indikator ZAKLEPANJA: Ta simbol se prikae, ko pritisnete gumb LOCK, in izgine, ko ga ponovno pritisnete. † Indikator PRIKAZA TIMERJA: To podroèje zaslona prikazuje nastavitve timerja. V kolikor je nastavljen le èas vklopa, bo prikazano TIMER ON. V kolikor je nastavljen le èas izklopa, bo prikazano TIMER OFF. V kolikor je nastavljen èasa vklopa in izklopa, bo prikazano TIMER ON/OFF. ‡ Indikator HITROSTI VENTILATORJA: Za nastavitev elene nastavitve hitrosti ventilatorja (samodejnanizkasrednjavisoka) pritisnite gumb FAN SPEED. Va izbor, razen samodejne hitrosti ventilatorja, bo prikazan na LCD zaslonu. NAPOMENA: Vsi prikazani znaki na sl. 2 imajo namen jasneje predstavitve. Med delovanjem bodo na zaslonu prikazani le doloèeni simboli. Uporaba daljinskega upravljalnika Vstavljanje/menjava baterij Daljinski upravljalnik uporablja dve alkalni suhi bateriji (LR03X2).
Page 250
SAMODEJNO DELOVANJE Vklopite klimatsko napravo in indikator OPERATION bo na zaslonu notranje enote prièel bliskati in se po 6 bliskih izklopil. 1. Z gumbom MODE izberite AUTO. 2. Z gumboma TEMP nastavite eleno sobno temperaturo. Najustrezneja nastavitev temperature je med 21°C in 28°C. 3. Za prièetek delovanja klimatske naprave pritisnite gumb ON/OFF. Luèka OPERATION na zaslonu notranje enote priène svetiti. Hitrost ventilatorja se samodejno nastavlja in na zaslonu daljinskega upravljalnika niso prikazani nikakrni indikatorji. 4. Za prekinitev delovanja naprave ponovno pritisnite gumb ON/OFF. OPOMBA 1. V samodejnem naèinu delovanja lahko klimatska naprava z doloèanjem razlike med dejansko sobno temperaturo in temperaturo, nastavljeno na daljinskem upravljalniku, logièno izbere hlajenje, ventilatorski naèin delovanja in gretje. 2. V kolikor Vam samodejni naèin delovanja ne ustreza, lahko eleni naèin delovanja izberete roèno. HLAJENJE/GRETJE (samo model z gretjem) in VENTILATORSKI NAÈIN DELOVANJA 1. V kolikor Vam samodejni naèin delovanja ne ustreza, lahko roèno izberete nastavitve, in sicer z uporabo funkcij gretja, hlajenja ali ventilatorja. 2. Z gumboma TEMP nastavite eleno temperaturo. Med hlajenjem je najustrezneja nastavitev 21°C ali vije. Med gretjem je najustrezneja nastavitev 28°C ali nije. 3. Z gumbom FAN SPEED izberite hitrost ventilatorja med samodejno, visoko, srednjo ali nizko. 4. Pritisnite gumb ON/OFF, po èemer se bo vklopil indikator OPERATION in klimatska naprava bo prièela delovati v skladu z Vaimi nastavitvami. Za prekinitev delovanja naprave ponovno pritisnite gumb ON/OFF. OPOMBA · Ventilatorski naèin delovanja ventilatorja se ne more uporabljati za kontrolo temperature. Med tem naèinom delovanja ventilatorja se lahko izvrijo samo koraki 1, 3 in 4.
Page 251
Funkcija suenja 1. Z gumbom MODE izberite DRY (suenje). 2. Z gumboma TEMP nastavite eleno temperaturo v razponu od 21°C do 28°C. Pritisnite gumb ON/OFF, po èemer se bo vklopil indikator OPERATION in klimatska naprava bo prièela s suenjem pri nizki hitrosti ventilatorja. Za prekinitev suenja ponovno pritisnite gumb ON/OFF. OPOMBA Zaradi razlike med nas tavljeno temperaturo in dejans ko s obno temperaturo bo klimats ka naprava med s uš enjem pogos tokrat s amodejno delovala brez vklopa hlajenja ali ventilators kega načina delovanja.
3. Nastavitev èasa vklopa in izklopa 3.1 Pritisnite gumb TIMER ON, po èemer se na daljinskem upravljalniku prikae TIMER ON in na zaslonu zadnji nastavljeni èas vklopa in simbol »h«. Sedaj lahko nastavite novi èas vklopa klimatske naprave. 3.2 Z gumbom TIMER ON nastavite novi eleni èas vklopa naprave. 3.3 Pritisnite gumb TIMER OFF, po èemer se na daljinskem upravljalniku prikae TIMER OFF in na zaslonu zadnji nastavljeni èas izklopa in simbol »h«. Sedaj lahko nastavite novi èas izklopa klimatske naprave. 3.4 Z gumbom TIMER OFF nastavite novi eleni èas izklopa naprave. 3.5 Po nastavitvi èasa izklopa bo minilo pol sekunde preden bo daljinski upravljalnik oddal signal klimatski napravi. Nato, po priblino 2 sekundah, bo simbol »h« izginil in na zaslonu se bo ponovno prikazala nastavljena temperatura. Menjava èasa timerja · Za menjavo èasa vklopa/izklopa enostavno z ustreznim gumbom TIMER nastavite nov èas. · Za preklic nastavitve èasa vklopa/izklopa enostavno nastavite èas timerja na 0:00. OPOMBA Nastavljeni èas je relativen èas. To je èas, ki temelji na pretoku èasa od trenutne toèke. Opozorilo 1. Med daljinskim upravljalnikom in sprejemnikom notranje enote ne sme biti ovir, saj v nasprotnem primeru klimatska naprava ne bo delovala. 2. Daljinski upravljalnik naj se nahaja stran od vseh vrst tekoèin. 3. Zaèitite daljinski upravljalnik pred visokimi temperaturami in sevanjem. 4. Sprejemnik notranje enote naj se ne nahaja na neposredni sonèni svetlobi, saj bi se lahko klimatska naprava pokvarila. 5. Daljinski upravljalnik naj se nahaja stran od EMI (elektromagnetne interference), katero povzroèajo drugi gospodinjski aparati. Proizvajalec in uvoznik pridrujeta pravico do spremembe tehniènih in drugih lastnosti brez predhodnega opozorila.
Page 253
ACP-09PT25AEH ACP-12PT35AEH ACP-09PT25AEF ACP-12PT35AEF User manual Air conditioning...
Page 254
Caution: Risk of fire/flamable materials. For R32 units only. WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
Page 255
Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit: WARNING This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully.
Page 256
READ BEFORE OPERATION When using this air conditioner in the European countries, the following informations must be followed: DISPOSAL:...
Page 257
SAFETY PRECAUTIONS WARNING CAUTION Strictly prohibited. Be sure to follow the instructions. WARNING...
Page 259
CONTENTS SOCIABLE REMARK SOCIABLE REMARK Sociable remark Sociable remark..........................2 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS Safety rules ............................3 Safety rules Operating condition ...........................3 Operating condition Electrical information .........................4 Electrical information IDENTIFICATION OF PARTS IDENTIFICATION OF PARTS Accessories ............................4 Accessories Names of parts...........................5 Names of parts AIR CONDITIONER FEATURES Electronic control operating instructions ...................6...
SOCIABLE REMARK When using this air conditioner in the European countries, the following informa- tion must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
SAFETY PRECAUTIONS Safety rules To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. Always do this Never do this Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.
IDENTIFICATION OF PARTS For your safety WARNING Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
IDENTIFICATION OF PARTS NAMES OF PARTS Front Operation panel Horizontal louver blade (swing automatically) Caster Carrying handle (both sides) Fig.1 Rear Upper air filter (Behind the grille) Upper air intake Air outlet Drain outlet (only for Pump heating model) Power cord outlet Power cord buckle (Used only when storing the unit) Bottom tray drain outlet...
AIR CONDITIONER FEATURES ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller . NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>>...
OPERATING INSTRUCTIONS Error codes and protection code: Press the "MODE" button until the "DRY" E1- Room temperature sensor error- indicator light comes on. Unplug the unit and plug it back in. Under this mode, you cannot select a fan If error repeats, call for service. speed or adjust the temperature.
Page 266
OPERATING INSTRUCTIONS SLEEP operation - Turning the unit ON or OFF at any Press this button, the selected temperature will time or adjusting the timer setting increase(cooling) or decrease(heating) by 1 C/2 F to 0.0 will cancel the Auto Start/ 30 minutes.The temperature will then increase Stop timer program.
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) INSTALLATION INSTRUCTIONS Location The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and virbration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, flat surfaces.
Page 268
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) Installation in a double-hung sash window Foam seal A (adhesive type) 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and attach it to the window stool. Fig.8 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the Fig.8 length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of...
Page 269
INSTALLATION INSTRUCTIONS(optional) Installation in a sliding sash window 1. Cut the foam seal(adhesive type) to the proper length and Foam seal A (adhesive type) attach it to the window frame. See Fig.12. 2. Attach the window slider kit to the window stool. Adjust the length of the window slider kit according to the width of window, shorten the adjustable window kit if the width of Fig.12...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Exhaust hose installation: The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode. COOL,HEAT(heat pump type) or AUTO Install Fig.16a mode Fig.16b FAN,DEHUMIDIIFY or HEAT(electrical heat type) Remove mode Hole seat Hook 1.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Water drainage: During dehumidifying modes, remove the upper Continuous drain plug from the back of the unit, install the drain drain hose connector(5/8 universal female mender) with 3 4 hose(locally purchased). For the models √ without drain connector, just attach the drain hose to the hole.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Upper filter (take out) IMPORTANT: 1) Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing. Remove the 2) Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean screw ,then take the lower the unit.
TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLE SHOOTING TROUBLES POSSIBLE CAUSES SUGGEST REMEDIES 1. Unit does not - P1 appears in the display window Drain the water in the bottom tray. Start when Pressing on/off - Room temperature is lower than Reset the temperature. Button the set temperature.(Cooling mode) - The windows or doors in the room...
Page 274
AIR CONDITIONER REMOTE CONTROL LER ILLUSTRATION Thank y ou very much for purc hasing our air conditi oner. Pl ease read this owner's manual carefully before using your air conditioner.
Page 275
Contents Remote control Specifications ............2 Function buttons................3 Handling the remote control ............4 Remote LED screen indicators ............6 How to use the basic functions ............7 How to use the advanced functions ..........14...
Function buttons Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use Basic Functions section of this manual.
Handling the remote control NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner. SPECIAL NOTE •...
Page 279
BATTERY DISPOSAL Do not dispose of batteries as unsorted municipal waste. Refer to local laws for proper disposal of batteries. TIPS FOR USING REMOTE CONTROL • The remote control must be used within 8 meters of the unit. • The unit will beep when remote signal is received. •...
Remote LED screen indicators ON/OFF display Appears when the unit is TIMER ON display turned on, and disappears Displays when TIMER when it is turned off ON is set Transmission TIMER OFF display indicator Displays when TIMER Lights up when OFF is set remote sends ECO display...
How to use the basic functions SETTING TEMPERATURE The operating temperature range for units is 17-30°C(62°F-86F°). You can increase or decrease the set temperature in 1°C(1°F) increments. AUTO operation In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode based on the set temperature.
Page 282
Dry operation (dehumidifying) 1. Press the MODE button to select DRY mode. 2. Set your desired temperature using the ▲ ▼ Temp or Temp 3. Press the ON/OFF button to start the unit. NOTE: FAN SPEED can't be set in DRY mode FAN operation 1.
Page 283
HEAT operation 1. Press the MODE button to select HEAT mode. 2. Set your desired temperature ▲ ▼ using the Temp or Temp button. 3. Press the FAN button to select the fan speed: AUTO, LOW, MED,or HIGH. 4. Press the ON/OFF button to start the unit.
Page 284
Setting the TIMER function Your air conditioning unit has two timer-related functions: TIMER ON- sets the amount of timer after which the unit will automatically turn on. TIMER OFF- sets the amount of time after which the unit will automatically turn off. TIMER ON function The TIMER ON function allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn on, such as when you come home from work.
Page 285
TIMER OFF function The TIMER OFF function allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn off, such as when you wake up. 1.Press the TIMER OFF button. By default, the last time period that you set and an "h"...
Page 286
Setting both TIMER ON and TIMER OFF at the same time Keep in mind that the time periods you set for both functions refer to hours after the current time. For example, say that the current time is 1:00 PM, and you want the unit to turn on automatically at 7:00 PM.
Page 287
Example: Setting the unit to turn on after 6 hours, operate for 2 hours, then turn off (see the figure below) Your remote display Timer is set To turn ON 6 hours from current time Timer is set to turn OFF 8 hours from current time Unit turns Unit turns...
How to use the advanced functions SLEEP Function The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Note: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode.
Page 289
NOTE: Buttons design is based on typical model and might be slightly different from the actual one you purchased, the actual shape shall prevail. All the functions described are accomplished by the unit, if the unit has no this feature, there is no corresponding operation happened when press the relative button on the remote controller.
Page 297
Poštovani, Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava . REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52.
Page 298
OBAVEZE POTROŠAČA 1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda 2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten: •...
Page 299
Ovlašćeni servis : KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd, Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3, Telefon: 011/207-06-84, E-mail: servis@kimtec.rs SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser. broj: Datum prijema: Opis kvara: Datum predaje: Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao: SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser.
Page 300
Za klima uređaje: Redovni godišnji servis vašeg klima uređaja, omogućava uređaju siguran i kvalitetniji rad. Godišnji servis korisnik nansira iz sopstvenih sredstava. S E R V I S N I P R E G L E D Servis / Montažer: Datum: Važi do: S E R V I S N I P R E G L E D...
Page 304
POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 306
моделот и силата. • Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. • Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. • Ако поправката на клима уредот Vivax cool трае...
Page 309
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
Page 311
Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu Model jednostki wewnętrznej Numer seryjny Model jednostki zewnętrznej Numer seryjny Pieczęć i podpis sprzedawcy Pieczęć i podpis instalatora Data sprzedaży: Data montażu: Numer faktury: Miejsce montażu: Nazwa i adres klienta Akceptuję warunki gwarancji oraz potwierdzam odbiór sprawnego sprz Data i podpis klienta...
Page 312
Instrukcji Obsługi lub innym dokumencie o charakterze normatywnym. Wady oraz awarie klimatyzatora Vivax ujawnione w okresie gwarancji przed pierwszym przeglądem usuwane będą bezpłatnie przez Autoryzowanego instalatora wykonującego montaż...
Page 313
na / całkowita: / całkowita: DANE MONTAŻOWE Chłodzenie Ssanie / tłoczenie: [bar] Ciśnienia pracy Grzanie Ssanie / tłoczenie: [bar] Chłodzenie Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatury nawiewu jednostek wewnętrznych Grzanie Najwyższa / najniższa: [°C] Wewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatura otoczenia Zewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C]...
Page 314
GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKA IZJAVA Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor izjavlja: Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in pomanjklivosti na izdelku najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare.
Page 315
GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKI LIST Številka garancijskega lista oz. Računa: Vrsta/Naziv izdelka: Proizvajalec: Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije: Kraj prodaje/trgovina: Žig in podpis trgovke-ca:_ SERVIS oz. ZAMENJAVA: Datum prevzema: Kraj prevzema: Prevzel: Vrsta okvare:_ Aparat popravljen: Drugo:_ Popravljeno dne: Opombe: Žig in podpis servisa: Pooblaščeni servis: Proelektronika d.o.o., Šmartinska cesta 152, 1000 Ljubljana TEL: 01/5411-924...