Download Print this page

Viking SOLAS 90N User Instructions page 10

Child lifejacket

Advertisement

Available languages

Available languages

VIKING SOLAS Gilet de sauvetage Enfant – Automatique 90N
4. Vérifier les sangles et boucles.
5. Vérifier que le gilet de sauvetage n'est pas
endommagé (vous pouvez gonfler le gilet de
sauvetage à la bouche mais n'oubliez pas de
vider l'air à nouveau). Le remballer ensuite selon
la description figurant dans Emballage (4.3).
(Remarque : Eviter d'activer le déclencheur).
6. Fermer la housse de protection.
IMPORTANT : Si le gilet de sauvetage n'est pas intact, ne
pas l'utiliser.
Le cordon doit impérativement être à l'extérieur de la
housse.
4.2 NETTOYAGE
Ne nettoyer le gilet de sauvetage que dans une solution
douce d'eau savonneuse.
4.3a EMBALLAGE DU GILET DE SAUVETAGE AVEC
DECLENCHEUR HALKEY ROBERTS
1. Placer le gilet de sauvetage sur une table.
Fermer la protection de la bouteille de CO
l'entourer de la bande élastique.
2. Replier la partie inférieure du côté droit de la
chambre de flottabilité.
3. Replier la partie gauche vers le milieu.
4. Plier en éventail la partie droite avec le
déclencheur sur le dessus.
5. Fermer la housse du côté droit.
IMPORTANT : Le cordon doit impérativement
dépasser de la housse.
6. Replier la partie inférieure du côté gauche.
7. Replier la partie droite vers le milieu.
8. Replier la partie gauche vers le milieu avec le
déclencheur sur le dessus.
9. Fermer la housse du côté gauche.
IMPORTANT : Le cordon doit impérativement
dépasser de la housse.
10. Si le gilet de sauvetage est équipé d'une capote,
celle-ci doit être repliée trois fois.
11. Fermer la housse au milieu.
12. Rabattre les angles. La soudure doit être visible.
13. Fermer complètement la housse.
4.3b EMBALLAGE DU GILET DE SAUVETAGE AVEC
DECLENCHEUR HAMMAR
1. Placer le gilet de sauvetage sur une table.
Fermer la protection de la bouteille de CO
l'entourer de la bande élastique.
2. Replier la partie inférieure du côté droit de la
chambre de flottabilité.
3. Replier la partie gauche vers le milieu.
4. Plier en éventail la partie droite avec le
déclencheur sur le dessus.
5. Fermer la housse du côté droit.
IMPORTANT : Le cordon doit impérativement
dépasser de la housse.
6. Replier la partie inférieure du côté gauche.
7. Replier la partie droite vers le milieu.
8. Replier la partie gauche vers le milieu avec le
déclencheur sur le dessus.
9. Fermer la housse du côté gauche.
IMPORTANT : Le cordon doit impérativement
dépasser de la housse.
10. Si le gilet de sauvetage est équipé d'une capote,
celle-ci doit être repliée trois fois.
11. Fermer la housse au milieu.
12. Rabattre les angles. La soudure doit être visible.
13. Fermer complètement la housse.
4.4a REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE CO
PASTILLE (DECLENCHEUR HALKEY ROBERTS)
Après utilisation dans l'eau douce, laisser sécher
et
le gilet de sauvetage. Si le gilet de sauvetage a été
2
utilisé en eau de mer, il doit être rincé à l'eau douce
puis séché.
Vider le gilet de sauvetage d'air en utilisant la valve
de gonflage oral.
1. Dévisser le support automatique (8) et jeter la
pastille (7). Rincer le support soigneusement
dans l'eau douce et le sécher soigneusement.
2. Dévisser et jeter la bouteille de CO
3. Mettre une nouvelle pastille (7) dans le
déclencheur. Visser le support automatique
sur le déclencheur.
4. L'indicateur vert doit être visible sur la face
inférieure.
5. Si le cordon (3) a été sorti en tirant, le pousser
pour le remettre en position et placer le clip de
l'indicateur (4) sur le cordon.
6. Le joint (2) sous la bouteille de CO
retiré et jeté. Insérer un nouveau joint dans le
déclencheur (5). Le placer directement au fond
du déclencheur.
7. Visser la bouteille de CO
et serrer à la main.
4.4b REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE DE CO
DECLENCHEUR HYDROSTATIQUE
Prière de consulter les instructions de Hammar jointes.
et
2
fr
ET DE LA
2
usée.
2
doit être
2
(1) dans le déclencheur
2
ET DU
2
11

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Automatic 90n